WEBVTT 00:00:01.094 --> 00:00:04.722 În primul meu an universitar în care am studiat cooperarea maimuțelor, 00:00:04.746 --> 00:00:06.969 am petrecut mult timp afară, 00:00:06.993 --> 00:00:09.886 urmărind grupurile de maimuțe capucin interacționând. 00:00:10.230 --> 00:00:13.827 Într-o după-amiază, eram afară și împărțeam arahide unuia dintre grupuri, 00:00:13.851 --> 00:00:16.573 fiind nevoie să-l distrag pe Ozzie, unul dintre masculi, 00:00:16.597 --> 00:00:19.169 astfel încât celelalte maimuțe să poată mânca și ele. 00:00:19.193 --> 00:00:21.328 Ozzie iubea arahidele 00:00:21.352 --> 00:00:24.576 și încerca întotdeauna să facă tot ce putea pentru a lua câteva. 00:00:24.941 --> 00:00:26.575 În acea zi, totuși, 00:00:26.599 --> 00:00:29.996 a început să-mi aducă alte lucruri care se aflau în apropierea lui 00:00:30.020 --> 00:00:32.673 și a încercat să le dea la schimb pentru arahide. NOTE Paragraph 00:00:33.141 --> 00:00:37.077 Se știe că maimuțele capucin sunt istețe, deci nu a fost neapărat o surpriză. 00:00:37.101 --> 00:00:38.879 Dar ceea ce m-a surprins 00:00:38.903 --> 00:00:41.332 a fost că unele dintre lucrurile pe care le aducea 00:00:41.356 --> 00:00:44.371 sunt destul de sigură că îi plăceau mai mult decât arahidele. 00:00:44.827 --> 00:00:46.961 Prima dată, mi-a adus mâncare pentru maimuțe, 00:00:46.985 --> 00:00:48.588 asemănătoare cu cea pentru câini 00:00:48.612 --> 00:00:50.572 și era până și de la Purina, 00:00:50.596 --> 00:00:53.791 ceea ce pentru o maimuță este fără valoare. 00:00:53.815 --> 00:00:56.260 Desigur, nu i-am dat nicio arahidă pentru asta. 00:00:56.284 --> 00:00:58.228 Dar a încercat în continuare, 00:00:58.252 --> 00:01:01.581 aducându-mi în cele din urmă un sfert de portocală 00:01:01.605 --> 00:01:04.533 și a încercat să o dea la schimb pentru o arahidă. 00:01:05.009 --> 00:01:08.034 Portocalele sunt valoroase pentru maimuțe, 00:01:08.058 --> 00:01:11.264 astfel, acest târg părea un pic cam neobișnuit. NOTE Paragraph 00:01:11.621 --> 00:01:14.828 Acum poate vă întrebați cum de știm ceea ce preferă maimuțele. 00:01:14.852 --> 00:01:16.177 Ei bine, le întrebăm, 00:01:16.177 --> 00:01:18.463 punându-le să aleagă între două feluri de mâncare 00:01:18.463 --> 00:01:20.136 și observând pe care îl aleg. 00:01:20.160 --> 00:01:23.188 În general, preferințele lor sunt asemănătoare cu ale noastre: 00:01:23.212 --> 00:01:25.569 cu cât este mai dulce, cu atât le place mai mult. 00:01:25.593 --> 00:01:28.347 La fel cum oamenii preferă brioșele mai mult decât varza, 00:01:28.371 --> 00:01:31.561 maimuțele preferă fructele, precum portocalele și strugurii, 00:01:31.585 --> 00:01:33.236 mai mult decât castraveții, 00:01:33.260 --> 00:01:35.458 și mai mult decât mâncarea pentru maimuțe. 00:01:35.831 --> 00:01:37.514 Iar arahidele nu sunt rele. 00:01:37.538 --> 00:01:41.219 Totuși, nu preferă arahidele mai mult decât o bucată de portocală. NOTE Paragraph 00:01:41.243 --> 00:01:44.701 Când Ozzie a încercat să schimbe un sfert de portocală pentru o arahidă, 00:01:44.725 --> 00:01:46.058 am fost surprinsă 00:01:46.082 --> 00:01:50.066 și am început să mă întreb dacă a vrut dintr-o dată acea arahidă 00:01:50.090 --> 00:01:52.939 pentru că toți ceilalți din grupul său primiseră una. 00:01:53.391 --> 00:01:56.292 În cazul în care vă întrebați, i-am dat lui Ozzie arahida sa. NOTE Paragraph 00:01:56.316 --> 00:01:58.983 Dar apoi, am mers direct la îndrumătorul meu de an, 00:01:59.007 --> 00:02:00.165 Frans de Waal, 00:02:00.189 --> 00:02:02.149 și am început să concepem un studiu 00:02:02.173 --> 00:02:04.292 să vedem cum ar reacționa maimuțele 00:02:04.316 --> 00:02:08.133 când altcineva din grupul lor primește o recompensă mai mare decât ele 00:02:08.157 --> 00:02:10.132 pentru aceeași treabă. NOTE Paragraph 00:02:10.506 --> 00:02:12.474 A fost un studiu foarte simplu. 00:02:12.498 --> 00:02:14.462 Am luat două maimuțe din același grup 00:02:14.486 --> 00:02:16.331 și le-am pus una lângă cealaltă, 00:02:16.355 --> 00:02:17.879 și aveau să primească o sarcină, 00:02:17.879 --> 00:02:19.950 și anume să-mi dea la schimb un jeton, 00:02:19.974 --> 00:02:22.506 iar dacă o făceau cum trebuie, 00:02:22.530 --> 00:02:24.045 primeau o recompensă. 00:02:24.069 --> 00:02:27.736 Trucul era că una dintre maimuțe primea întotdeauna o bucată de castravete, 00:02:27.760 --> 00:02:30.625 iar cealaltă maimuță primea uneori o bucată de castravete, 00:02:30.649 --> 00:02:32.513 iar uneori primea struguri. 00:02:32.537 --> 00:02:33.696 Dacă vă aduceți aminte, 00:02:33.720 --> 00:02:36.188 strugurii sunt preferați mai mult decât castraveții 00:02:36.212 --> 00:02:38.426 în ierarhia maimuțelor capucin. NOTE Paragraph 00:02:38.426 --> 00:02:40.391 Acestea sunt două dintre maimuțele mele. 00:02:40.391 --> 00:02:42.934 Winter, în dreapta, face schimb pentru struguri, 00:02:42.958 --> 00:02:46.021 iar Lance, în stânga, face schimb pentru castravete. 00:02:46.045 --> 00:02:49.426 Puteți observa că aceasta... da, Lance este de fapt femelă, 00:02:49.450 --> 00:02:52.270 este foarte fericită la început de castravetele ei, 00:02:52.294 --> 00:02:55.532 până când o vede pe Winter că face schimb pentru struguri. 00:02:55.946 --> 00:02:59.018 Dintr-o dată, Lance este foarte entuziastă de schimb. 00:02:59.358 --> 00:03:03.459 Ia castravetele, ia o mușcătură și apoi 00:03:03.483 --> 00:03:06.285 îl aruncă înapoi. 00:03:06.656 --> 00:03:09.650 În același timp, Winter face iar schimb, primește struguri 00:03:09.674 --> 00:03:13.158 și are atenția exclusivă a lui Lance în timp ce mănâncă. 00:03:13.555 --> 00:03:14.728 De acestă dată, 00:03:14.752 --> 00:03:17.714 Lance nu mai este la fel de entuziasmată de schimb. 00:03:17.738 --> 00:03:20.363 Dar în cele din urmă, o face. 00:03:20.387 --> 00:03:23.323 Dar când primește castravetele de această dată, 00:03:23.347 --> 00:03:26.037 nu mai ia nici măcar o mușcătură 00:03:26.061 --> 00:03:28.461 înainte să-l arunce înapoi. 00:03:28.879 --> 00:03:31.895 Se pare că Lance vrea castravete 00:03:31.919 --> 00:03:34.692 doar până când o vede pe Winter mâncând struguri. 00:03:35.046 --> 00:03:37.117 Și nu doar Lance a reacționat astfel. NOTE Paragraph 00:03:37.141 --> 00:03:40.601 Toate maimuțele capucin erau mulțumite pe deplin de castravete 00:03:40.625 --> 00:03:43.442 atât timp cât și celelalte maimuțe primeau castravete. 00:03:43.466 --> 00:03:45.974 Dar multe nu au mai fost așa mulțumite de castravete 00:03:45.998 --> 00:03:48.561 când alte maimuțe primeau struguri. 00:03:48.585 --> 00:03:51.401 Evident, întrebarea este de ce? 00:03:51.425 --> 00:03:54.053 Dacă inițial le plăcea castravetele, 00:03:54.077 --> 00:03:55.244 ce se schimba? NOTE Paragraph 00:03:55.268 --> 00:03:57.101 Sunt om de știință, 00:03:57.125 --> 00:04:00.887 după cum se știe, oamenii de știință evită oarecum interpretarea studiilor, 00:04:00.911 --> 00:04:03.180 mai ales când e vorba despre ceea ce animalele 00:04:03.204 --> 00:04:04.395 gândesc sau simt, 00:04:04.419 --> 00:04:05.835 deoarece nu le putem întreba. 00:04:05.859 --> 00:04:08.741 Totuși, ceea ce am văzut la maimuțele mele 00:04:08.765 --> 00:04:12.408 semăna enorm cu ceea ce noi, oamenii, numim simț al corectitudinii. 00:04:12.432 --> 00:04:13.621 Până la urmă, 00:04:13.645 --> 00:04:18.125 diferența în legătură cu acel castravete a fost după ce Winter a primit struguri, 00:04:18.149 --> 00:04:19.669 și nu înainte. NOTE Paragraph 00:04:20.014 --> 00:04:23.241 Noi, oamenii, suntem obsedați de corectitudine. 00:04:23.265 --> 00:04:24.855 Am o soră mai mică, 00:04:24.879 --> 00:04:26.070 iar când eram mici, 00:04:26.094 --> 00:04:28.839 dacă sora mea primea o felie de plăcintă mai mare, 00:04:28.863 --> 00:04:30.506 chiar și cu o firimitură, 00:04:30.530 --> 00:04:32.236 eram furioasă. 00:04:32.260 --> 00:04:34.363 Nu era corect. 00:04:34.387 --> 00:04:37.402 Și nu sunt singura care gândește așa. NOTE Paragraph 00:04:37.704 --> 00:04:42.132 Noi, oamenii, urâm atât de mult să primim mai puțin decât ceilalți, 00:04:42.156 --> 00:04:43.950 încât s-a descoperit printr-un studiu 00:04:43.974 --> 00:04:46.703 că dacă oamenilor li s-ar da să aleagă 00:04:46.727 --> 00:04:48.894 între a câștiga 50.000 de dolari pe an, 00:04:48.918 --> 00:04:51.155 în timp ce alții ar câștiga 25.000 de dolari 00:04:51.179 --> 00:04:53.441 și a câștiga 100.000 de dolari pe an, 00:04:53.465 --> 00:04:56.227 în timp ce alții ar câștiga 250.000 de dolari, 00:04:56.251 --> 00:04:58.323 aproape jumătate dintre subiecți 00:04:58.347 --> 00:05:02.077 au preferat să câștige cu 50.000 de dolari mai puțin pe an 00:05:02.101 --> 00:05:05.644 pentru a evita să câștige mai puțin decât ceilalți. 00:05:05.668 --> 00:05:07.868 E un preț destul de mare de plătit. NOTE Paragraph 00:05:08.525 --> 00:05:09.676 Ce îi face pe oameni 00:05:09.700 --> 00:05:12.866 să ia astfel de decizii aparent iraționale? 00:05:12.890 --> 00:05:14.057 Până la urmă, 00:05:14.081 --> 00:05:17.176 să-ți arunci castravetele deoarece altcineva a primit strugure, 00:05:17.200 --> 00:05:20.279 are sens doar dacă asta face lucrurile mai corecte. 00:05:20.756 --> 00:05:24.708 Altfel, Winter are un strugure, iar tu nu ai nimic. 00:05:24.732 --> 00:05:27.354 Desigur, oamenii nu sunt maimuțe capucin. 00:05:27.378 --> 00:05:28.671 Dar la drept vorbind, 00:05:28.695 --> 00:05:30.553 sacrificarea a 50.000 de dolari, 00:05:30.577 --> 00:05:33.315 deoarece altcineva poate câștiga mai mult decât tine, 00:05:33.339 --> 00:05:36.632 nu are mai mult sens decât aruncarea castravetelui. 00:05:36.656 --> 00:05:38.836 Cu excepția că poate are. NOTE Paragraph 00:05:39.177 --> 00:05:40.804 Unii experți în economie consideră 00:05:40.828 --> 00:05:44.153 că simțul corectitudinii al oamenilor este legat de cooperare. 00:05:44.645 --> 00:05:47.304 Cu alte cuvinte, avem nevoie de simțul corectitudinii 00:05:47.328 --> 00:05:49.109 când lucrăm cu altcineva 00:05:49.133 --> 00:05:51.696 pentru a ști când primim capătul scurt al bățului. 00:05:51.720 --> 00:05:52.879 Gândiți-vă în acest fel. 00:05:52.903 --> 00:05:55.871 Să spunem că aveți o colegă de muncă care are ceva probleme 00:05:55.895 --> 00:05:57.347 și are nevoie de puțin ajutor. 00:05:57.371 --> 00:05:59.442 Probabil sunteți fericiți să ajutați, 00:05:59.466 --> 00:06:02.685 în special, dacă și ea vă ajută când aveți nevoie. 00:06:02.709 --> 00:06:05.010 Cu alte cuvinte, dacă sunteți chit. 00:06:05.034 --> 00:06:06.185 Dar acum, 00:06:06.209 --> 00:06:08.756 să spunem că această colegă lenevește mereu 00:06:08.780 --> 00:06:10.363 și vă pasează muncă în plus. 00:06:10.387 --> 00:06:12.664 Acest lucru este exasperant. 00:06:12.688 --> 00:06:13.839 Sau mai rău, 00:06:13.863 --> 00:06:17.434 cum ar fi dacă ați face toată treaba, iar ea este plătită mai mult? 00:06:17.458 --> 00:06:19.537 Sunteți indignați, nu-i așa? 00:06:19.895 --> 00:06:22.569 Ei bine, ar trebui să fiți. 00:06:22.593 --> 00:06:25.682 Acea furie justificată este simțul corectitudinii 00:06:25.706 --> 00:06:29.149 care vă zice că, ei bine, nu este corect. 00:06:29.173 --> 00:06:32.701 Trebuie să primiți o parte echitabilă de la persoanele cu care lucrați, 00:06:32.725 --> 00:06:35.494 altfel e exploatare, nu cooperare. NOTE Paragraph 00:06:35.518 --> 00:06:39.550 Este posibil să nu puteți părăsi fiecare loc de muncă unde sunteți tratat nedrept, 00:06:39.574 --> 00:06:40.780 dar într-o lume perfectă, 00:06:40.804 --> 00:06:42.744 una fără rasism și sexism 00:06:42.768 --> 00:06:45.768 și dificultățile asociate cu găsirea unui nou loc de muncă 00:06:45.792 --> 00:06:48.187 este simțul corectitudinii care vă va spune 00:06:48.211 --> 00:06:50.117 când este timpul să mergeți mai departe. 00:06:50.141 --> 00:06:51.514 Și dacă nu veți putea? 00:06:51.538 --> 00:06:56.855 Ei bine, acea frustrare înăbușită vă poate face să vă aruncați castravetele. NOTE Paragraph 00:06:57.268 --> 00:06:59.339 Și nu doar oamenii procedează astfel. 00:06:59.363 --> 00:07:02.752 În studiul precedent, Lance nu putea face nimic în acea situație, 00:07:02.776 --> 00:07:05.012 dar dacă ar fi putut? 00:07:05.036 --> 00:07:06.226 Se pare 00:07:06.250 --> 00:07:09.616 că maimuțele capucin refuză să coopereze cu alte maimuțe capucin 00:07:09.640 --> 00:07:12.560 care nu le dau ceea ce au primit după ce au lucrat împreună. 00:07:12.584 --> 00:07:15.077 Iar refuzul de a lucra împreună cu altă maimuță 00:07:15.101 --> 00:07:18.696 este un mod destul de direct de echilibrare a terenului de joc. 00:07:19.093 --> 00:07:21.942 Aparent, nicio maimuță care nu primește nimic 00:07:21.966 --> 00:07:24.387 nu este mai bună decât alta care primește mai mult. 00:07:24.411 --> 00:07:26.950 Dar la fel ca voi și colegul vostru, 00:07:26.974 --> 00:07:29.946 sunt mulțumite pe deplin cu o inegalitate de scurtă durată, 00:07:29.970 --> 00:07:33.478 atât timp cât lucrurile sunt chit pe termen lung. NOTE Paragraph 00:07:33.502 --> 00:07:36.549 Această legătură economică între corectitudine și cooperare 00:07:36.573 --> 00:07:39.415 are sens pentru mine ca biolog ce studiază evoluția. 00:07:39.439 --> 00:07:40.599 Până la urmă, 00:07:40.623 --> 00:07:43.260 strămoșii noștri nu au reușit să-și transmită genele 00:07:43.284 --> 00:07:45.998 deoarece s-au descurcat bine la modul absolut, 00:07:46.022 --> 00:07:48.814 ci pentru că s-au descurcat mai bine decât alții. 00:07:48.838 --> 00:07:50.800 Nu o numim supraviețuirea celui puternic, 00:07:50.800 --> 00:07:52.815 ci supraviețuirea celui mai puternic. 00:07:52.839 --> 00:07:55.291 Adică mai puternic decât alții. 00:07:55.315 --> 00:07:56.755 Totul este relativ. NOTE Paragraph 00:07:57.577 --> 00:07:58.728 Bine. 00:07:58.752 --> 00:08:01.899 Maimuțelor capucin nu le place să primească mai puțin decât alții. 00:08:01.899 --> 00:08:04.506 Și sunt mulțumite să-și sacrifice castravetele 00:08:04.530 --> 00:08:05.871 pentru a echilibra terenul. 00:08:05.895 --> 00:08:07.058 Acest lucru e minunat. 00:08:07.082 --> 00:08:10.385 Dar ceea ce am numi simț al corectitudinii al oamenilor 00:08:10.409 --> 00:08:14.584 înseamnă de asemenea că ne pasă și când primim mai mult decât altcineva. 00:08:14.933 --> 00:08:16.576 Cum rămâne cu maimuțele? 00:08:16.600 --> 00:08:17.901 Se pare 00:08:17.925 --> 00:08:21.714 că primatele chiar își dau seama când primesc mai mult decât alții, 00:08:21.738 --> 00:08:23.920 sau cel puțin unele o fac. 00:08:23.944 --> 00:08:25.626 Maimuțele capucin nu își dau seama. 00:08:25.960 --> 00:08:28.016 Dar într-unul dintre studiile mele, 00:08:28.040 --> 00:08:31.482 cimpanzeii au refuzat uneori boaba de strugure 00:08:31.506 --> 00:08:35.276 dacă alt cimpanzeu din grupul lor a primit castravete, 00:08:35.300 --> 00:08:39.577 ceea ce este destul de impresionant, dat fiind cât de mult le plac strugurii. 00:08:40.046 --> 00:08:45.078 Totuși, erau și mai supărați când primeau mai puțin decât alt cimpanzeu 00:08:45.102 --> 00:08:47.045 comparând cu atunci când aveau mai mult. 00:08:47.069 --> 00:08:50.172 Poate nu considerați incorect să aveți mai mult decât are vecinul, 00:08:50.196 --> 00:08:53.807 dar sigur nu considerați că e corect când vecinul vostru are mai mult. NOTE Paragraph 00:08:53.831 --> 00:08:55.823 Există, totuși, o întrebare importantă. 00:08:55.847 --> 00:08:58.966 De ce ne pasă de inegalitate sau nedreptate 00:08:58.990 --> 00:09:01.760 dacă noi suntem cei care beneficiem necinstit? 00:09:01.784 --> 00:09:04.497 Dacă evoluția e despre supraviețuirea celui mai puternic, 00:09:04.497 --> 00:09:08.365 nu ar avea sens să profităm de orice avantaj pe care îl avem? 00:09:08.810 --> 00:09:10.318 Treaba stă în felul următor. 00:09:10.342 --> 00:09:13.056 Sigur, o duc mai bine dacă am mai mult decât tine. 00:09:13.080 --> 00:09:16.155 Dar cel mai bine este dacă putem lucra împreună 00:09:16.179 --> 00:09:19.568 și obține mai mult decât am fi putut obține pe cont propriu. 00:09:19.592 --> 00:09:23.354 Dar de ce ai lucra cu mine dacă consideri că nu voi juca corect? 00:09:23.378 --> 00:09:26.752 Dar dacă consideri că voi observa când obțin mai mult decât tine 00:09:26.776 --> 00:09:28.307 și voi face ceva în acest sens, 00:09:28.331 --> 00:09:30.275 atunci vei lucra cu mine. NOTE Paragraph 00:09:30.728 --> 00:09:35.379 Evoluția ne-a făcut să acceptăm pierderea ocazională pe termen scurt 00:09:35.403 --> 00:09:39.739 pentru a menține aceste relații importante de lungă durată. 00:09:40.125 --> 00:09:42.006 Aceasta se întâmplă și la cimpanzei, 00:09:42.030 --> 00:09:44.847 dar este și mai importantă pentru oameni. 00:09:44.871 --> 00:09:47.991 Oamenii sunt extrem de interconectați și interdependenți 00:09:48.369 --> 00:09:50.964 și avem abilități cognitive dezvoltate 00:09:50.988 --> 00:09:53.877 pentru a planifica departe în viitor. 00:09:53.901 --> 00:09:56.004 Și pentru a ne da seama de importanța 00:09:56.028 --> 00:09:58.795 menținerii acestor parteneriate de cooperare. 00:09:59.119 --> 00:10:01.222 Într-adevăr, în orice caz, 00:10:01.246 --> 00:10:03.453 cred că tindem să minimalizăm 00:10:03.477 --> 00:10:06.282 cât de important este simțul corectitudinii pentru oameni. NOTE Paragraph 00:10:06.794 --> 00:10:10.523 Una dintre cele mai mari diferențe dintre oameni și maimuțele capucin 00:10:10.547 --> 00:10:14.688 este amploarea și ubicuitatea cooperării oamenilor. 00:10:14.712 --> 00:10:15.871 Cu alte cuvinte, 00:10:15.895 --> 00:10:18.966 suntem mai cooperanți decât maimuțele capucin. 00:10:18.990 --> 00:10:22.307 Sistemele legale și economice există doar 00:10:22.331 --> 00:10:24.839 dacă suntem de acord să luăm parte la ele. 00:10:24.839 --> 00:10:27.538 Dacă oamenii se simt lipsiți de răsplata și beneficiile 00:10:27.538 --> 00:10:28.688 acestor sisteme, 00:10:28.712 --> 00:10:30.093 atunci nu mai participă, 00:10:30.117 --> 00:10:32.274 iar întregul sistem se prăbușește. NOTE Paragraph 00:10:32.681 --> 00:10:35.022 Multe dintre protestele și revoltele văzute, 00:10:35.046 --> 00:10:37.498 atât în SUA, cât și pe întregul glob, 00:10:37.522 --> 00:10:39.910 se încadrează în ceea ce numim corectitudine, 00:10:39.934 --> 00:10:42.156 ceea ce nu este surprinzător pentru mine. 00:10:42.180 --> 00:10:45.758 Fie că e vorba de acces disproporționat la resurse, 00:10:45.782 --> 00:10:48.789 fie că unele grupuri sunt afectate disproporționat 00:10:48.813 --> 00:10:51.780 de către sistemul legal sau efectele unui virus, 00:10:51.804 --> 00:10:54.625 aceste proteste sunt rezultatul logic 00:10:54.649 --> 00:10:58.624 al tendinței nostre evoluționiste de a respinge nedreptatea, 00:10:58.648 --> 00:11:02.467 combinată cu lunga noastră istorie a stratificării sociale. 00:11:02.491 --> 00:11:04.189 Și inegalitățile sistemice 00:11:04.213 --> 00:11:06.705 care au rezultat din această stratificare. 00:11:06.729 --> 00:11:10.808 Și pe deasupra, inegalitatea economică se află în creștere 00:11:10.832 --> 00:11:13.673 din mai multe puncte de vedere. NOTE Paragraph 00:11:14.493 --> 00:11:17.556 Chris Boehm a cris o carte numită „Ierarhia pădurii”, 00:11:17.580 --> 00:11:21.707 în care argumentează că oamenii au inversat ierarhiile 00:11:21.731 --> 00:11:24.104 în care cei de jos își reunesc forțele 00:11:24.128 --> 00:11:27.110 pentru a-i opri pe cei de sus să profite de ei. 00:11:27.531 --> 00:11:31.609 Poate aceste proteste sunt doar manifestarea cea mai recentă 00:11:31.633 --> 00:11:34.642 a tendinței oamenilor de a reechilibra ierarhia. 00:11:34.666 --> 00:11:38.230 Poate cea mai mare diferență dintre noi și maimuțele capucin 00:11:38.254 --> 00:11:40.842 este că noi conștientizăm această problemă, 00:11:40.866 --> 00:11:43.413 lucrând activ pentru a face ceva în această privință. 00:11:43.437 --> 00:11:46.617 Desigur, conștientizăm când ne aflăm în dezavantaj. 00:11:46.641 --> 00:11:50.219 Dar putem și trebuie să conștientizăm 00:11:50.243 --> 00:11:53.474 și când suntem în avantaj pe seama altuia 00:11:53.498 --> 00:11:55.276 și să recunoaștem corectitudinea 00:11:55.300 --> 00:11:58.426 ca echilibru între aceste două inegalități, 00:11:58.450 --> 00:12:01.797 deoarece societatea noastră depinde de asta. NOTE Paragraph 00:12:02.391 --> 00:12:04.859 Într-adevăr, studiul meu arată 00:12:04.883 --> 00:12:09.057 că nu tuturor speciilor de primate le pasă de inegalitate. 00:12:09.081 --> 00:12:12.299 Doar acelora care se bazează pe cooperare, 00:12:12.323 --> 00:12:14.910 incluzând categoric omul. 00:12:14.934 --> 00:12:17.037 Am evoluat, păsându-ne de corectitudine, 00:12:17.061 --> 00:12:21.103 deoarece ne bazăm unul pe celălalt în cadrul societății noastre cooperante. 00:12:21.127 --> 00:12:23.096 Cu cât mai nedreaptă devine lumea 00:12:23.096 --> 00:12:25.192 și cu cât ne pasă mai puțin unul de celălalt, 00:12:25.192 --> 00:12:27.035 cu atât mai mult pericol vom înfrunta. 00:12:27.035 --> 00:12:30.219 Problemele noastre sunt mai complexe decât strugurii și castraveții, 00:12:30.219 --> 00:12:32.595 dar așa cum maimuțele capucin ne-au învățat, 00:12:32.619 --> 00:12:35.626 cu toții o vom duce mai bine dacă jucăm corect. NOTE Paragraph 00:12:35.944 --> 00:12:37.094 Vă mulțumesc!