1 00:00:01,174 --> 00:00:04,722 Lisansüstü eğitimdeki ilk yılım, maymunlarda iş birliği çalışarak, 2 00:00:04,746 --> 00:00:06,969 sadece kapuçin maymunu gruplarımızın 3 00:00:06,993 --> 00:00:09,886 etkileşimini izleyerek dışarıda çok zaman geçirdim. 4 00:00:10,230 --> 00:00:13,657 Bir öğleden sonra, gruplarımızdan birine fıstık yediriyordum, 5 00:00:13,657 --> 00:00:16,997 diğer maymunlar da biraz alabilsin diye erkeklerimizden biri olan 6 00:00:16,997 --> 00:00:19,169 Ozzie'nin dikkatini dağıtmayı gerektiriyordu. 7 00:00:19,193 --> 00:00:21,328 Ozzie fıstığı çok severdi 8 00:00:21,352 --> 00:00:24,576 ve her zaman biraz kapmak için elinden gelen her şeyi yapardı. 9 00:00:24,941 --> 00:00:26,575 Ancak o gün, 10 00:00:26,599 --> 00:00:29,996 bölmesinden başka şeyler getirip bir fıstık almak için 11 00:00:30,020 --> 00:00:32,673 benimle takas etmeye başladı. 12 00:00:33,141 --> 00:00:37,077 Kapuçinler akıllı yaratıklar, bu yüzden bu bir sürpriz değildi. 13 00:00:37,101 --> 00:00:38,879 Ama şaşırtıcı olan, 14 00:00:38,903 --> 00:00:41,476 bana getirdiği bazı şeyleri 15 00:00:41,476 --> 00:00:44,435 fıstıktan daha çok sevdiğine oldukça emindim. 16 00:00:44,827 --> 00:00:46,961 İlk olarak, bana kurutulmuş köpek maması gibi 17 00:00:46,985 --> 00:00:48,588 bir parça maymun yemi getirdi, 18 00:00:48,612 --> 00:00:50,572 hatta Purina tarafından yapılmıştı 19 00:00:50,596 --> 00:00:53,791 ve bir maymun için oldukça değersiz. 20 00:00:53,815 --> 00:00:56,260 Tabii bunun için ona fıstık vermedim. 21 00:00:56,284 --> 00:00:58,228 Ama denemeye devam etti 22 00:00:58,252 --> 00:01:01,581 ve sonunda bana bir portakalın çeyreğini getirdi 23 00:01:01,605 --> 00:01:04,533 ve benimle bir fıstıkla takas etmeye çalıştı. 24 00:01:05,009 --> 00:01:08,034 Şimdi, portakallar değerli bir maymun malı, 25 00:01:08,058 --> 00:01:11,264 bu yüzden bu ticaret biraz çılgınca değil mi? 26 00:01:11,264 --> 00:01:14,952 Maymunların neyi tercih ettiğini nasıl bildiğimizi merak ediyor olmalısınız. 27 00:01:14,952 --> 00:01:16,177 İki yiyecek arasında 28 00:01:16,201 --> 00:01:17,789 bir seçim yaptırarak 29 00:01:17,789 --> 00:01:20,136 ve hangisini seçtiklerini görerek soruyoruz. 30 00:01:20,160 --> 00:01:23,188 Genel olarak tercihleri bizimkine çok benziyor, 31 00:01:23,212 --> 00:01:25,569 ne kadar tatlı olursa o kadar çok seviyorlar. 32 00:01:25,593 --> 00:01:28,347 Bu yüzden, tıpkı insanlar gibi küçük kekleri lahanaya, 33 00:01:28,371 --> 00:01:30,787 portakal veya üzüm gibi meyveleri 34 00:01:30,787 --> 00:01:33,236 salatalık gibi sebzelere tercih ederler 35 00:01:33,260 --> 00:01:35,831 ve bunların hepsini maymun yemine tercih ederler. 36 00:01:35,831 --> 00:01:37,514 Fıstık da fena değil. 37 00:01:37,538 --> 00:01:41,219 Ancak, kesinlikle onları bir parça portakala tercih etmiyorlar. 38 00:01:41,243 --> 00:01:44,701 Ozzie'nin bir çeyrek portakalı bir fıstıkla takas etmeye çalışması 39 00:01:44,725 --> 00:01:46,058 bir sürprizdi 40 00:01:46,082 --> 00:01:50,066 ve aniden o fıstığı isteyip istemediğini merak etmeye başladım 41 00:01:50,090 --> 00:01:52,939 çünkü grubundaki herkes bir tane alıyordu. 42 00:01:53,391 --> 00:01:56,292 Merak ediyorsanız, Ozzie'ye fıstığını verdim. 43 00:01:56,316 --> 00:01:58,203 Ama sonra lisansüstü danışmanım 44 00:01:58,203 --> 00:02:00,165 Frans de Waal'a gittim ve maymunların, 45 00:02:00,189 --> 00:02:03,123 gruplarından başka birinin aynı işi yapınca 46 00:02:03,123 --> 00:02:06,276 daha iyi bir ödül aldığında nasıl tepki vereceğini görmek için 47 00:02:06,276 --> 00:02:10,173 bir çalışma tasarlamaya başladık. 48 00:02:10,506 --> 00:02:12,474 Çok basit bir çalışmaydı. 49 00:02:12,498 --> 00:02:16,358 Aynı gruptan iki maymun alıp yan yana oturttuk 50 00:02:16,361 --> 00:02:19,928 ve benimle bir jeton ticareti yapmaları gereken bir görevleri vardı. 51 00:02:19,928 --> 00:02:23,694 Bunu başarılı bir şekilde yaparlarsa ödül alırlardı. 52 00:02:24,070 --> 00:02:27,759 İşin püf noktası, bir maymun hep bir parça salatalık alacaktı, 53 00:02:27,759 --> 00:02:30,330 ama diğer maymun bazen bir parça salatalık 54 00:02:30,330 --> 00:02:31,997 bazen de bir üzüm alacaktı. 55 00:02:31,997 --> 00:02:33,551 Hatırlayacak olursanız, 56 00:02:33,551 --> 00:02:35,570 üzümler, kapuçin maymunu hiyerarşisinde 57 00:02:35,570 --> 00:02:38,192 salatalıklara göre daha çok tercih edilir. 58 00:02:38,192 --> 00:02:40,606 Bunlar benim kapuçin maymunlarımdan ikisi. 59 00:02:40,606 --> 00:02:42,964 Sağda Winter bir üzümle, 60 00:02:42,964 --> 00:02:46,007 soldaki Lance ise bir salatalıkla takas yapıyor. 61 00:02:46,007 --> 00:02:49,290 Gördüğünüz gibi o- ve evet, Lance aslında bir dişi - 62 00:02:49,290 --> 00:02:52,030 ilk başta salatalığıyla tamamen mutlu, 63 00:02:52,030 --> 00:02:55,630 ta ki Winter'ın bir üzümle takas ettiğini görene kadar. 64 00:02:55,630 --> 00:02:59,059 Birdenbire, Lance takas konusunda çok hevesli. 65 00:02:59,059 --> 00:03:03,131 Salatalığı alıyor, bir ısırık alıyor 66 00:03:03,131 --> 00:03:06,122 ve sonra tekrar dışarı atıyor. 67 00:03:06,214 --> 00:03:09,956 Bu arada, Winter tekrar takas yapar ve bir üzüm daha alır 68 00:03:09,956 --> 00:03:13,148 ve onu yerken Lance'in tüm dikkatini çeker. 69 00:03:13,148 --> 00:03:14,552 Lance bu kez, 70 00:03:14,552 --> 00:03:17,386 takas konusunda pek hevesli değil. 71 00:03:17,386 --> 00:03:19,968 Ama sonunda takas yapar. 72 00:03:19,968 --> 00:03:23,391 Ama bu sefer salatalığı aldığında 73 00:03:23,391 --> 00:03:28,244 tekrar dışarı atmadan önce bir ısırık bile almıyor. 74 00:03:28,749 --> 00:03:30,819 Görünüşe göre, Lance sadece 75 00:03:30,819 --> 00:03:34,816 Winter'ın üzüm yediğini görmediğinde salatalık istiyor. 76 00:03:34,903 --> 00:03:36,846 Lance bu konuda yalnız değildi. 77 00:03:36,846 --> 00:03:39,271 Diğer maymunlar da salatalık yediği sürece 78 00:03:39,271 --> 00:03:43,071 tüm kapuçimlerim salatalıklarından son derece memnundu. 79 00:03:43,213 --> 00:03:45,630 Ancak diğer maymunlar üzüm alırken 80 00:03:45,630 --> 00:03:48,478 salatalıklarından çoğu zaman pek memnun olmazlardı. 81 00:03:48,832 --> 00:03:51,255 Açıkça sorulan soru, neden? 82 00:03:51,255 --> 00:03:54,125 Bu salatalıkları daha önce sevmişlerse 83 00:03:54,125 --> 00:03:55,663 ne değişti? 84 00:03:55,663 --> 00:03:56,940 Ben bir bilim insanıyım 85 00:03:56,940 --> 00:04:00,886 ve bilim insanları, araştırmalarımıza dair çok fazla şey okumaktan çekiniyorlar, 86 00:04:00,886 --> 00:04:03,341 özellikle de diğer hayvanların ne düşündüğü 87 00:04:03,341 --> 00:04:05,408 veya hissettiği söz konusu olunca, 88 00:04:05,408 --> 00:04:06,599 çünkü onlara soramıyoruz. 89 00:04:06,599 --> 00:04:08,874 Ama yine de maymunlarımda gördüğüm şey, 90 00:04:08,874 --> 00:04:12,465 biz insanların adalet duygusu dediği şeye çok benziyordu. 91 00:04:12,725 --> 00:04:15,038 Sonuçta, bu salatalığın farkı, 92 00:04:15,038 --> 00:04:18,287 Winter üzümünü aldıktan sonra gelmesiydi, 93 00:04:18,287 --> 00:04:19,757 almasından önce değil. 94 00:04:19,757 --> 00:04:22,843 Biz insanlar adalet konusunda takıntılıyız. 95 00:04:23,066 --> 00:04:25,053 Küçük bir kız kardeşim var 96 00:04:25,053 --> 00:04:26,643 ve biz küçükken, 97 00:04:26,643 --> 00:04:29,394 kız kardeşim benden daha büyük bir dilim pasta alsa, 98 00:04:29,394 --> 00:04:30,759 kırıntıyla bile büyük olsa, 99 00:04:30,759 --> 00:04:31,902 öfkelenirdim. 100 00:04:31,966 --> 00:04:34,312 Adil değildi. 101 00:04:34,312 --> 00:04:37,437 Çocukluktaki ben yalnız değil. 102 00:04:37,437 --> 00:04:41,781 Biz başkalarından daha azını almaktan o kadar nefret ediyoruz ki 103 00:04:41,781 --> 00:04:43,009 bir araştırmada, 104 00:04:43,009 --> 00:04:46,733 insanlara varsayımsal bir seçenek sunuluyor: 105 00:04:46,733 --> 00:04:51,184 Başkaları 25 bin dolar kazanırken 50 bin dolar kazanmak mı? 106 00:04:51,184 --> 00:04:56,283 Yoksa başkaları 250 bin dolar kazanırken 100 bin dolar kazanmak mı? 107 00:04:56,283 --> 00:04:58,345 Katılımcıların neredeyse yarısı 108 00:04:58,345 --> 00:05:02,104 başkalarından göreceli de olsa daha az kazanmaktansa 109 00:05:02,104 --> 00:05:05,427 yılda 50 bin dolar daha az kazanmayı tercih ediyor. 110 00:05:05,772 --> 00:05:07,535 Bu ödenmesi büyük bir bedel. 111 00:05:08,445 --> 00:05:10,675 İnsanları bu tür mantıksız 112 00:05:10,675 --> 00:05:12,700 karar almaya sevk eden ne? 113 00:05:12,700 --> 00:05:13,840 Ne de olsa 114 00:05:13,840 --> 00:05:17,006 salatalığınızı bir başkası üzüm aldığı için atmak, 115 00:05:17,006 --> 00:05:20,630 ancak işleri daha adil hale getirirse mantıklı olur. 116 00:05:20,630 --> 00:05:24,795 Aksi takdirde, Winter'ın bir üzümü olur ve seninse hiçbir şeyin. 117 00:05:24,795 --> 00:05:27,460 Elbette insanlar kapuçin maymunları değil. 118 00:05:27,460 --> 00:05:28,332 Ama görünüşte, 119 00:05:28,332 --> 00:05:33,315 başkası sizden daha fazla kazanacak diye 50.000 doları feda etmek, 120 00:05:33,339 --> 00:05:36,632 o salatalığı atmaktan daha mantıklı değil. 121 00:05:36,656 --> 00:05:38,836 Belki de öyle. 122 00:05:39,177 --> 00:05:40,804 Bazı ekonomistler, 123 00:05:40,828 --> 00:05:44,153 insanlardaki adalet duygusunun iş birliğine bağlı olduğunu düşünüyor. 124 00:05:44,645 --> 00:05:47,304 Başka bir deyişle, başka biriyle çalışırken 125 00:05:47,328 --> 00:05:49,923 çubuğun kısa ucunu aldığımızı bilmek için 126 00:05:49,923 --> 00:05:51,696 bu adalet duygusuna ihtiyacımız var. 127 00:05:51,720 --> 00:05:52,879 Şöyle düşünün: 128 00:05:52,903 --> 00:05:56,385 Diyelim ki işte zor zamanlar geçiren ve biraz daha yardıma ihtiyacı olan 129 00:05:56,385 --> 00:05:57,601 bir iş arkadaşınız var. 130 00:05:57,601 --> 00:05:59,926 Muhtemelen yardım etmekten çok mutlu olacaksınız, 131 00:05:59,926 --> 00:06:02,999 özellikle de ihtiyacınız olduğunda sizin için aynısını yapıyorsa. 132 00:06:02,999 --> 00:06:05,010 Başka bir deyişle, işler eşitlenirse. 133 00:06:05,034 --> 00:06:06,185 Ama şimdi, 134 00:06:06,209 --> 00:06:08,756 diyelim ki meslektaşınız her zaman tembellik ediyor 135 00:06:08,780 --> 00:06:10,363 ve size fazladan iş bırakıyor. 136 00:06:10,387 --> 00:06:12,664 Bu çileden çıkarır. 137 00:06:12,688 --> 00:06:13,839 Ya da daha kötüsü, 138 00:06:13,863 --> 00:06:17,434 tüm işi siz yapıyorsanız ve o daha fazla para alıyorsa. 139 00:06:17,458 --> 00:06:19,537 Öfkelenirdiniz, değil mi? 140 00:06:19,895 --> 00:06:22,569 Ki öyle de olmalısınız. 141 00:06:22,593 --> 00:06:26,136 Bu haklı öfke, size bunun adil olmadığını 142 00:06:26,136 --> 00:06:29,149 söyleyen adalet duygunuz. 143 00:06:29,173 --> 00:06:32,701 Adil payınızı birlikte çalıştığınız insanlardan almanız gerekir 144 00:06:32,725 --> 00:06:35,494 ya da bu iş birliği değil sömürü olur. 145 00:06:35,518 --> 00:06:39,550 Haksız muamele gördüğünüz her işi bırakamayabilirsiniz, 146 00:06:39,574 --> 00:06:40,780 ancak ırkçılık, 147 00:06:40,804 --> 00:06:42,744 cinsiyetçilik ve yeni bir iş bulmanın 148 00:06:42,768 --> 00:06:45,768 getirdiği sürtüşmelerin olmadığı mükemmel bir dünyada, 149 00:06:45,792 --> 00:06:48,187 ne zaman harekete geçme zamanı olduğunu 150 00:06:48,211 --> 00:06:50,117 size bildiren adalet duygunuz olur. 151 00:06:50,141 --> 00:06:51,514 Ya yapamazsanız? 152 00:06:51,538 --> 00:06:56,855 Bu için için yanan hüsran, salatalıklarınızı da attırabilir. 153 00:06:57,268 --> 00:06:59,339 İnsanlar bu konuda yalnız değil. 154 00:06:59,363 --> 00:07:03,236 Önceki çalışmada, Lance'in bu konuda yapabileceği hiçbir şey yoktu, 155 00:07:03,236 --> 00:07:05,012 ama ya olsaydı? 156 00:07:05,036 --> 00:07:06,226 Kapuçinlerin, 157 00:07:06,250 --> 00:07:10,420 birlikte çalıştıktan sonra kendilerine payını vermeyen diğer kapuçinlerle 158 00:07:10,420 --> 00:07:12,560 iş birliği yapmayı reddettiği ortaya çıktı. 159 00:07:12,584 --> 00:07:15,077 Başka bir maymunla birlikte çalışmayı reddetmek, 160 00:07:15,101 --> 00:07:18,696 oyun alanını seviyelendirmenin oldukça basit bir yolu. 161 00:07:19,093 --> 00:07:21,942 Görünüşe göre hiç bir maymunun bir şeyi olmaması, 162 00:07:21,966 --> 00:07:24,387 birinin fazlasına sahip olmasından iyi. 163 00:07:24,411 --> 00:07:26,950 Ama tıpkı siz ve iş arkadaşınız gibi, 164 00:07:26,974 --> 00:07:29,946 her şey uzun vadede eşitlendiği sürece 165 00:07:29,970 --> 00:07:33,478 kısa vadeli eşitsizlikten son derece memnunlar. 166 00:07:33,502 --> 00:07:36,549 Adalet ve iş birliği arasındaki bu ekonomik bağlantı, 167 00:07:36,573 --> 00:07:39,415 bir evrimsel biyolog olarak bana mantıklı geliyor. 168 00:07:39,439 --> 00:07:40,599 Sonuçta, 169 00:07:40,623 --> 00:07:43,260 atalarınız genlerini aktarabilmesinin sebebi 170 00:07:43,284 --> 00:07:45,998 belli bir ölçüde çok başarılı olmaları değil 171 00:07:46,022 --> 00:07:48,814 başkalarından daha başarılı olmaları. 172 00:07:48,838 --> 00:07:51,170 Biz buna güçlü olanın hayatta kalması demiyoruz, 173 00:07:51,170 --> 00:07:53,419 buna en güçlü olanın hayatta kalması diyoruz. 174 00:07:53,419 --> 00:07:55,291 Diğerlerinden daha güçlü anlamında. 175 00:07:55,315 --> 00:07:56,755 Hepsi göreceli. 176 00:07:57,577 --> 00:07:58,728 Pekala. 177 00:07:58,752 --> 00:08:01,815 Yani kapuçinlerim diğerlerinden daha aza sahip olmayı sevmiyor. 178 00:08:01,839 --> 00:08:03,540 Durumu herkes için adil kılmak için 179 00:08:03,540 --> 00:08:05,871 salatalıklarını feda etmekten son derece mutlular. 180 00:08:05,895 --> 00:08:07,058 Bu harika. 181 00:08:07,082 --> 00:08:10,385 Fakat insanlarda adalet duygusu dediğimiz şey, aynı zamanda, 182 00:08:10,409 --> 00:08:14,584 başkasından daha fazlasını aldığımızda önemsediğimiz anlamına da gelir. 183 00:08:14,933 --> 00:08:16,576 Ya maymunlarım? 184 00:08:16,600 --> 00:08:17,901 Görünüşe göre 185 00:08:17,925 --> 00:08:21,714 primatlar diğerlerinden daha fazlasını aldıklarında fark ediyor 186 00:08:21,738 --> 00:08:23,920 veya bazıları fark ediyor. 187 00:08:23,944 --> 00:08:25,626 Kapuçinlerim etmez. 188 00:08:25,960 --> 00:08:28,016 Ancak çalışmalarımdan birinde, 189 00:08:28,040 --> 00:08:31,482 gruplarındaki başka bir şempanze bir salatalık alırsa 190 00:08:31,506 --> 00:08:35,300 şempanzelerim bir üzümü reddederdi, 191 00:08:35,300 --> 00:08:39,577 şempanzelerimin üzümü ne çok sevdiklerini düşününce bu gerçekten etkileyici. 192 00:08:40,046 --> 00:08:43,998 Bununla birlikte, başka bir şempanzeden daha az aldıklarında 193 00:08:43,998 --> 00:08:47,045 daha fazlasını aldıklarına kıyasla daha çok üzülüyorlardı. 194 00:08:47,069 --> 00:08:50,756 Komşunuzdan daha fazlasına sahip olmanın adil olduğunu düşünmeyebilirsiniz, 195 00:08:50,756 --> 00:08:54,231 ancak sizden daha fazlasına sahip olmasını gerçekten adil bulmuyorsunuz. 196 00:08:54,231 --> 00:08:55,823 İşte yine de önemli bir soru: 197 00:08:55,847 --> 00:08:58,966 Haksız yere yarar sağlayan bizlerken, 198 00:08:58,990 --> 00:09:01,760 neden eşitsizliği veya adaletsizliği önemsiyoruz? 199 00:09:01,784 --> 00:09:04,413 Evrim, en güçlü olanın hayatta kalmasıyla ilgiliyse, 200 00:09:04,437 --> 00:09:08,365 alabileceğiniz herhangi bir avantajı elde etmek mantıklı olmaz mı? 201 00:09:08,810 --> 00:09:10,318 İşte sorun burada. 202 00:09:10,342 --> 00:09:13,056 Senden daha fazlasını alırsam daha iyisini yaparım. 203 00:09:13,080 --> 00:09:16,155 Ama en iyisi, birlikte çalışıp ikimizden birinin 204 00:09:16,179 --> 00:09:19,568 kendi başına elde edebileceğinden fazlasını elde edebilmek. 205 00:09:19,592 --> 00:09:23,354 Ama adil olmayacağımı düşünmüyorsan neden benimle çalışıyorsun? 206 00:09:23,378 --> 00:09:26,332 Ama senden fazlasına sahip olduğumu fark edeceğimi 207 00:09:26,332 --> 00:09:28,921 ve bununla ilgili bir şeyler yapacağımı düşünüyorsan 208 00:09:28,921 --> 00:09:30,275 benimle çalışacaksın. 209 00:09:30,728 --> 00:09:35,379 Evrim, bu çok önemli uzun vadeli ilişkileri sürdürmek için 210 00:09:35,403 --> 00:09:39,739 ara sıra meydana gelen kısa vadeli kayıpları kabul etmemizi seçti. 211 00:09:40,125 --> 00:09:42,006 Bu şempanzeler için doğru 212 00:09:42,030 --> 00:09:44,847 ama insanlarda daha da önemli. 213 00:09:44,871 --> 00:09:47,991 İnsanlar inanılmaz derecede birbirine bağlı ve birbirine bağımlı 214 00:09:48,369 --> 00:09:50,964 ve bizler geleceğe doğru planlama yapabilmek için 215 00:09:50,988 --> 00:09:53,877 gelişmiş bilişsel yeteneklere sahibiz. 216 00:09:53,901 --> 00:09:56,948 Ayrıca bu kooperatif ortaklıkları sürdürmenin 217 00:09:56,948 --> 00:09:58,795 önemini kabul etmek için de. 218 00:09:59,119 --> 00:10:01,222 Aslında, ne olursa olsun 219 00:10:01,246 --> 00:10:03,453 sanırım adalet duygusunun 220 00:10:03,477 --> 00:10:06,282 insanlar için önemini muhtemelen küçümsüyoruz. 221 00:10:06,794 --> 00:10:10,523 İnsanlar ve kapuçin maymunları arasındaki en büyük farklardan biri, 222 00:10:10,547 --> 00:10:14,688 insanlarda iş birliğinin büyüklüğü ve her yerde bulunabilmesi. 223 00:10:14,712 --> 00:10:15,871 Diğer bir deyişle, 224 00:10:15,895 --> 00:10:18,966 kapuçin maymunlarından çok daha iş birlikçiyiz. 225 00:10:18,990 --> 00:10:21,937 Yasal ve ekonomik sistemler, kelimenin tam anlamıyla 226 00:10:21,937 --> 00:10:24,839 ancak hepimiz bunlara katılmayı kabul edersek var olur. 227 00:10:24,863 --> 00:10:27,982 Eğer insanlar bu sistemlerin ödüllerinden ve faydalarından 228 00:10:27,982 --> 00:10:29,552 mahrum kalmış hissederlerse, 229 00:10:29,552 --> 00:10:30,957 o zaman katılmayı bırakırlar 230 00:10:30,957 --> 00:10:32,274 ve tüm sistem çöker. 231 00:10:32,681 --> 00:10:35,022 Hem ABD'de hem de dünya çapında gördüğümüz 232 00:10:35,046 --> 00:10:37,498 protestoların ve ayaklanmaların çoğu, 233 00:10:37,522 --> 00:10:39,910 bana şaşırtıcı gelmeyen açık bir şekilde 234 00:10:39,934 --> 00:10:42,156 adalet etrafında çerçeveleniyor. 235 00:10:42,180 --> 00:10:44,538 Kaynaklara orantısız erişim 236 00:10:44,538 --> 00:10:48,789 veya bazı grupların yasal sistemden orantısız bir şekilde etkilenmesi 237 00:10:48,813 --> 00:10:51,780 veya bir virüsün etkileriyle ilgili olsun, bu protestolar, 238 00:10:51,804 --> 00:10:55,469 uzun toplumsal tabakalaşma geçmişimizle birlikte 239 00:10:55,469 --> 00:10:58,624 adaletsizliği reddetme konusundaki 240 00:10:58,648 --> 00:11:02,467 uzun evrimsel eğilimimizin mantıksal sonucu. 241 00:11:02,491 --> 00:11:04,893 Bir de bu tabakalaşmadan kaynaklanan 242 00:11:04,893 --> 00:11:06,705 sistemik eşitsizlikler. 243 00:11:06,729 --> 00:11:10,808 Buna ek olarak, pek çok ölçüye göre ekonomik eşitsizliğin, 244 00:11:10,832 --> 00:11:13,673 hızla arttığı gerçeği de var. 245 00:11:14,493 --> 00:11:17,556 Chris Boehm, "Hierarchy in the Forest" adlı bir kitap yazdı 246 00:11:17,580 --> 00:11:20,307 ve burada insanların en alttakilerin, 247 00:11:20,307 --> 00:11:24,104 üsttekilerin onlardan yararlanmasını engellemek için 248 00:11:24,128 --> 00:11:27,110 bir araya geldiği ters hiyerarşilere sahip olduğunu savundu. 249 00:11:27,531 --> 00:11:31,119 Belki de bu protestolar, insanların hiyerarşiyi 250 00:11:31,119 --> 00:11:34,642 yeniden dengeleme eğiliminin en son tezahürü olabilir. 251 00:11:34,666 --> 00:11:38,230 Belki de kapuçin maymunlarıyla aramızdaki en büyük fark, 252 00:11:38,254 --> 00:11:40,842 bu sorunu tanıyıp bu konuda 253 00:11:40,866 --> 00:11:43,413 aktif olarak bir şeyler yapmak için çalışabilmemiz. 254 00:11:43,437 --> 00:11:46,617 Elbette dezavantajlı olduğumuzu anlıyoruz. 255 00:11:46,641 --> 00:11:49,149 Ama bir başkasının pahasına avantaj sağladığımızda 256 00:11:49,149 --> 00:11:52,944 bunu fark edebiliriz ve etmeliyiz de. 257 00:11:52,944 --> 00:11:55,860 Ve adaleti bu iki eşitsizlik arasındaki 258 00:11:55,860 --> 00:11:58,426 denge olarak kabul etmeliyiz, 259 00:11:58,450 --> 00:12:01,797 çünkü toplumumuz kelimenin tam anlamıyla buna bağlı. 260 00:12:02,391 --> 00:12:04,859 Aslında araştırmam şunu gösteriyor ki 261 00:12:04,883 --> 00:12:09,057 tüm primat türleri eşitsizliği önemsiyor diye bir şey yok. 262 00:12:09,081 --> 00:12:12,299 Sadece iş birliğine güvenenler umursuyor, 263 00:12:12,323 --> 00:12:14,910 bu da kesinlikle insanları kapsıyor. 264 00:12:14,934 --> 00:12:17,037 İş birlikçi toplumumuz için 265 00:12:17,061 --> 00:12:21,103 birbirimize güvendiğimizden adaleti önemsemek üzere evrildik. 266 00:12:21,127 --> 00:12:23,096 Dünya ne kadar adaletsiz hale gelirse 267 00:12:23,120 --> 00:12:25,008 ve birbirimizi ne kadar az önemsersek 268 00:12:25,032 --> 00:12:27,225 o kadar çok tehlikeyle karşı karşıya kalırız. 269 00:12:27,225 --> 00:12:30,135 Sorunlarımız üzüm ve salatalıktan daha karmaşık, 270 00:12:30,159 --> 00:12:32,595 ancak kapuçinlerin bize öğrettiği gibi, 271 00:12:32,619 --> 00:12:35,626 hepimiz adil oynadığımızda daha iyisini yapacağız. 272 00:12:35,944 --> 00:12:37,094 Teşekkürler.