[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.09,0:00:04.72,Default,,0000,0000,0000,,În primul meu an universitar\Nîn care am studiat cooperarea maimuțelor, Dialogue: 0,0:00:04.75,0:00:06.97,Default,,0000,0000,0000,,am petrecut mult timp afară, Dialogue: 0,0:00:06.99,0:00:09.89,Default,,0000,0000,0000,,urmărind grupurile de maimuțe capucin\Ninteracționând. Dialogue: 0,0:00:10.23,0:00:13.83,Default,,0000,0000,0000,,Într-o după-amiază, eram afară\Nși împărțeam arahide unuia dintre grupuri, Dialogue: 0,0:00:13.85,0:00:16.57,Default,,0000,0000,0000,,fiind nevoie să-l distrag pe Ozzie,\Nunul dintre masculi, Dialogue: 0,0:00:16.60,0:00:19.17,Default,,0000,0000,0000,,astfel încât celelalte maimuțe\Nsă poată mânca și ele. Dialogue: 0,0:00:19.19,0:00:21.33,Default,,0000,0000,0000,,Ozzie iubea arahidele Dialogue: 0,0:00:21.35,0:00:24.58,Default,,0000,0000,0000,,și încerca întotdeauna să facă\Ntot ce putea pentru a lua câteva. Dialogue: 0,0:00:24.94,0:00:26.58,Default,,0000,0000,0000,,În acea zi, totuși, Dialogue: 0,0:00:26.60,0:00:29.100,Default,,0000,0000,0000,,a început să-mi aducă alte lucruri\Ncare se aflau în apropierea lui Dialogue: 0,0:00:30.02,0:00:32.67,Default,,0000,0000,0000,,și a încercat să le dea la schimb\Npentru arahide. Dialogue: 0,0:00:33.14,0:00:37.08,Default,,0000,0000,0000,,Se știe că maimuțele capucin sunt istețe,\Ndeci nu a fost neapărat o surpriză. Dialogue: 0,0:00:37.10,0:00:38.88,Default,,0000,0000,0000,,Dar ceea ce m-a surprins Dialogue: 0,0:00:38.90,0:00:41.33,Default,,0000,0000,0000,,a fost că unele dintre lucrurile\Npe care le aducea Dialogue: 0,0:00:41.36,0:00:44.37,Default,,0000,0000,0000,,sunt destul de sigură că îi plăceau\Nmai mult decât arahidele. Dialogue: 0,0:00:44.83,0:00:46.96,Default,,0000,0000,0000,,Prima dată, mi-a adus\Nmâncare pentru maimuțe, Dialogue: 0,0:00:46.98,0:00:48.59,Default,,0000,0000,0000,,asemănătoare cu cea pentru câini Dialogue: 0,0:00:48.61,0:00:50.57,Default,,0000,0000,0000,,și era până și de la Purina, Dialogue: 0,0:00:50.60,0:00:53.79,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce pentru o maimuță\Neste fără valoare. Dialogue: 0,0:00:53.82,0:00:56.26,Default,,0000,0000,0000,,Desigur, nu i-am dat\Nnicio arahidă pentru asta. Dialogue: 0,0:00:56.28,0:00:58.23,Default,,0000,0000,0000,,Dar a încercat în continuare, Dialogue: 0,0:00:58.25,0:01:01.58,Default,,0000,0000,0000,,aducându-mi în cele din urmă\Nun sfert de portocală Dialogue: 0,0:01:01.60,0:01:04.53,Default,,0000,0000,0000,,și a încercat să o dea la schimb\Npentru o arahidă. Dialogue: 0,0:01:05.01,0:01:08.03,Default,,0000,0000,0000,,Portocalele sunt valoroase pentru maimuțe, Dialogue: 0,0:01:08.06,0:01:11.26,Default,,0000,0000,0000,,astfel, acest târg părea\Nun pic cam neobișnuit. Dialogue: 0,0:01:11.62,0:01:14.83,Default,,0000,0000,0000,,Acum poate vă întrebați\Ncum de știm ceea ce preferă maimuțele. Dialogue: 0,0:01:14.85,0:01:16.18,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, le întrebăm, Dialogue: 0,0:01:16.18,0:01:18.46,Default,,0000,0000,0000,,punându-le să aleagă\Nîntre două feluri de mâncare Dialogue: 0,0:01:18.46,0:01:20.14,Default,,0000,0000,0000,,și observând pe care îl aleg. Dialogue: 0,0:01:20.16,0:01:23.19,Default,,0000,0000,0000,,În general, preferințele lor\Nsunt asemănătoare cu ale noastre: Dialogue: 0,0:01:23.21,0:01:25.57,Default,,0000,0000,0000,,cu cât este mai dulce,\Ncu atât le place mai mult. Dialogue: 0,0:01:25.59,0:01:28.35,Default,,0000,0000,0000,,La fel cum oamenii preferă\Nbrioșele mai mult decât varza, Dialogue: 0,0:01:28.37,0:01:31.56,Default,,0000,0000,0000,,maimuțele preferă fructele,\Nprecum portocalele și strugurii, Dialogue: 0,0:01:31.58,0:01:33.24,Default,,0000,0000,0000,,mai mult decât castraveții, Dialogue: 0,0:01:33.26,0:01:35.46,Default,,0000,0000,0000,,și mai mult decât mâncarea pentru maimuțe. Dialogue: 0,0:01:35.83,0:01:37.51,Default,,0000,0000,0000,,Iar arahidele nu sunt rele. Dialogue: 0,0:01:37.54,0:01:41.22,Default,,0000,0000,0000,,Totuși, nu preferă arahidele\Nmai mult decât o bucată de portocală. Dialogue: 0,0:01:41.24,0:01:44.70,Default,,0000,0000,0000,,Când Ozzie a încercat să schimbe\Nun sfert de portocală pentru o arahidă, Dialogue: 0,0:01:44.72,0:01:46.06,Default,,0000,0000,0000,,am fost surprinsă Dialogue: 0,0:01:46.08,0:01:50.07,Default,,0000,0000,0000,,și am început să mă întreb\Ndacă a vrut dintr-o dată acea arahidă Dialogue: 0,0:01:50.09,0:01:52.94,Default,,0000,0000,0000,,pentru că toți ceilalți\Ndin grupul său primiseră una. Dialogue: 0,0:01:53.39,0:01:56.29,Default,,0000,0000,0000,,În cazul în care vă întrebați,\Ni-am dat lui Ozzie arahida sa. Dialogue: 0,0:01:56.32,0:01:58.98,Default,,0000,0000,0000,,Dar apoi, am mers direct\Nla îndrumătorul meu de an, Dialogue: 0,0:01:59.01,0:02:00.16,Default,,0000,0000,0000,,Frans de Waal, Dialogue: 0,0:02:00.19,0:02:02.15,Default,,0000,0000,0000,,și am început să concepem un studiu Dialogue: 0,0:02:02.17,0:02:04.29,Default,,0000,0000,0000,,să vedem cum ar reacționa maimuțele Dialogue: 0,0:02:04.32,0:02:08.13,Default,,0000,0000,0000,,când altcineva din grupul lor\Nprimește o recompensă mai mare decât ele Dialogue: 0,0:02:08.16,0:02:10.13,Default,,0000,0000,0000,,pentru aceeași treabă. Dialogue: 0,0:02:10.51,0:02:12.47,Default,,0000,0000,0000,,A fost un studiu foarte simplu. Dialogue: 0,0:02:12.50,0:02:14.46,Default,,0000,0000,0000,,Am luat două maimuțe din același grup Dialogue: 0,0:02:14.49,0:02:16.33,Default,,0000,0000,0000,,și le-am pus una lângă cealaltă, Dialogue: 0,0:02:16.36,0:02:17.88,Default,,0000,0000,0000,,și aveau să primească o sarcină, Dialogue: 0,0:02:17.88,0:02:19.95,Default,,0000,0000,0000,,și anume să-mi dea la schimb un jeton, Dialogue: 0,0:02:19.97,0:02:22.51,Default,,0000,0000,0000,,iar dacă o făceau cum trebuie, Dialogue: 0,0:02:22.53,0:02:24.04,Default,,0000,0000,0000,,primeau o recompensă. Dialogue: 0,0:02:24.07,0:02:27.74,Default,,0000,0000,0000,,Trucul era că una dintre maimuțe\Nprimea întotdeauna o bucată de castravete, Dialogue: 0,0:02:27.76,0:02:30.62,Default,,0000,0000,0000,,iar cealaltă maimuță\Nprimea uneori o bucată de castravete, Dialogue: 0,0:02:30.65,0:02:32.51,Default,,0000,0000,0000,,iar uneori primea struguri. Dialogue: 0,0:02:32.54,0:02:33.70,Default,,0000,0000,0000,,Dacă vă aduceți aminte, Dialogue: 0,0:02:33.72,0:02:36.19,Default,,0000,0000,0000,,strugurii sunt preferați \Nmai mult decât castraveții Dialogue: 0,0:02:36.21,0:02:38.43,Default,,0000,0000,0000,,în ierarhia maimuțelor capucin. Dialogue: 0,0:02:38.43,0:02:40.39,Default,,0000,0000,0000,,Acestea sunt două dintre maimuțele mele. Dialogue: 0,0:02:40.39,0:02:42.93,Default,,0000,0000,0000,,Winter, în dreapta,\Nface schimb pentru struguri, Dialogue: 0,0:02:42.96,0:02:46.02,Default,,0000,0000,0000,,iar Lance, în stânga,\Nface schimb pentru castravete. Dialogue: 0,0:02:46.04,0:02:49.43,Default,,0000,0000,0000,,Puteți observa că aceasta...\Nda, Lance este de fapt femelă, Dialogue: 0,0:02:49.45,0:02:52.27,Default,,0000,0000,0000,,este foarte fericită la început\Nde castravetele ei, Dialogue: 0,0:02:52.29,0:02:55.53,Default,,0000,0000,0000,,până când o vede pe Winter\Ncă face schimb pentru struguri. Dialogue: 0,0:02:55.95,0:02:59.02,Default,,0000,0000,0000,,Dintr-o dată, Lance \Neste foarte entuziastă de schimb. Dialogue: 0,0:02:59.36,0:03:03.46,Default,,0000,0000,0000,,Ia castravetele, ia o mușcătură și apoi Dialogue: 0,0:03:03.48,0:03:06.28,Default,,0000,0000,0000,,îl aruncă înapoi. Dialogue: 0,0:03:06.66,0:03:09.65,Default,,0000,0000,0000,,În același timp, Winter face iar schimb,\Nprimește struguri Dialogue: 0,0:03:09.67,0:03:13.16,Default,,0000,0000,0000,,și are atenția exclusivă a lui Lance\Nîn timp ce mănâncă. Dialogue: 0,0:03:13.56,0:03:14.73,Default,,0000,0000,0000,,De acestă dată, Dialogue: 0,0:03:14.75,0:03:17.71,Default,,0000,0000,0000,,Lance nu mai este\Nla fel de entuziasmată de schimb. Dialogue: 0,0:03:17.74,0:03:20.36,Default,,0000,0000,0000,,Dar în cele din urmă, o face. Dialogue: 0,0:03:20.39,0:03:23.32,Default,,0000,0000,0000,,Dar când primește castravetele\Nde această dată, Dialogue: 0,0:03:23.35,0:03:26.04,Default,,0000,0000,0000,,nu mai ia nici măcar o mușcătură Dialogue: 0,0:03:26.06,0:03:28.46,Default,,0000,0000,0000,,înainte să-l arunce înapoi. Dialogue: 0,0:03:28.88,0:03:31.90,Default,,0000,0000,0000,,Se pare că Lance vrea castravete Dialogue: 0,0:03:31.92,0:03:34.69,Default,,0000,0000,0000,,doar până când o vede pe Winter\Nmâncând struguri. Dialogue: 0,0:03:35.05,0:03:37.12,Default,,0000,0000,0000,,Și nu doar Lance a reacționat astfel. Dialogue: 0,0:03:37.14,0:03:40.60,Default,,0000,0000,0000,,Toate maimuțele capucin\Nerau mulțumite pe deplin de castravete Dialogue: 0,0:03:40.62,0:03:43.44,Default,,0000,0000,0000,,atât timp cât și celelalte maimuțe\Nprimeau castravete. Dialogue: 0,0:03:43.47,0:03:45.97,Default,,0000,0000,0000,,Dar multe nu au mai fost așa mulțumite\Nde castravete Dialogue: 0,0:03:45.100,0:03:48.56,Default,,0000,0000,0000,,când alte maimuțe primeau struguri. Dialogue: 0,0:03:48.58,0:03:51.40,Default,,0000,0000,0000,,Evident, întrebarea este de ce? Dialogue: 0,0:03:51.42,0:03:54.05,Default,,0000,0000,0000,,Dacă inițial le plăcea castravetele, Dialogue: 0,0:03:54.08,0:03:55.24,Default,,0000,0000,0000,,ce se schimba? Dialogue: 0,0:03:55.27,0:03:57.10,Default,,0000,0000,0000,,Sunt om de știință, Dialogue: 0,0:03:57.12,0:04:00.89,Default,,0000,0000,0000,,după cum se știe, oamenii de știință evită\Noarecum interpretarea studiilor, Dialogue: 0,0:04:00.91,0:04:03.18,Default,,0000,0000,0000,,mai ales când e vorba\Ndespre ceea ce animalele Dialogue: 0,0:04:03.20,0:04:04.40,Default,,0000,0000,0000,,gândesc sau simt, Dialogue: 0,0:04:04.42,0:04:05.84,Default,,0000,0000,0000,,deoarece nu le putem întreba. Dialogue: 0,0:04:05.86,0:04:08.74,Default,,0000,0000,0000,,Totuși, ceea ce am văzut la maimuțele mele Dialogue: 0,0:04:08.76,0:04:12.41,Default,,0000,0000,0000,,semăna enorm cu ceea ce noi, oamenii,\Nnumim simț al corectitudinii. Dialogue: 0,0:04:12.43,0:04:13.62,Default,,0000,0000,0000,,Până la urmă, Dialogue: 0,0:04:13.64,0:04:18.12,Default,,0000,0000,0000,,diferența în legătură cu acel castravete\Na fost după ce Winter a primit struguri, Dialogue: 0,0:04:18.15,0:04:19.67,Default,,0000,0000,0000,,și nu înainte. Dialogue: 0,0:04:20.01,0:04:23.24,Default,,0000,0000,0000,,Noi, oamenii, suntem obsedați\Nde corectitudine. Dialogue: 0,0:04:23.26,0:04:24.86,Default,,0000,0000,0000,,Am o soră mai mică, Dialogue: 0,0:04:24.88,0:04:26.07,Default,,0000,0000,0000,,iar când eram mici, Dialogue: 0,0:04:26.09,0:04:28.84,Default,,0000,0000,0000,,dacă sora mea primea o felie\Nde plăcintă mai mare, Dialogue: 0,0:04:28.86,0:04:30.51,Default,,0000,0000,0000,,chiar și cu o firimitură, Dialogue: 0,0:04:30.53,0:04:32.24,Default,,0000,0000,0000,,eram furioasă. Dialogue: 0,0:04:32.26,0:04:34.36,Default,,0000,0000,0000,,Nu era corect. Dialogue: 0,0:04:34.39,0:04:37.40,Default,,0000,0000,0000,,Și nu sunt singura care gândește așa. Dialogue: 0,0:04:37.70,0:04:42.13,Default,,0000,0000,0000,,Noi, oamenii, urâm atât de mult\Nsă primim mai puțin decât ceilalți, Dialogue: 0,0:04:42.16,0:04:43.95,Default,,0000,0000,0000,,încât s-a descoperit printr-un studiu Dialogue: 0,0:04:43.97,0:04:46.70,Default,,0000,0000,0000,,că dacă oamenilor li s-ar da să aleagă Dialogue: 0,0:04:46.73,0:04:48.89,Default,,0000,0000,0000,,între a câștiga 50.000 de dolari pe an, Dialogue: 0,0:04:48.92,0:04:51.16,Default,,0000,0000,0000,,în timp ce alții ar câștiga\N25.000 de dolari Dialogue: 0,0:04:51.18,0:04:53.44,Default,,0000,0000,0000,,și a câștiga 100.000 de dolari pe an, Dialogue: 0,0:04:53.46,0:04:56.23,Default,,0000,0000,0000,,în timp ce alții ar câștiga\N250.000 de dolari, Dialogue: 0,0:04:56.25,0:04:58.32,Default,,0000,0000,0000,,aproape jumătate dintre subiecți Dialogue: 0,0:04:58.35,0:05:02.08,Default,,0000,0000,0000,,au preferat să câștige\Ncu 50.000 de dolari mai puțin pe an Dialogue: 0,0:05:02.10,0:05:05.64,Default,,0000,0000,0000,,pentru a evita să câștige \Nmai puțin decât ceilalți. Dialogue: 0,0:05:05.67,0:05:07.87,Default,,0000,0000,0000,,E un preț destul de mare de plătit. Dialogue: 0,0:05:08.52,0:05:09.68,Default,,0000,0000,0000,,Ce îi face pe oameni Dialogue: 0,0:05:09.70,0:05:12.87,Default,,0000,0000,0000,,să ia astfel de decizii\Naparent iraționale? Dialogue: 0,0:05:12.89,0:05:14.06,Default,,0000,0000,0000,,Până la urmă, Dialogue: 0,0:05:14.08,0:05:17.18,Default,,0000,0000,0000,,să-ți arunci castravetele\Ndeoarece altcineva a primit strugure, Dialogue: 0,0:05:17.20,0:05:20.28,Default,,0000,0000,0000,,are sens doar dacă asta\Nface lucrurile mai corecte. Dialogue: 0,0:05:20.76,0:05:24.71,Default,,0000,0000,0000,,Altfel, Winter are un strugure,\Niar tu nu ai nimic. Dialogue: 0,0:05:24.73,0:05:27.35,Default,,0000,0000,0000,,Desigur, oamenii nu sunt maimuțe capucin. Dialogue: 0,0:05:27.38,0:05:28.67,Default,,0000,0000,0000,,Dar la drept vorbind, Dialogue: 0,0:05:28.70,0:05:30.55,Default,,0000,0000,0000,,sacrificarea a 50.000 de dolari, Dialogue: 0,0:05:30.58,0:05:33.32,Default,,0000,0000,0000,,deoarece altcineva\Npoate câștiga mai mult decât tine, Dialogue: 0,0:05:33.34,0:05:36.63,Default,,0000,0000,0000,,nu are mai mult sens\Ndecât aruncarea castravetelui. Dialogue: 0,0:05:36.66,0:05:38.84,Default,,0000,0000,0000,,Cu excepția că poate are. Dialogue: 0,0:05:39.18,0:05:40.80,Default,,0000,0000,0000,,Unii experți în economie consideră Dialogue: 0,0:05:40.83,0:05:44.15,Default,,0000,0000,0000,,că simțul corectitudinii al oamenilor\Neste legat de cooperare. Dialogue: 0,0:05:44.64,0:05:47.30,Default,,0000,0000,0000,,Cu alte cuvinte, avem nevoie\Nde simțul corectitudinii Dialogue: 0,0:05:47.33,0:05:49.11,Default,,0000,0000,0000,,când lucrăm cu altcineva Dialogue: 0,0:05:49.13,0:05:51.70,Default,,0000,0000,0000,,pentru a ști când primim\Ncapătul scurt al bățului. Dialogue: 0,0:05:51.72,0:05:52.88,Default,,0000,0000,0000,,Gândiți-vă în acest fel. Dialogue: 0,0:05:52.90,0:05:55.87,Default,,0000,0000,0000,,Să spunem că aveți o colegă de muncă\Ncare are ceva probleme Dialogue: 0,0:05:55.90,0:05:57.35,Default,,0000,0000,0000,,și are nevoie de puțin ajutor. Dialogue: 0,0:05:57.37,0:05:59.44,Default,,0000,0000,0000,,Probabil sunteți fericiți să ajutați, Dialogue: 0,0:05:59.47,0:06:02.68,Default,,0000,0000,0000,,în special, dacă și ea\Nvă ajută când aveți nevoie. Dialogue: 0,0:06:02.71,0:06:05.01,Default,,0000,0000,0000,,Cu alte cuvinte, dacă sunteți chit. Dialogue: 0,0:06:05.03,0:06:06.18,Default,,0000,0000,0000,,Dar acum, Dialogue: 0,0:06:06.21,0:06:08.76,Default,,0000,0000,0000,,să spunem că această colegă\Nlenevește mereu Dialogue: 0,0:06:08.78,0:06:10.36,Default,,0000,0000,0000,,și vă pasează muncă în plus. Dialogue: 0,0:06:10.39,0:06:12.66,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru este exasperant. Dialogue: 0,0:06:12.69,0:06:13.84,Default,,0000,0000,0000,,Sau mai rău, Dialogue: 0,0:06:13.86,0:06:17.43,Default,,0000,0000,0000,,cum ar fi dacă ați face toată treaba,\Niar ea este plătită mai mult? Dialogue: 0,0:06:17.46,0:06:19.54,Default,,0000,0000,0000,,Sunteți indignați, nu-i așa? Dialogue: 0,0:06:19.90,0:06:22.57,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, ar trebui să fiți. Dialogue: 0,0:06:22.59,0:06:25.68,Default,,0000,0000,0000,,Acea furie justificată\Neste simțul corectitudinii Dialogue: 0,0:06:25.71,0:06:29.15,Default,,0000,0000,0000,,care vă zice că, ei bine, nu este corect. Dialogue: 0,0:06:29.17,0:06:32.70,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să primiți o parte echitabilă\Nde la persoanele cu care lucrați, Dialogue: 0,0:06:32.72,0:06:35.49,Default,,0000,0000,0000,,altfel e exploatare, nu cooperare. Dialogue: 0,0:06:35.52,0:06:39.55,Default,,0000,0000,0000,,Este posibil să nu puteți părăsi fiecare\Nloc de muncă unde sunteți tratat nedrept, Dialogue: 0,0:06:39.57,0:06:40.78,Default,,0000,0000,0000,,dar într-o lume perfectă, Dialogue: 0,0:06:40.80,0:06:42.74,Default,,0000,0000,0000,,una fără rasism și sexism Dialogue: 0,0:06:42.77,0:06:45.77,Default,,0000,0000,0000,,și dificultățile asociate\Ncu găsirea unui nou loc de muncă Dialogue: 0,0:06:45.79,0:06:48.19,Default,,0000,0000,0000,,este simțul corectitudinii\Ncare vă va spune Dialogue: 0,0:06:48.21,0:06:50.12,Default,,0000,0000,0000,,când este timpul să mergeți mai departe. Dialogue: 0,0:06:50.14,0:06:51.51,Default,,0000,0000,0000,,Și dacă nu veți putea? Dialogue: 0,0:06:51.54,0:06:56.86,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, acea frustrare înăbușită\Nvă poate face să vă aruncați castravetele. Dialogue: 0,0:06:57.27,0:06:59.34,Default,,0000,0000,0000,,Și nu doar oamenii procedează astfel. Dialogue: 0,0:06:59.36,0:07:02.75,Default,,0000,0000,0000,,În studiul precedent, Lance\Nnu putea face nimic în acea situație, Dialogue: 0,0:07:02.78,0:07:05.01,Default,,0000,0000,0000,,dar dacă ar fi putut? Dialogue: 0,0:07:05.04,0:07:06.23,Default,,0000,0000,0000,,Se pare Dialogue: 0,0:07:06.25,0:07:09.62,Default,,0000,0000,0000,,că maimuțele capucin refuză\Nsă coopereze cu alte maimuțe capucin Dialogue: 0,0:07:09.64,0:07:12.56,Default,,0000,0000,0000,,care nu le dau ceea ce au primit\Ndupă ce au lucrat împreună. Dialogue: 0,0:07:12.58,0:07:15.08,Default,,0000,0000,0000,,Iar refuzul de a lucra împreună\Ncu altă maimuță Dialogue: 0,0:07:15.10,0:07:18.70,Default,,0000,0000,0000,,este un mod destul de direct\Nde echilibrare a terenului de joc. Dialogue: 0,0:07:19.09,0:07:21.94,Default,,0000,0000,0000,,Aparent, nicio maimuță\Ncare nu primește nimic Dialogue: 0,0:07:21.97,0:07:24.39,Default,,0000,0000,0000,,nu este mai bună decât alta\Ncare primește mai mult. Dialogue: 0,0:07:24.41,0:07:26.95,Default,,0000,0000,0000,,Dar la fel ca voi și colegul vostru, Dialogue: 0,0:07:26.97,0:07:29.95,Default,,0000,0000,0000,,sunt mulțumite pe deplin\Ncu o inegalitate de scurtă durată, Dialogue: 0,0:07:29.97,0:07:33.48,Default,,0000,0000,0000,,atât timp cât lucrurile sunt chit\Npe termen lung. Dialogue: 0,0:07:33.50,0:07:36.55,Default,,0000,0000,0000,,Această legătură economică\Nîntre corectitudine și cooperare Dialogue: 0,0:07:36.57,0:07:39.42,Default,,0000,0000,0000,,are sens pentru mine\Nca biolog ce studiază evoluția. Dialogue: 0,0:07:39.44,0:07:40.60,Default,,0000,0000,0000,,Până la urmă, Dialogue: 0,0:07:40.62,0:07:43.26,Default,,0000,0000,0000,,strămoșii noștri nu au reușit\Nsă-și transmită genele Dialogue: 0,0:07:43.28,0:07:45.100,Default,,0000,0000,0000,,deoarece s-au descurcat bine\Nla modul absolut, Dialogue: 0,0:07:46.02,0:07:48.81,Default,,0000,0000,0000,,ci pentru că s-au descurcat\Nmai bine decât alții. Dialogue: 0,0:07:48.84,0:07:50.80,Default,,0000,0000,0000,,Nu o numim supraviețuirea celui puternic, Dialogue: 0,0:07:50.80,0:07:52.82,Default,,0000,0000,0000,,ci supraviețuirea celui mai puternic. Dialogue: 0,0:07:52.84,0:07:55.29,Default,,0000,0000,0000,,Adică mai puternic decât alții. Dialogue: 0,0:07:55.32,0:07:56.76,Default,,0000,0000,0000,,Totul este relativ. Dialogue: 0,0:07:57.58,0:07:58.73,Default,,0000,0000,0000,,Bine. Dialogue: 0,0:07:58.75,0:08:01.90,Default,,0000,0000,0000,,Maimuțelor capucin nu le place\Nsă primească mai puțin decât alții. Dialogue: 0,0:08:01.90,0:08:04.51,Default,,0000,0000,0000,,Și sunt mulțumite\Nsă-și sacrifice castravetele Dialogue: 0,0:08:04.53,0:08:05.87,Default,,0000,0000,0000,,pentru a echilibra terenul. Dialogue: 0,0:08:05.90,0:08:07.06,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru e minunat. Dialogue: 0,0:08:07.08,0:08:10.38,Default,,0000,0000,0000,,Dar ceea ce am numi\Nsimț al corectitudinii al oamenilor Dialogue: 0,0:08:10.41,0:08:14.58,Default,,0000,0000,0000,,înseamnă de asemenea că ne pasă\Nși când primim mai mult decât altcineva. Dialogue: 0,0:08:14.93,0:08:16.58,Default,,0000,0000,0000,,Cum rămâne cu maimuțele? Dialogue: 0,0:08:16.60,0:08:17.90,Default,,0000,0000,0000,,Se pare Dialogue: 0,0:08:17.92,0:08:21.71,Default,,0000,0000,0000,,că primatele chiar își dau seama\Ncând primesc mai mult decât alții, Dialogue: 0,0:08:21.74,0:08:23.92,Default,,0000,0000,0000,,sau cel puțin unele o fac. Dialogue: 0,0:08:23.94,0:08:25.63,Default,,0000,0000,0000,,Maimuțele capucin nu își dau seama. Dialogue: 0,0:08:25.96,0:08:28.02,Default,,0000,0000,0000,,Dar într-unul dintre studiile mele, Dialogue: 0,0:08:28.04,0:08:31.48,Default,,0000,0000,0000,,cimpanzeii au refuzat\Nuneori boaba de strugure Dialogue: 0,0:08:31.51,0:08:35.28,Default,,0000,0000,0000,,dacă alt cimpanzeu\Ndin grupul lor a primit castravete, Dialogue: 0,0:08:35.30,0:08:39.58,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce este destul de impresionant,\Ndat fiind cât de mult le plac strugurii. Dialogue: 0,0:08:40.05,0:08:45.08,Default,,0000,0000,0000,,Totuși, erau și mai supărați\Ncând primeau mai puțin decât alt cimpanzeu Dialogue: 0,0:08:45.10,0:08:47.04,Default,,0000,0000,0000,,comparând cu atunci când aveau mai mult. Dialogue: 0,0:08:47.07,0:08:50.17,Default,,0000,0000,0000,,Poate nu considerați incorect\Nsă aveți mai mult decât are vecinul, Dialogue: 0,0:08:50.20,0:08:53.81,Default,,0000,0000,0000,,dar sigur nu considerați că e corect\Ncând vecinul vostru are mai mult. Dialogue: 0,0:08:53.83,0:08:55.82,Default,,0000,0000,0000,,Există, totuși, o întrebare importantă. Dialogue: 0,0:08:55.85,0:08:58.97,Default,,0000,0000,0000,,De ce ne pasă \Nde inegalitate sau nedreptate Dialogue: 0,0:08:58.99,0:09:01.76,Default,,0000,0000,0000,,dacă noi suntem cei\Ncare beneficiem necinstit? Dialogue: 0,0:09:01.78,0:09:04.50,Default,,0000,0000,0000,,Dacă evoluția e despre\Nsupraviețuirea celui mai puternic, Dialogue: 0,0:09:04.50,0:09:08.36,Default,,0000,0000,0000,,nu ar avea sens să profităm\Nde orice avantaj pe care îl avem? Dialogue: 0,0:09:08.81,0:09:10.32,Default,,0000,0000,0000,,Treaba stă în felul următor. Dialogue: 0,0:09:10.34,0:09:13.06,Default,,0000,0000,0000,,Sigur, o duc mai bine\Ndacă am mai mult decât tine. Dialogue: 0,0:09:13.08,0:09:16.16,Default,,0000,0000,0000,,Dar cel mai bine este\Ndacă putem lucra împreună Dialogue: 0,0:09:16.18,0:09:19.57,Default,,0000,0000,0000,,și obține mai mult decât\Nam fi putut obține pe cont propriu. Dialogue: 0,0:09:19.59,0:09:23.35,Default,,0000,0000,0000,,Dar de ce ai lucra cu mine\Ndacă consideri că nu voi juca corect? Dialogue: 0,0:09:23.38,0:09:26.75,Default,,0000,0000,0000,,Dar dacă consideri că voi observa\Ncând obțin mai mult decât tine Dialogue: 0,0:09:26.78,0:09:28.31,Default,,0000,0000,0000,,și voi face ceva în acest sens, Dialogue: 0,0:09:28.33,0:09:30.28,Default,,0000,0000,0000,,atunci vei lucra cu mine. Dialogue: 0,0:09:30.73,0:09:35.38,Default,,0000,0000,0000,,Evoluția ne-a făcut să acceptăm\Npierderea ocazională pe termen scurt Dialogue: 0,0:09:35.40,0:09:39.74,Default,,0000,0000,0000,,pentru a menține aceste relații\Nimportante de lungă durată. Dialogue: 0,0:09:40.12,0:09:42.01,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta se întâmplă și la cimpanzei, Dialogue: 0,0:09:42.03,0:09:44.85,Default,,0000,0000,0000,,dar este și mai importantă pentru oameni. Dialogue: 0,0:09:44.87,0:09:47.99,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii sunt extrem de interconectați\Nși interdependenți Dialogue: 0,0:09:48.37,0:09:50.96,Default,,0000,0000,0000,,și avem abilități cognitive dezvoltate Dialogue: 0,0:09:50.99,0:09:53.88,Default,,0000,0000,0000,,pentru a planifica departe în viitor. Dialogue: 0,0:09:53.90,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Și pentru a ne da seama de importanța Dialogue: 0,0:09:56.03,0:09:58.80,Default,,0000,0000,0000,,menținerii acestor\Nparteneriate de cooperare. Dialogue: 0,0:09:59.12,0:10:01.22,Default,,0000,0000,0000,,Într-adevăr, în orice caz, Dialogue: 0,0:10:01.25,0:10:03.45,Default,,0000,0000,0000,,cred că tindem să minimalizăm Dialogue: 0,0:10:03.48,0:10:06.28,Default,,0000,0000,0000,,cât de important este\Nsimțul corectitudinii pentru oameni. Dialogue: 0,0:10:06.79,0:10:10.52,Default,,0000,0000,0000,,Una dintre cele mai mari diferențe\Ndintre oameni și maimuțele capucin Dialogue: 0,0:10:10.55,0:10:14.69,Default,,0000,0000,0000,,este amploarea și ubicuitatea\Ncooperării oamenilor. Dialogue: 0,0:10:14.71,0:10:15.87,Default,,0000,0000,0000,,Cu alte cuvinte, Dialogue: 0,0:10:15.90,0:10:18.97,Default,,0000,0000,0000,,suntem mai cooperanți\Ndecât maimuțele capucin. Dialogue: 0,0:10:18.99,0:10:22.31,Default,,0000,0000,0000,,Sistemele legale și economice există doar Dialogue: 0,0:10:22.33,0:10:24.84,Default,,0000,0000,0000,,dacă suntem de acord să luăm parte la ele. Dialogue: 0,0:10:24.84,0:10:27.54,Default,,0000,0000,0000,,Dacă oamenii se simt lipsiți\Nde răsplata și beneficiile Dialogue: 0,0:10:27.54,0:10:28.69,Default,,0000,0000,0000,,acestor sisteme, Dialogue: 0,0:10:28.71,0:10:30.09,Default,,0000,0000,0000,,atunci nu mai participă, Dialogue: 0,0:10:30.12,0:10:32.27,Default,,0000,0000,0000,,iar întregul sistem se prăbușește. Dialogue: 0,0:10:32.68,0:10:35.02,Default,,0000,0000,0000,,Multe dintre protestele\Nși revoltele văzute, Dialogue: 0,0:10:35.05,0:10:37.50,Default,,0000,0000,0000,,atât în SUA, cât și pe întregul glob, Dialogue: 0,0:10:37.52,0:10:39.91,Default,,0000,0000,0000,,se încadrează\Nîn ceea ce numim corectitudine, Dialogue: 0,0:10:39.93,0:10:42.16,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce nu este surprinzător pentru mine. Dialogue: 0,0:10:42.18,0:10:45.76,Default,,0000,0000,0000,,Fie că e vorba\Nde acces disproporționat la resurse, Dialogue: 0,0:10:45.78,0:10:48.79,Default,,0000,0000,0000,,fie că unele grupuri sunt\Nafectate disproporționat Dialogue: 0,0:10:48.81,0:10:51.78,Default,,0000,0000,0000,,de către sistemul legal\Nsau efectele unui virus, Dialogue: 0,0:10:51.80,0:10:54.62,Default,,0000,0000,0000,,aceste proteste sunt rezultatul logic Dialogue: 0,0:10:54.65,0:10:58.62,Default,,0000,0000,0000,,al tendinței nostre evoluționiste\Nde a respinge nedreptatea, Dialogue: 0,0:10:58.65,0:11:02.47,Default,,0000,0000,0000,,combinată cu lunga noastră istorie\Na stratificării sociale. Dialogue: 0,0:11:02.49,0:11:04.19,Default,,0000,0000,0000,,Și inegalitățile sistemice Dialogue: 0,0:11:04.21,0:11:06.70,Default,,0000,0000,0000,,care au rezultat din această stratificare. Dialogue: 0,0:11:06.73,0:11:10.81,Default,,0000,0000,0000,,Și pe deasupra,\Ninegalitatea economică se află în creștere Dialogue: 0,0:11:10.83,0:11:13.67,Default,,0000,0000,0000,,din mai multe puncte de vedere. Dialogue: 0,0:11:14.49,0:11:17.56,Default,,0000,0000,0000,,Chris Boehm a cris o carte\Nnumită „Ierarhia pădurii”, Dialogue: 0,0:11:17.58,0:11:21.71,Default,,0000,0000,0000,,în care argumentează\Ncă oamenii au inversat ierarhiile Dialogue: 0,0:11:21.73,0:11:24.10,Default,,0000,0000,0000,,în care cei de jos își reunesc forțele Dialogue: 0,0:11:24.13,0:11:27.11,Default,,0000,0000,0000,,pentru a-i opri pe cei de sus\Nsă profite de ei. Dialogue: 0,0:11:27.53,0:11:31.61,Default,,0000,0000,0000,,Poate aceste proteste\Nsunt doar manifestarea cea mai recentă Dialogue: 0,0:11:31.63,0:11:34.64,Default,,0000,0000,0000,,a tendinței oamenilor\Nde a reechilibra ierarhia. Dialogue: 0,0:11:34.67,0:11:38.23,Default,,0000,0000,0000,,Poate cea mai mare diferență\Ndintre noi și maimuțele capucin Dialogue: 0,0:11:38.25,0:11:40.84,Default,,0000,0000,0000,,este că noi conștientizăm\Naceastă problemă, Dialogue: 0,0:11:40.87,0:11:43.41,Default,,0000,0000,0000,,lucrând activ\Npentru a face ceva în această privință. Dialogue: 0,0:11:43.44,0:11:46.62,Default,,0000,0000,0000,,Desigur, conștientizăm\Ncând ne aflăm în dezavantaj. Dialogue: 0,0:11:46.64,0:11:50.22,Default,,0000,0000,0000,,Dar putem și trebuie să conștientizăm Dialogue: 0,0:11:50.24,0:11:53.47,Default,,0000,0000,0000,,și când suntem în avantaj pe seama altuia Dialogue: 0,0:11:53.50,0:11:55.28,Default,,0000,0000,0000,,și să recunoaștem corectitudinea Dialogue: 0,0:11:55.30,0:11:58.43,Default,,0000,0000,0000,,ca echilibru între\Naceste două inegalități, Dialogue: 0,0:11:58.45,0:12:01.80,Default,,0000,0000,0000,,deoarece societatea noastră\Ndepinde de asta. Dialogue: 0,0:12:02.39,0:12:04.86,Default,,0000,0000,0000,,Într-adevăr, studiul meu arată Dialogue: 0,0:12:04.88,0:12:09.06,Default,,0000,0000,0000,,că nu tuturor speciilor de primate\Nle pasă de inegalitate. Dialogue: 0,0:12:09.08,0:12:12.30,Default,,0000,0000,0000,,Doar acelora care se bazează pe cooperare, Dialogue: 0,0:12:12.32,0:12:14.91,Default,,0000,0000,0000,,incluzând categoric omul. Dialogue: 0,0:12:14.93,0:12:17.04,Default,,0000,0000,0000,,Am evoluat, păsându-ne de corectitudine, Dialogue: 0,0:12:17.06,0:12:21.10,Default,,0000,0000,0000,,deoarece ne bazăm unul pe celălalt\Nîn cadrul societății noastre cooperante. Dialogue: 0,0:12:21.13,0:12:23.10,Default,,0000,0000,0000,,Cu cât mai nedreaptă devine lumea Dialogue: 0,0:12:23.10,0:12:25.19,Default,,0000,0000,0000,,și cu cât ne pasă mai puțin\Nunul de celălalt, Dialogue: 0,0:12:25.19,0:12:27.04,Default,,0000,0000,0000,,cu atât mai mult pericol vom înfrunta. Dialogue: 0,0:12:27.04,0:12:30.22,Default,,0000,0000,0000,,Problemele noastre sunt mai complexe\Ndecât strugurii și castraveții, Dialogue: 0,0:12:30.22,0:12:32.60,Default,,0000,0000,0000,,dar așa cum maimuțele capucin\Nne-au învățat, Dialogue: 0,0:12:32.62,0:12:35.63,Default,,0000,0000,0000,,cu toții o vom duce mai bine\Ndacă jucăm corect. Dialogue: 0,0:12:35.94,0:12:37.09,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc!