0:00:00.749,0:00:04.192 저는 [br]지난 수년동안[br] 0:00:04.192,0:00:05.700 '역경' 에 관해 연구하면서 0:00:05.700,0:00:07.692 어떤 사람들은 [br] 0:00:07.692,0:00:09.096 큰 어려움에서 0:00:09.096,0:00:12.148 오히려 힘을 얻는 것에[br]놀라왔습니다. 0:00:12.148,0:00:14.038 그것은 역경에서 [br]의미를 찾음으로 0:00:14.038,0:00:16.367 비롯된다는[br]흔한 설명도 들었고요. 0:00:16.367,0:00:18.022 오랜 시간 동안 저는 0:00:18.022,0:00:20.531 언젠가 어딘가에서 [br]진정한 의미를, 0:00:20.531,0:00:23.544 위대한 진리를[br]발견할거라고 생각했습니다. 0:00:23.544,0:00:26.103 하지만 시간이 지나면서 0:00:26.103,0:00:28.127 진리는 무의미하다고 [br]느끼게 되었습니다. 0:00:28.127,0:00:30.716 우리는 의미를 [br]'찾는다' 고 하지만 0:00:30.716,0:00:34.837 의미를 '만든다' 는 표현이[br]더 맞을 것입니다. 0:00:34.837,0:00:36.913 제 최근의 책은[br]어떻게 가족들이 0:00:36.913,0:00:39.837 흔치않거나 힘든 자녀들을 데리고 0:00:39.837,0:00:41.912 살아가는지에 관한[br]책이었습니다. 0:00:41.912,0:00:44.096 제가 인터뷰 한 [br]한 어머니는 0:00:44.096,0:00:47.275 심한 다중 장애를 지닌[br]아이 둘이 있었는데 0:00:47.275,0:00:49.815 제게 그러시더군요.[br]"사람들은 늘 우리에게 0:00:49.815,0:00:51.669 그런 말을 해요. 0:00:51.669,0:00:55.497 신은 견딜 수 있는 만큼의[br]고난만 주신다고. 0:00:55.497,0:00:57.008 하지만 우리 애들 같은 애들은 0:00:57.008,0:01:01.110 애시당초 선물로 주어진[br]운명이 아니에요. 0:01:01.110,0:01:06.046 그들이 선물이 된 건[br]우리가 그렇다고 선택했기 때문입니다." 0:01:06.046,0:01:10.770 우리는 평생에 걸쳐[br]이런 선택들을 합니다. 0:01:10.770,0:01:13.037 제가 2학년 때 0:01:13.037,0:01:15.796 바비 핑켈이란 아이가[br]생일 잔치를 열었는데 0:01:15.796,0:01:20.321 반에서 저만[br]초대 받지 못했어요. 0:01:20.321,0:01:22.537 제 어머니는 뭔가[br]실수가 있었나 싶어서 0:01:22.537,0:01:24.434 핑켈 부인에게 전화하셨지요. 0:01:24.434,0:01:26.773 핑켈 부인은[br]바비가 절 안 좋아하고 0:01:26.773,0:01:29.920 제가 생일 잔치에 오는 걸[br]원치 않는다고 했습니다. 0:01:29.920,0:01:32.847 그날 어머니는 저를 [br]동물원에 데려가셨고 0:01:32.847,0:01:35.867 핫 퍼지 아이스크림 선디를[br]사주셨어요. 0:01:35.867,0:01:37.725 제가 7학년 때는 0:01:37.725,0:01:40.050 같은 스쿨 버스를 타던 한 아이가 0:01:40.050,0:01:41.983 제게 "퍼시" 라는 별명을 [br]붙여줬어요. 0:01:41.983,0:01:44.676 계집애 같이 [br]행동한다는 뜻으로요. 0:01:44.676,0:01:47.775 어떤 때는 그 애와[br]그 애 친구들이 0:01:47.775,0:01:49.849 버스 안에서 내내 0:01:49.849,0:01:51.718 그 별명을 외치곤 했지요. 0:01:51.718,0:01:55.535 가는 거리 45분,[br]오는 거리 45분 내내요. 0:01:55.535,0:02:00.068 "퍼시! 퍼시! 퍼시! 퍼시!" 0:02:00.068,0:02:02.048 제가 8학년 때는 0:02:02.048,0:02:04.695 과학 선생님이 [br]우리들에게 0:02:04.695,0:02:06.344 모든 남자 동성애자들은 0:02:06.344,0:02:08.572 배변실금이 생긴다고 말했습니다. 0:02:08.572,0:02:12.979 괄약근의 외상 때문에요. 0:02:12.979,0:02:14.768 그렇게 저는 [br]졸업하기까지 0:02:14.768,0:02:17.589 한번도 학교 식당에[br]가지 않았습니다. 0:02:17.589,0:02:19.308 여자들과 앉으면 0:02:19.308,0:02:21.547 놀림을 받았을테고 0:02:21.547,0:02:23.235 남자들과 앉으면 0:02:23.235,0:02:24.870 여자들과 앉아야 될 [br]남자애라고 0:02:24.870,0:02:27.685 놀림을 받았겠죠. 0:02:27.685,0:02:30.558 저는 그런 어린 시절을 0:02:30.558,0:02:33.097 회피와 인내로[br]살아남았습니다. 0:02:33.097,0:02:35.215 그때는 몰랐지만 0:02:35.215,0:02:36.836 지금은 아는 것은 0:02:36.836,0:02:39.223 회피와 인내가 0:02:39.223,0:02:43.853 의미를 만드는 시작이[br]될 수 있다는 것입니다. 0:02:43.863,0:02:46.184 의미를 창조한 다음에는 0:02:46.184,0:02:48.398 그 의미를 일부로 0:02:48.398,0:02:50.512 새 정체성을 [br]키워야 합니다. 0:02:50.512,0:02:53.880 과거의 고통을 [br]지금의 나의 일부분으로 0:02:53.880,0:02:56.100 만들어야 합니다. 0:02:56.100,0:02:58.845 여러분 인생에서 [br]가장 괴로웠던 일들을 0:02:58.845,0:03:01.038 승리의 이야기로 [br]끌어안아야 합니다. 0:03:01.038,0:03:02.922 아픔을 주는 것들로 인해 0:03:02.922,0:03:06.471 더 나은 자신이 [br]드러나게 해야 합니다. 0:03:06.471,0:03:08.216 제가 이 책을 쓰며 0:03:08.216,0:03:10.368 인터뷰한 다른 어머니는 0:03:10.368,0:03:12.870 사춘기에 성폭행을 당해 0:03:12.870,0:03:15.853 아이를 갖게 되었습니다. 0:03:15.853,0:03:18.800 그로서 그녀의 [br]미래 계획이 날아갔고 0:03:18.800,0:03:22.850 모든 인간 관계의 감정이[br]손상되었습니다. 0:03:22.850,0:03:26.060 50살이 된 그녀에게 0:03:26.060,0:03:27.276 제가 물었습니다. 0:03:27.276,0:03:29.932 "당신을 강간한 사람을 [br]자주 생각하시나요?" 0:03:29.932,0:03:34.391 그녀가 답했습니다.[br]"그를 생각하며 분노하곤 했는데 0:03:34.391,0:03:36.623 이제는 동정심만 들어요." 0:03:36.623,0:03:38.884 제 생각에 [br]그녀가 불쌍히 여기는 건 [br] 0:03:38.884,0:03:42.576 그 남자가 그런 일을 할 정도로[br]미개하기 때문이라 생각했어요. 0:03:42.576,0:03:44.135 제가 다시 물었습니다.[br]"동정심이요?" 0:03:44.135,0:03:45.710 그녀가 답했습니다.[br]"네, 0:03:45.710,0:03:48.338 왜냐면 그는[br]이렇게나 아름다운 딸과 0:03:48.338,0:03:50.573 아름다운 손주 둘이 있는데도 0:03:50.573,0:03:54.351 모르고 있거든요.[br]저는 알고요. 0:03:54.351,0:04:00.271 결국 제가 더 행운인 사람인거죠." 0:04:00.271,0:04:03.583 우리가 씨름하는 어떤 것들은 [br]타고납니다: 0:04:03.583,0:04:09.088 성, 성취향, 인종, 장애. 0:04:09.088,0:04:11.321 어떤 것들은 [br]후천적으로 일어납니다. 0:04:11.321,0:04:15.177 정치범으로 수감되거나,[br]성폭행을 당하거나, 0:04:15.177,0:04:17.370 허리케인 카트리나의[br]생존자가 될 수도 있습니다. 0:04:17.370,0:04:20.655 정체성이란 것은 [br]한 공동체의 일원이 되어 0:04:20.655,0:04:23.036 그 공동체로부터 힘을 얻고[br] 0:04:23.036,0:04:25.441 또 공동체에 힘을 더하는 것을[br]내포합니다. 0:04:25.441,0:04:29.926 "그렇지만" 대신 [br]"그리고" 라고 하는 것, 0:04:29.926,0:04:34.275 "전 이곳에 있지만 암이 있어요." [br]대신 0:04:34.275,0:04:39.564 "전 암이 있는데도 이곳에 있어요." [br]라고 말하는 것입니다. 0:04:39.564,0:04:41.368 우리는 수치심을 느낄 때 0:04:41.368,0:04:43.345 우리의 이야기를 [br]나눌 수 없게 됩니다. 0:04:43.345,0:04:48.174 하지만 이야기들이[br]정체성의 근원이 됩니다. 0:04:48.174,0:04:51.941 의미를 만들고[br]정체성을 키워라, 0:04:51.941,0:04:55.680 의미를 만들고[br]정체성을 키워라, 0:04:55.680,0:04:57.981 그것이 저의 만트라가 되었습니다. 0:04:57.981,0:05:01.701 의미를 벼리는 것은[br]자신을 바꾸는 것입니다. 0:05:01.701,0:05:05.147 정체성을 키우는 것은[br]세상을 바꾸는 것입니다. 0:05:05.147,0:05:07.787 우리처럼 낙인찍힌[br]정체성을 가진 사람들은 0:05:07.787,0:05:09.730 매일 질문 하나와 마주합니다: 0:05:09.730,0:05:12.082 사회를 수용하기 위해[br]얼마나 우리 자신을 0:05:12.082,0:05:14.273 제한해야 하는지, 0:05:14.273,0:05:17.099 동시에 '유효한 삶' 이라는[br]정해진 한계를 0:05:17.099,0:05:19.866 얼마나 넘어설지 입니다. 0:05:19.866,0:05:23.380 의미를 만들고 [br]정체성을 키우는 것은 0:05:23.380,0:05:26.147 틀린 것을 [br]바르게 만들지는 않습니다. 0:05:26.147,0:05:30.821 틀린 것을 [br]소중하게 만들 뿐이지요. 0:05:30.821,0:05:33.024 올해 1월, 저는 0:05:33.024,0:05:37.353 정치수용범들을 인터뷰하러 [br]미얀마에 갔습니다. 0:05:37.353,0:05:39.850 제가 놀란 것은 [br]그들이 생각한 만큼 0:05:39.850,0:05:41.646 억울해 하지 않는 것이었습니다. 0:05:41.646,0:05:43.506 대부분은 자신이 [br]감옥에 갈 것을 알고도 0:05:43.506,0:05:46.130 행동한 것이었고 0:05:46.130,0:05:49.414 고개를 당당하게 들고[br]감옥에 들어왔으며 0:05:49.414,0:05:51.764 수년 후 풀려날 때도 0:05:51.764,0:05:55.556 여전히 고개를 [br]당당하게 들고 나갔습니다. 0:05:55.556,0:05:58.762 인권 운동의 선두주자인[br]마 티다 박사는 0:05:58.762,0:06:00.525 감옥에서 거의 죽을 뻔했고 0:06:00.525,0:06:03.412 수년을 독방에 [br]감금되어 있었습니다. 0:06:03.412,0:06:06.860 그녀는 자신을 가둔 사람들이[br]고맙다고 했습니다. 0:06:06.860,0:06:09.795 생각할 시간을 [br]가질 수 있었던 것에, 0:06:09.795,0:06:11.566 지혜를 얻을 수 있었던 것에, 0:06:11.566,0:06:15.610 명상하는 기술을 [br]단련할 수 있었던 것에요. 0:06:15.610,0:06:17.177 그녀는 의미를 찾아냈고 0:06:17.177,0:06:21.060 역경을 필수적인 [br]정체성으로 만들었습니다.[br] 0:06:21.060,0:06:22.887 하지만 제가 만난 사람들이 0:06:22.887,0:06:25.070 제 생각보다[br]수감된 것에 대해 [br] 0:06:25.070,0:06:26.670 덜 억울해 했다면 0:06:26.670,0:06:29.534 또한 그들은 [br]미얀마에서 진행중인 0:06:29.534,0:06:31.517 개혁에 대해서도 [br]제 생각보다 0:06:31.517,0:06:33.167 덜 열광적이었습니다. 0:06:33.167,0:06:34.837 마 티다는 말했습니다. 0:06:34.837,0:06:36.482 "우리 버마 사람들은 0:06:36.482,0:06:39.954 어려움 속에서도 고고함을 [br]지키는 것으로 알려져 있지만 0:06:39.954,0:06:44.287 우리는 또 화려함 속에서도 [br]만족하지 않습니다." 0:06:44.287,0:06:46.693 그녀가 말했습니다. [br] 0:06:46.693,0:06:48.028 "이렇게 바뀌고 변해도 0:06:48.028,0:06:50.342 우리 사회의 [br]지속적인 문제들이 0:06:50.342,0:06:51.834 지워지지는 않습니다. 0:06:51.834,0:06:54.311 감옥에 있는 동안[br]그런 문제들을 0:06:54.311,0:06:56.245 아주 잘 볼 수 있게 되었어요." 0:06:56.245,0:06:58.404 제가 이해하기에 그 말은 0:06:58.404,0:07:01.860 타협은[br]온전한 인권 대신 0:07:01.860,0:07:04.118 부분적인 인권만[br]허락하게 되며 0:07:04.118,0:07:06.366 부스러기를 얻어 먹는 것은 0:07:06.366,0:07:08.402 식사에 참여하는 것과는[br]다르다는 뜻이었습니다. 0:07:08.402,0:07:10.998 즉 어려움에서 [br]의미를 찾고 0:07:10.998,0:07:17.438 정체성을 키우면서도, [br]여전히 분노 할 수도 있다는 것이지요. 0:07:17.438,0:07:19.102 저는 강간을 당한 적도, 0:07:19.102,0:07:22.160 버마의 감옥 [br]그 비슷한 곳에조차 0:07:22.160,0:07:23.887 수감된 적도 없습니다. 0:07:23.887,0:07:25.771 하지만 동성애자 미국인으로 0:07:25.771,0:07:29.805 편견과, 심지어 혐오를 경험했고 0:07:29.805,0:07:34.347 저는 거기에서 의미를 만들고[br]정체성을 키웠습니다. 0:07:34.347,0:07:36.696 이것은 제가 겪은 그 무엇보다도 0:07:36.696,0:07:39.218 훨씬 심한 고난을 당한 [br]사람들로부터 0:07:39.218,0:07:41.782 배운 것입니다. 0:07:41.782,0:07:43.449 저는 사춘기에 0:07:43.449,0:07:46.941 이성애자가 되기 위해[br]지극하게 노력했습니다. 0:07:46.941,0:07:48.890 스스로 [br]성적 대리 요법이라는 걸 0:07:48.890,0:07:51.051 신청해 받기도 했죠. 0:07:51.051,0:07:54.868 여기서는 "의사 선생님" [br]이라는 사람들이 0:07:54.868,0:07:58.707 "연습 훈련" 이라는 걸 처방해 0:07:58.707,0:08:02.459 "대리모" 라는 여자들을 붙여줬어요. 0:08:02.459,0:08:04.950 매춘부는 아니었지만 0:08:04.950,0:08:07.875 다르다고도 할 수 없는[br]여자들이었지요. 0:08:07.875,0:08:12.358 (웃음) 0:08:12.358,0:08:14.075 제가 제일 좋아했던 여자는 0:08:14.075,0:08:16.380 미국 최남부에서 온[br]금발 여자 였는데 0:08:16.380,0:08:18.241 그녀는 결국 고백하기를 [br] 0:08:18.241,0:08:20.583 자신은 사실[br]시체애호증이 있고 0:08:20.583,0:08:23.385 영안실에서 잡힌 뒤[br]이 일을 하게 되었다고 0:08:23.385,0:08:25.330 말했습니다. 0:08:25.330,0:08:29.486 (웃음) 0:08:31.476,0:08:34.334 이런 경험들을 통해 [br]저는 결국 여자들과도 0:08:34.334,0:08:37.123 어느정도 육체적 관계를 [br]가질 수 있게 되었어요. 0:08:37.123,0:08:38.641 감사한 일이었지만 0:08:38.641,0:08:41.365 저는 여전히 [br]제 자신과 전쟁했고 0:08:41.365,0:08:46.199 스스로의 마음에[br]끔찍한 상처를 내었습니다. 0:08:46.199,0:08:49.424 우리는 정체성을 키우기 위해[br] 0:08:49.424,0:08:52.100 일부러 고통스러운 경험을 [br]추구하지는 않지만 0:08:52.100,0:08:53.910 고통의 흔적에서 0:08:53.910,0:08:57.343 우리의 정체성을 추구합니다. 0:08:57.343,0:09:00.229 의미없는 괴로움은 [br]견딜 수 없지만 0:09:00.229,0:09:02.729 어떤 목적이 있다고 믿는 한 0:09:02.729,0:09:05.904 엄청난 고통도 [br]견뎌낼 수 있습니다. 0:09:05.904,0:09:08.160 쉬운 것은 어려운 것 만큼 0:09:08.160,0:09:09.643 인상에 남지는 않지요. 0:09:09.643,0:09:12.100 현재의 우리는,[br]과거의 즐거움은 몰라도 0:09:12.100,0:09:14.376 우리로 하여금[br]의미를 찾게하는 0:09:14.376,0:09:17.207 과거의 불행이 없었다면[br]될 수 없었을 것입니다.[br] 0:09:17.207,0:09:20.990 "그러므로, 나는 [br]내 약함을 기뻐한다," 0:09:20.990,0:09:23.274 고린도후서에서 [br]바울이 한 말이죠. 0:09:23.274,0:09:27.790 "내가 약한 그 때에[br]강하기 때문이다." 0:09:27.790,0:09:30.735 1988년 저는 [br]모스코바에서 0:09:30.735,0:09:33.850 지하 활동중이던 예술가들을 [br]인터뷰했습니다. 0:09:33.850,0:09:35.723 저는 그들의 창작품이 0:09:35.723,0:09:38.177 반체제적이고 정치적일거라 [br]생각했지만[br] 0:09:38.177,0:09:41.235 실제로 그들 작품의 급진주의는 0:09:41.235,0:09:44.160 인간성을 말살시키는 사회 속에 0:09:44.160,0:09:46.343 인간성을 회복시키는 것[br]그 자체였습니다. 0:09:46.343,0:09:49.131 어찌보면 요즘 러시아 사회가 0:09:49.131,0:09:50.998 다시 그때로 돌아가는 것 같지요. 0:09:50.998,0:09:53.585 제가 만난 예술가 한명이 말했습니다. 0:09:53.585,0:09:57.996 "우리는 예술가 대신[br]천사가 되도록 훈련받았어요." 0:09:57.996,0:10:01.151 1991년 저는 [br]제가 글을 써온 예술가들을 0:10:01.151,0:10:02.629 다시 만나러 갔고 0:10:02.629,0:10:04.778 소비에트 연합을 끝낸[br]쿠데타 당시 0:10:04.778,0:10:06.540 그들과 함께 있었습니다. 0:10:06.540,0:10:08.829 그들은 쿠데타에 [br]반항하는 세력의 0:10:08.829,0:10:11.855 주동자들이었습니다. 0:10:11.855,0:10:15.274 쿠데타의 3일째 날, 0:10:15.274,0:10:18.313 예술가들 중 하나가[br]스몰렌스카야로 가자고 했어요. 0:10:18.313,0:10:19.595 도착한 우리는 0:10:19.595,0:10:22.854 바리케이드 중 하나에 진을 쳤고 0:10:22.854,0:10:24.612 잠시 뒤에 0:10:24.612,0:10:26.873 장갑차 한 열이 다가왔습니다. 0:10:26.873,0:10:28.910 맨 앞 장갑차의 [br]군인이 말했습니다. 0:10:28.910,0:10:31.114 "우리는 어떻게하든[br]이 바리케이드를 0:10:31.114,0:10:32.720 부수라는 명령을 받았다. 0:10:32.720,0:10:34.375 길을 비키면 0:10:34.375,0:10:35.940 다치지 않겠지만 0:10:35.940,0:10:37.818 비키지 않는다면 [br]그대로 0:10:37.818,0:10:39.531 전진할 수 밖에 없다." 0:10:39.531,0:10:41.383 예술가들이 답했습니다. 0:10:41.383,0:10:42.790 "잠깐만 시간을 주세요. 0:10:42.790,0:10:47.138 왜 우리가 여기 있는지[br]설명할 시간을 주세요." 0:10:47.138,0:10:49.194 군인은 팔짱을 꼈고 0:10:49.194,0:10:53.794 예술가는 제퍼슨식 [br]민주주의 찬사를 시작했지요. 0:10:53.794,0:10:55.652 제펀스식 민주주의 나라에 0:10:55.652,0:10:57.573 막상 살고 있는 우리도 0:10:57.573,0:11:00.868 하지 못했을 [br]그런 연설이었어요. 0:11:00.868,0:11:02.624 그 연설이 계속 되는 동안 0:11:02.624,0:11:04.627 병사는 지켜보았고 0:11:04.627,0:11:06.356 예술가들이 말을 마친 후에 0:11:06.356,0:11:07.860 1분간 생각에 잠겼습니다. 0:11:07.860,0:11:10.645 그리고 그는 비에 젖은 우리를[br] 0:11:10.645,0:11:14.322 바라보며 말했습니다.[br]"당신 말이 맞소. 0:11:14.322,0:11:17.938 우리는 국민의 뜻에[br]순복해야 하오. 0:11:17.938,0:11:20.409 장갑차를 돌릴 수 있게 [br]비켜준다면 0:11:20.409,0:11:22.863 온 길로 되돌아가겠소." 0:11:22.863,0:11:25.009 그리고는 정말로 돌아갔습니다. 0:11:25.009,0:11:27.227 종종 의미를 만드는 것은 0:11:27.227,0:11:29.847 궁극적 자유를 얻기 위한 싸움에 0:11:29.847,0:11:33.105 필요한 어휘를 줍니다. 0:11:33.105,0:11:36.260 러시아는 제게 레모네이드같은 [br]사실 하나를 가르쳐줬습니다. 0:11:36.260,0:11:38.814 억압은 그에 대항하는 힘을 [br]자라게 만든다는 것이요. 0:11:38.814,0:11:42.240 저는 조금씩 그것을[br]제 정체성의 주춧돌로 0:11:42.240,0:11:43.774 이해하게 되었습니다. 0:11:43.774,0:11:48.459 정체성이야말로 저를 [br]슬픔에서 구할 수 있었습니다. 0:11:48.459,0:11:50.575 동성애자 권리 운동이[br]가정하는 세상에서는 0:11:50.575,0:11:53.426 저의 탈선이 [br]승리가 됩니다. 0:11:53.426,0:11:57.054 정체성 정치는 늘 [br]두가지 면에서 힘을 발휘합니다. 0:11:57.054,0:12:00.109 어떤 상태나 특징을[br]타고난 사람들에게 0:12:00.109,0:12:01.566 자부심을 심어주고, 0:12:01.566,0:12:03.242 외부 사람들이 [br]그런 사람들을 0:12:03.242,0:12:06.770 더 온화하고 친절하게[br]대하게 합니다. 0:12:06.770,0:12:10.288 이 둘은 전혀 다른 문제입니다. 0:12:10.288,0:12:12.113 하지만 각각의 발전이 0:12:12.113,0:12:14.472 서로의 영역에 울립니다. 0:12:14.472,0:12:18.221 정체성 정치는 [br]자아도취적이 될 수 있습니다. 0:12:18.221,0:12:21.549 단지 내 것이란 이유로 [br]극찬하고 0:12:21.549,0:12:23.948 다른 이들과 공감없이[br]좁은 세상에서 0:12:23.948,0:12:26.999 분열된 그룹으로만[br]활동할 수도 있습니다. 0:12:26.999,0:12:29.484 하지만 올바르게 이해되고 0:12:29.484,0:12:31.405 지혜롭게 실행된다면 0:12:31.405,0:12:33.396 정체성 정치는[br]우리가 생각하는 0:12:33.396,0:12:35.923 인간으로서의 의미를[br]넓힐 수 있습니다. 0:12:35.923,0:12:37.641 정체성은 0:12:37.641,0:12:40.190 잘난척 할 수 있는 표식이나 0:12:40.190,0:12:42.274 금메달이 아닌 0:12:42.274,0:12:44.747 혁명이어야 합니다. 0:12:44.747,0:12:48.313 제가 이성애자였다면 [br]제 삶은 좀 더 편했겠지만 0:12:48.313,0:12:50.110 그건 제가 [br]아니게 될 것입니다. 0:12:50.110,0:12:52.775 저는 저 아닌 [br]다른 사람이 되는 것보다 0:12:52.775,0:12:54.828 제 자신인 게 더 좋아요. 0:12:54.828,0:12:56.476 이성애자가 된다는 것은 0:12:56.476,0:12:58.560 사실 제게는[br]선택의 여지도 0:12:58.560,0:13:01.037 온전히 상상할 [br]능력도 없는 것입니다. 0:13:01.037,0:13:03.189 하지만 용이 없다면 0:13:03.189,0:13:05.754 영웅도 없는 법이듯 0:13:05.754,0:13:07.295 우리는[br]우리 삶 속의[br] 0:13:07.295,0:13:10.423 영웅적인 노력에[br]애착을 갖게 됩니다. 0:13:10.423,0:13:11.704 저는 종종 자문했습니다.[br] 0:13:11.704,0:13:14.486 총천연색 축제의 [br]동성애자 자부심 운동이 아니었다면 0:13:14.486,0:13:17.067 나 자신에 대한 혐오를[br]멈출 수 있었을까. 0:13:17.067,0:13:21.568 지금 이 강연도 그 축제의[br]일면입니다. 0:13:21.568,0:13:24.465 강조할 필요도 없이[br]당연하게 게이일 수 있을 때야 0:13:24.465,0:13:27.319 비로소 성숙한 내가 [br]될거라고 생각했지만 0:13:27.319,0:13:31.228 과거의 자기 혐오는[br]마음에 공허를 남겼고[br] 0:13:31.228,0:13:34.963 그런 공허는 축하와 기쁨으로[br]채워지고 넘쳐야 합니다. 0:13:34.963,0:13:38.657 제가 스스로에게 진 [br]우울의 빚을 다 갚는다 해도 0:13:38.657,0:13:41.413 바깥 세상은 여전히[br]호모포비아의 세상이고 0:13:41.413,0:13:44.302 인식을 바꾸기 위해서는[br]수십년이 걸릴 겁니다. 0:13:44.302,0:13:47.617 동성애자라는 것은 언젠가[br]단순한 사실이 될 것입니다. 0:13:47.617,0:13:50.466 파티 모자도 책망도 없는 [br]사실이요. 0:13:50.466,0:13:51.984 아직은 아니지만요. 0:13:51.984,0:13:54.733 동성애자 자부심 운동이[br]과열되었다고 생각하는[br] 0:13:54.733,0:13:56.647 제 친구 중 하나는[br] 0:13:56.647,0:13:58.211 어느 날 이렇게 제안하더군요. 0:13:58.211,0:14:00.233 '동성애자 겸손 주간' 을 [br]갖자고요.[br] 0:14:00.233,0:14:04.700 (웃음) (박수) 0:14:06.643,0:14:08.838 멋진 생각이긴 하지만 0:14:08.838,0:14:11.267 아직은 때가 아닌 것 같습니다. 0:14:11.267,0:14:13.252 (웃음) 0:14:13.252,0:14:15.451 사실 우리의 궁극적 목표는 0:14:15.451,0:14:18.205 절망과 축제 중간에 있는 0:14:18.205,0:14:21.391 중립입니다. 0:14:21.391,0:14:23.911 현재 미국의 29개 주에서 0:14:23.911,0:14:27.173 저를 합법적으로 해고 혹은[br]주거 거부 할 수 있습니다. 0:14:27.173,0:14:29.339 동성애자라는 이유 하나로요. 0:14:29.339,0:14:31.960 러시아에서는 [br]반선전 법으로 0:14:31.960,0:14:34.937 거리에서 구타당하는[br]사람들이 생겨났습니다. 0:14:34.937,0:14:36.993 아프리카의 27개국에서 0:14:36.993,0:14:39.891 남색을 금지하는 법이 통과되었고 0:14:39.891,0:14:42.130 나이제리아에서는 [br]동성애자를 합법적으로 0:14:42.130,0:14:43.588 돌로 쳐 죽일 수 있습니다. 0:14:43.588,0:14:46.278 사적인 교수형이[br]흔해졌지요. 0:14:46.278,0:14:49.368 최근 사우디 아라비아에서 0:14:49.368,0:14:51.273 육체적 관계 중 잡힌 두 남자는 0:14:51.273,0:14:55.940 각각 7,000 번의 채찍형을 받았고[br]그 결과로 인해 0:14:55.940,0:14:59.339 영구적인 장애를 갖게 되었습니다. 0:14:59.339,0:15:01.210 그럼 누가 의미를 만들고 0:15:01.210,0:15:03.990 누가 정체성을 키울까요? 0:15:03.990,0:15:07.317 동성애자 인권은[br]혼인권이 주가 아닙니다. 0:15:07.317,0:15:10.253 용납없는 곳에서[br]어떤 도움도 없이 살아가는 0:15:10.253,0:15:12.430 수백만명의 사람들에게는 0:15:12.430,0:15:14.910 존엄성도 얻기 쉽지 않습니다. 0:15:14.910,0:15:17.922 제가 의미를 만들고 [br]정체성을 키운 건 0:15:17.922,0:15:19.988 정말 행운인 것입니다. 0:15:19.988,0:15:22.285 아직도 드문 특권이지요. 0:15:22.285,0:15:25.114 모든 동성애자들은[br]부스러기 정의 그 이상을 0:15:25.114,0:15:28.550 누릴 자격이 있습니다. 0:15:28.550,0:15:31.601 하지만 전진하는 그 걸음 [br]하나 하나가 0:15:31.601,0:15:33.667 너무나 달콤합니다. 0:15:33.667,0:15:37.321 2007년, 저와 제 파트너는 0:15:37.321,0:15:39.378 만난 지 6년만에 0:15:39.378,0:15:41.112 결혼하기로 결정했습니다. 0:15:41.112,0:15:43.294 존과 함께한 시간은 0:15:43.294,0:15:45.150 엄청난 행복의 발견이었고 0:15:45.150,0:15:48.250 엄청난 불행의 [br]소거이기도 했습니다. 0:15:48.250,0:15:50.864 종종, 저는 그 모든 고통이 0:15:50.864,0:15:53.365 사라지는 데 집중하다가 0:15:53.365,0:15:55.717 기쁨에 대해서[br]잊어버리기도 했습니다. 0:15:55.717,0:15:59.464 처음에는 기쁨의 존재보다 [br]고통의 부재에 주목했죠. 0:15:59.464,0:16:02.165 우리의 결혼은 [br]우리의 사랑을 0:16:02.165,0:16:06.151 부재보다 존재로 선포하는 [br]방법이었습니다. 0:16:06.151,0:16:08.603 결혼 후에는 아이들이 생겼고 0:16:08.603,0:16:10.210 새 정체성, 새 의미들이 0:16:10.210,0:16:14.462 우리와 아이들에게[br]생겨났습니다. 0:16:14.462,0:16:17.389 저는 제 아이들이 [br]행복하기 바랍니다. 0:16:17.389,0:16:21.170 아이들이 슬플 때면[br]가장 가슴 아프게 사랑하고요. 0:16:21.170,0:16:23.850 저는 동성애자 아버지로서[br]아이들에게 0:16:23.850,0:16:26.527 삶 속의 틀린 점들도[br]소유하도록 가르치지만 0:16:26.527,0:16:28.320 만일 그 아이들에게 오는 0:16:28.320,0:16:30.640 어려움을 전부[br]제가 막는다면 0:16:30.640,0:16:33.530 저는 부모로서[br]실격일 것입니다. 0:16:33.530,0:16:36.598 제가 아는 불교 학자가 [br]언젠가 그러더군요. 0:16:36.598,0:16:38.567 서양인들은 [br]열반의 의미를 0:16:38.567,0:16:40.922 모든 근심 걱정이 지나고 0:16:40.922,0:16:43.665 더없는 행복만 남아있는 상태로 0:16:43.665,0:16:46.904 잘못 알고 있다고요. 0:16:46.904,0:16:49.069 그는 열반은 그런 상태가 0:16:49.069,0:16:50.579 아니라고 했습니다.[br] 0:16:50.579,0:16:54.578 현재의 행복이 늘[br]과거의 기쁨에 가려질 테니까요. 0:16:54.578,0:16:57.408 그는 열반은[br]행복만 남은 상태임과 동시에 0:16:57.408,0:16:59.790 과거의 슬픔에서 0:16:59.790,0:17:02.273 기쁨의 씨앗들을 0:17:02.273,0:17:05.126 발견하는 상태라고 했습니다. 0:17:05.126,0:17:06.837 저는 종종 0:17:06.837,0:17:09.230 결혼과 아이들이 [br]제게 쉽게 주어졌다면 0:17:09.230,0:17:10.692 이만큼의 충족감을 0:17:10.692,0:17:12.745 느낄 수 있었을까 [br]생각합니다. 0:17:12.745,0:17:16.770 제가 젊었을 때 이성애자였거나[br]지금보다 더 어렸다면 0:17:16.770,0:17:20.192 더 쉬웠을 수도 있겠지요. 0:17:20.192,0:17:21.771 어쩌면 그래도[br]충족감을 느꼈을지도요.[br] 0:17:21.771,0:17:24.108 저의 이 모든 복잡한 상상들을 0:17:24.108,0:17:26.241 다른 주제에 적용시켰을지도요. 0:17:26.241,0:17:27.881 하지만 의미를 추구하는 것이 0:17:27.881,0:17:29.738 의미를 찾는 것보다 [br]더 중요하다면 0:17:29.738,0:17:33.101 제가 물어야 할 것은 [br]괴롭힘을 당했기 때문에 0:17:33.101,0:17:34.647 더 행복해졌는가 가 아니라 0:17:34.647,0:17:36.319 그런 경험에 [br] 0:17:36.319,0:17:38.054 의미를 부여함으로서 0:17:38.054,0:17:40.470 더 나은 아버지가[br]될 수 있었는가 입니다. 0:17:40.470,0:17:44.478 저는 평범한 기쁨들에서 [br]희열을 느끼곤 합니다. 0:17:44.478,0:17:46.437 왜냐면 그런 기쁨들이[br]저에게 0:17:46.437,0:17:48.965 평범해질 거라고는[br]기대치 못했으니까요. 0:17:48.965,0:17:50.782 저는 저만큼이나 [br]행복한 가정과 결혼을[br] 0:17:50.782,0:17:53.048 누리는 이성애자들을 [br]많이 알지만 0:17:53.048,0:17:55.909 동성간의 혼인이란 것은[br]숨막히도록 신선하고 0:17:55.909,0:17:59.213 동성부부의 가족이라는 건 [br]짜릿하도록 새롭기 때문에 0:17:59.213,0:18:03.472 저는 그 놀라움에서 [br]의미를 찾습니다. 0:18:03.472,0:18:06.910 지난 10월은 [br]제 50번째 생일이었습니다. 0:18:06.910,0:18:10.128 가족들이 저를 위해[br]파티를 준비했지요. 0:18:10.128,0:18:11.617 파티 중에 [br]제 아들이 0:18:11.617,0:18:13.034 제 남편에게 [br]말했습니다. 0:18:13.034,0:18:14.700 연설을 하고 싶다고요. 0:18:14.700,0:18:15.694 존이 답했죠. 0:18:15.694,0:18:20.316 "조지, 넌 연설 못해. [br]너 네살 밖에 안됐잖아." 0:18:20.316,0:18:21.830 (웃음) 0:18:21.830,0:18:24.166 "오늘은 할아버지랑 [br]데이빗 삼촌이랑 0:18:24.166,0:18:26.215 나만 연설을 할거야." 0:18:26.215,0:18:29.120 하지만 조지가[br]고집을 부리고 부려서 0:18:29.120,0:18:32.123 결국 존이 조지를 [br]마이크로 데려갔습니다. 0:18:32.123,0:18:35.179 조지는 [br]아주 큰 소리로 말했어요. 0:18:35.179,0:18:37.623 "신사 숙녀 여러분, 0:18:37.623,0:18:40.205 잠시만 주목해주세요." 0:18:40.205,0:18:42.920 모두가 깜짝 놀라 돌아봤습니다. 0:18:42.920,0:18:45.027 조지가 말했어요. 0:18:45.027,0:18:47.358 "아빠의 생신이라서 좋아요. 0:18:47.358,0:18:50.799 다같이 케이크를 먹어서 좋아요. 0:18:50.799,0:18:53.957 그리고 아빠, [br]아빠가 꼬마였다면 0:18:53.957,0:18:57.224 전 아빠의 친구가 됐을거에요." 0:18:57.770,0:19:00.601 저는 생각했어요 -[br]감사합니다. 0:19:00.601,0:19:02.900 바비 핑켈에게조차 0:19:02.900,0:19:04.695 고마움을 느꼈습니다. 0:19:04.695,0:19:07.432 과거의 그 모든 경험들이[br] 0:19:07.432,0:19:09.800 제가 이 순간에 [br]있을 수 있게 했고 0:19:09.800,0:19:12.332 한때는 무슨 수를 써서라도[br]바꾸고 싶었던 삶을 0:19:12.332,0:19:16.107 이제는 아무 조건 없이 [br]감사하게 되었기 때문입니다. 0:19:16.107,0:19:18.152 어느날 게이 운동가 [br]하비 밀크에게 0:19:18.152,0:19:20.680 한 게이 청년이 물었습니다. [br]어떻게 해야지 0:19:20.680,0:19:22.896 동성애자 권리 운동을[br]도울 수 있냐고요. 0:19:22.896,0:19:24.307 하비 밀크는 답했습니다. 0:19:24.307,0:19:26.721 "밖에 나가서 [br]이야기하세요." 0:19:26.721,0:19:29.345 우리의 인간성을 [br]뺏기 원하는 사람들은 0:19:29.345,0:19:30.950 언제나 있습니다. 0:19:30.950,0:19:33.738 빼앗긴 인간성을 회복시키는[br]이야기들도 언제나 있습니다. 0:19:33.738,0:19:35.316 우리가 당당하게 산다면 0:19:35.316,0:19:36.982 우리는 미움을 완파하고 0:19:36.982,0:19:40.396 모두의 삶을 더 [br]드넓힐 수 있을 것입니다. 0:19:40.396,0:19:44.020 의미를 만들고[br]정체성을 키우세요. 0:19:44.020,0:19:46.093 의미를 만드세요. 0:19:46.093,0:19:48.840 정체성을 키우세요. 0:19:48.840,0:19:50.638 그리고 세상 모두와 함께 0:19:50.638,0:19:52.334 여러분의 기쁨을 나누세요. 0:19:52.334,0:19:55.580 감사합니다. 0:19:55.580,0:19:57.006 (박수) 0:19:57.006,0:20:00.083 감사합니다. (박수) 0:20:00.083,0:20:04.182 감사합니다. (박수) 0:20:04.182,0:20:08.182 감사합니다. (박수)