WEBVTT 00:00:01.174 --> 00:00:04.722 No meu primeiro ano na pós-graduação, estudando cooperação em macacos, 00:00:04.746 --> 00:00:06.969 passava muito tempo ao ar livre, 00:00:06.993 --> 00:00:10.056 apenas observando nossos grupos de macacos-prego interagirem. 00:00:10.230 --> 00:00:13.827 Uma tarde, estava dando amendoim para um de nossos grupos, 00:00:13.851 --> 00:00:16.573 o que exigia distrair um de nossos machos, Ozzie, 00:00:16.573 --> 00:00:19.193 o suficiente para outros macacos poderem pegar alguns. 00:00:19.193 --> 00:00:21.328 Ozzie adorava amendoim 00:00:21.352 --> 00:00:24.576 e ele sempre fazia tudo o que podia para pegar alguns. 00:00:24.941 --> 00:00:26.575 Naquele dia, no entanto, 00:00:26.599 --> 00:00:29.996 ele começou a tentar trazer outras coisas de seu cercado 00:00:30.020 --> 00:00:32.673 e trocá-las comigo para conseguir amendoim. NOTE Paragraph 00:00:33.141 --> 00:00:37.077 Os macacos-prego são espertos, então isso não foi necessariamente uma surpresa. 00:00:37.101 --> 00:00:38.879 Mas o que foi surpresa 00:00:38.903 --> 00:00:41.182 é que algumas das coisas que estava me trazendo, 00:00:41.182 --> 00:00:44.371 eu tinha certeza de que ele gostava mais do que amendoim. 00:00:44.827 --> 00:00:46.961 Primeiro, me trouxe um pouco de ração, 00:00:46.961 --> 00:00:50.596 que é como comida de cachorro seca, era até fabricada pela Purina, 00:00:50.596 --> 00:00:53.791 e para um macaco, é quase tão inútil quanto parece. 00:00:53.815 --> 00:00:56.260 Claro, não dei a ele um amendoim por isso. 00:00:56.284 --> 00:00:58.228 Mas ele continuou tentando, 00:00:58.252 --> 00:01:01.581 em algum momento, me trouxe um quarto de uma laranja 00:01:01.605 --> 00:01:04.533 e tentou trocá-lo comigo por um amendoim. 00:01:05.009 --> 00:01:08.034 Laranjas são um produto valioso para os macacos, 00:01:08.058 --> 00:01:11.571 então essa troca parecia, devo dizer, um pouco maluca? NOTE Paragraph 00:01:11.571 --> 00:01:14.852 Você deve estar se perguntando como sabemos o que os macacos preferem. 00:01:14.852 --> 00:01:16.177 Nós perguntamos a eles, 00:01:16.201 --> 00:01:20.116 dando uma escolha entre dois alimentos e vendo qual eles escolhem. 00:01:20.116 --> 00:01:23.212 Em geral, as preferências deles são muito parecidas com as nossas: 00:01:23.212 --> 00:01:25.569 quanto mais doce, mais eles gostam. 00:01:25.593 --> 00:01:28.347 Assim como os humanos preferem um bolinho a couve, 00:01:28.371 --> 00:01:31.561 macacos preferem frutas, como laranjas ou uvas, 00:01:31.585 --> 00:01:33.236 a vegetais como pepinos, 00:01:33.260 --> 00:01:35.831 e qualquer coisa a ração de macaco. 00:01:35.831 --> 00:01:37.514 E eles não acham o amendoim ruim. 00:01:37.538 --> 00:01:41.199 No entanto, eles definitivamente não o preferem a um pedaço de laranja. NOTE Paragraph 00:01:41.199 --> 00:01:44.725 Então, quando Ozzie tentou trocar um quarto de uma laranja por um amendoim, 00:01:44.725 --> 00:01:46.058 foi uma surpresa, 00:01:46.082 --> 00:01:50.066 e comecei a me perguntar se ele de repente queria aquele amendoim 00:01:50.090 --> 00:01:52.939 porque todos os outros do grupo estavam recebendo um. 00:01:53.391 --> 00:01:56.292 Caso esteja se perguntando, eu dei o amendoim para Ozzie. NOTE Paragraph 00:01:56.316 --> 00:01:58.983 Mas então fui direto ao meu orientador de pós-graduação, 00:01:59.007 --> 00:02:00.165 Frans de Waal, 00:02:00.189 --> 00:02:04.316 e começamos a planejar um estudo para ver como os macacos reagiriam 00:02:04.316 --> 00:02:08.133 quando outro do grupo recebesse uma recompensa melhor do que eles 00:02:08.157 --> 00:02:10.336 para fazer a mesma tarefa. NOTE Paragraph 00:02:10.336 --> 00:02:12.474 Era um estudo muito simples. 00:02:12.498 --> 00:02:16.355 Pegamos dois macacos do mesmo grupo, os fizemos sentar lado a lado, 00:02:16.355 --> 00:02:19.974 eles tinham a tarefa de trocar uma peça comigo, 00:02:19.974 --> 00:02:23.866 e se eles conseguiam, recebiam uma recompensa. 00:02:24.069 --> 00:02:27.736 A pegadinha era que um macaco sempre ganhava um pedaço de pepino 00:02:27.760 --> 00:02:30.625 e o outro às vezes levava um pedaço de pepino, 00:02:30.649 --> 00:02:32.513 mas às vezes ganhava uma uva. 00:02:32.537 --> 00:02:33.696 E se você se lembra, 00:02:33.720 --> 00:02:38.450 as uvas são mais preferidas aos pepinos na hierarquia do macaco-prego. NOTE Paragraph 00:02:38.450 --> 00:02:40.267 Estes são dois dos meus macacos-prego. 00:02:40.291 --> 00:02:42.934 A Winter, à direita, está trocando por uma uva, 00:02:42.958 --> 00:02:46.021 e a Lance, à esquerda, está trocando por um pepino. 00:02:46.045 --> 00:02:49.426 Você pode ver que a fêmea Lance 00:02:49.450 --> 00:02:52.270 fica perfeitamente feliz com o pepino, 00:02:52.294 --> 00:02:55.532 até ver Winter trocando por uma uva. 00:02:55.946 --> 00:02:59.018 De repente, Lance ficou muito animada com a troca. 00:02:59.358 --> 00:03:03.459 Ela pega o pepino, dá uma mordida e então... 00:03:03.483 --> 00:03:06.656 joga de volta para fora novamente. 00:03:06.656 --> 00:03:09.650 Enquanto isso, Winter troca novamente e consegue outra uva 00:03:09.674 --> 00:03:13.158 e tem toda a atenção de Lance enquanto come. 00:03:13.555 --> 00:03:14.578 Desta vez, 00:03:14.578 --> 00:03:17.714 Lance não está tão animada com a troca. 00:03:17.738 --> 00:03:20.363 Mas, em algum momento, ela fica também. 00:03:20.387 --> 00:03:23.323 Quando ela pega o pepino desta vez, 00:03:23.347 --> 00:03:28.507 ela nem o morde antes de jogá-lo de volta. 00:03:28.879 --> 00:03:35.046 Aparentemente, Lance só quer um pepino quando ela não vê Winter comer uma uva. 00:03:35.046 --> 00:03:37.117 E Lance não era a única. NOTE Paragraph 00:03:37.141 --> 00:03:40.601 Todos os meus macacos-prego ficavam perfeitamente felizes com os pepinos 00:03:40.625 --> 00:03:43.432 contanto que os outros também recebessem o mesmo. 00:03:43.432 --> 00:03:45.998 Mas muitas vezes não ficavam tão felizes com os pepinos 00:03:45.998 --> 00:03:48.561 quando outros estavam ganhando uma uva. 00:03:48.585 --> 00:03:51.401 A pergunta óbvia é: por quê? 00:03:51.425 --> 00:03:55.268 Se gostavam desses pepinos antes, o que mudou? NOTE Paragraph 00:03:55.268 --> 00:03:57.101 Eu sou cientista, 00:03:57.125 --> 00:04:00.887 e os cientistas são notoriamente relutantes em fazer suposições, 00:04:00.887 --> 00:04:03.180 especialmente sobre o que outros animais 00:04:03.180 --> 00:04:05.859 pensam ou sentem, porque não podemos perguntar a eles. 00:04:05.859 --> 00:04:08.741 Mas ainda assim, o que eu estava vendo nos meus macacos 00:04:08.765 --> 00:04:12.408 parecia muito com o que nós, humanos, chamaríamos de senso de justiça. 00:04:12.432 --> 00:04:13.621 Afinal, 00:04:13.645 --> 00:04:18.125 o diferencial daquele pepino é que ele veio depois que Winter ganhou uma uva, 00:04:18.149 --> 00:04:19.669 em vez de antes. NOTE Paragraph 00:04:20.014 --> 00:04:23.241 Nós, humanos, somos obcecados por justiça. 00:04:23.265 --> 00:04:26.094 Eu tenho uma irmã mais nova e quando éramos pequenas, 00:04:26.094 --> 00:04:28.839 se ela ganhava um pedaço de torta maior do que o meu, 00:04:28.863 --> 00:04:32.260 mesmo que por uma migalha, eu ficava furiosa. 00:04:32.260 --> 00:04:34.363 Não era justo! 00:04:34.387 --> 00:04:37.402 E a "eu" criança não está sozinha. NOTE Paragraph 00:04:37.704 --> 00:04:42.132 Nós, humanos, odiamos tanto receber menos do que os outros 00:04:42.156 --> 00:04:43.950 que um estudo mostrou 00:04:43.974 --> 00:04:46.703 que se os humanos tivessem uma escolha hipotética 00:04:46.727 --> 00:04:51.179 entre ganhar US$ 50 mil por ano, enquanto outros ganhavam US$ 25 mil, 00:04:51.179 --> 00:04:56.251 ou ganhar US$ 100 mil por ano, enquanto outros ganhavam US$ 250 mil, 00:04:56.251 --> 00:05:02.101 quase metade dos participantes preferia ganhar menos US$ 50 mil por ano 00:05:02.101 --> 00:05:05.644 para evitar ganhar comparativamente menos do que outra pessoa. 00:05:05.668 --> 00:05:08.058 É um preço muito alto a pagar. NOTE Paragraph 00:05:08.525 --> 00:05:12.890 O que move as pessoas a essas tomadas de decisão aparentemente irracionais? 00:05:12.890 --> 00:05:14.057 Afinal, 00:05:14.081 --> 00:05:17.176 jogar fora o pepino porque outra pessoa pegou uma uva 00:05:17.200 --> 00:05:20.579 só faz sentido se tornar a situação mais justa. 00:05:20.756 --> 00:05:24.708 Caso contrário, Winter tem uma uva e você não tem nada. 00:05:24.732 --> 00:05:27.354 Claro que os humanos não são macacos-prego. 00:05:27.378 --> 00:05:30.577 Mas à primeira vista, sacrificar US$ 50 mil 00:05:30.577 --> 00:05:33.315 porque outra pessoa vai ganhar mais dinheiro do que você 00:05:33.339 --> 00:05:36.632 não faz mais sentido do que jogar aquele pepino. 00:05:36.656 --> 00:05:38.836 Exceto que talvez faça. NOTE Paragraph 00:05:39.177 --> 00:05:40.804 Alguns economistas acham 00:05:40.828 --> 00:05:44.443 que o senso de justiça em humanos está vinculado à cooperação. 00:05:44.645 --> 00:05:47.304 Em outras palavras, precisamos desse senso de justiça 00:05:47.304 --> 00:05:48.979 quando trabalhamos com outra pessoa 00:05:48.979 --> 00:05:51.206 para saber se estamos em desvantagem. 00:05:51.206 --> 00:05:52.569 Pense nisso desta maneira. 00:05:52.569 --> 00:05:55.381 Digamos que uma colega de trabalho está num momento difícil 00:05:55.381 --> 00:05:57.027 e precisa de uma ajudinha extra. 00:05:57.027 --> 00:05:59.466 Você provavelmente fica mais do que feliz em ajudar, 00:05:59.466 --> 00:06:02.685 especialmente se ela fizer o mesmo por você quando você precisar. 00:06:02.709 --> 00:06:05.010 Em outras palavras, se houver um equilíbrio. 00:06:05.034 --> 00:06:08.789 Mas agora, digamos que a colega esteja sempre enrolando 00:06:08.789 --> 00:06:10.587 e despejando trabalho extra em você. 00:06:10.587 --> 00:06:12.664 Isso é muito irritante. 00:06:12.688 --> 00:06:13.839 Ou pior, 00:06:13.863 --> 00:06:17.434 e se você estiver fazendo todo o trabalho e ela ganhar mais do que você. 00:06:17.458 --> 00:06:19.747 Você ficaria indignado, certo? 00:06:19.895 --> 00:06:22.569 Como deveria ficar mesmo. 00:06:22.593 --> 00:06:29.173 Essa fúria é o seu senso de justiça dizendo que isso não é justo. 00:06:29.173 --> 00:06:32.701 Você precisa obter sua parte justa das pessoas com quem está trabalhando, 00:06:32.725 --> 00:06:35.494 ou é exploração, não cooperação. NOTE Paragraph 00:06:35.518 --> 00:06:39.550 Você pode não conseguir deixar todos os empregos em que for injustiçado, 00:06:39.574 --> 00:06:42.564 mas em um mundo perfeito sem racismo, sexismo 00:06:42.564 --> 00:06:45.768 e os atritos associados a encontrar um novo emprego, 00:06:45.792 --> 00:06:49.857 seu senso de justiça sinalizaria a você quando fosse hora de seguir em frente. 00:06:50.141 --> 00:06:51.514 E se você não conseguisse? 00:06:51.538 --> 00:06:56.855 Essa frustração crescente pode fazer você jogar seus pepinos também. NOTE Paragraph 00:06:57.268 --> 00:06:59.339 E os humanos não estão sozinhos nisso. 00:06:59.363 --> 00:07:02.752 No estudo anterior, não havia nada que Lance pudesse fazer sobre isso, 00:07:02.776 --> 00:07:05.012 mas e se houvesse? 00:07:05.036 --> 00:07:06.216 Acontece 00:07:06.216 --> 00:07:09.640 que os macacos-prego simplesmente se recusam a cooperar uns com os outros 00:07:09.640 --> 00:07:12.560 se não lhes dão sua parte depois de trabalharem juntos. 00:07:12.584 --> 00:07:15.077 E se recusar a trabalhar com outro macaco 00:07:15.101 --> 00:07:19.066 é uma maneira bastante direta de conseguir igualdade de condições. 00:07:19.093 --> 00:07:24.292 Aparentemente, nenhum macaco receber nada é melhor do que outro macaco ganhar mais. 00:07:24.411 --> 00:07:26.920 Mas como você e sua colega de trabalho, 00:07:26.920 --> 00:07:29.970 eles se satisfazem com um pouco de desigualdade a curto prazo 00:07:29.970 --> 00:07:33.478 desde que tudo se equilibre a longo prazo. NOTE Paragraph 00:07:33.502 --> 00:07:36.549 Esta conexão econômica entre justiça e cooperação 00:07:36.573 --> 00:07:39.415 faz sentido para mim como bióloga evolucionária. 00:07:39.415 --> 00:07:43.284 Afinal, nossos ancestrais não conseguiram passar seus genes 00:07:43.284 --> 00:07:45.998 porque eles se saíram bem em algum sentido absoluto, 00:07:46.022 --> 00:07:48.804 mas porque se saíram melhor do que outros. 00:07:48.804 --> 00:07:50.800 Não chamamos isso de sobrevivência do apto, 00:07:50.800 --> 00:07:52.815 mas sim de sobrevivência do mais apto. 00:07:52.839 --> 00:07:57.241 Mais apto do que outros, é tudo relativo. NOTE Paragraph 00:07:58.752 --> 00:08:01.839 Meus macacos-prego não gostam quando recebem menos que os outros. 00:08:01.839 --> 00:08:05.471 E ficam felizes em sacrificar seus pepinos para nivelar os ganhos. 00:08:05.471 --> 00:08:06.698 Isso é ótimo. 00:08:06.698 --> 00:08:10.385 Mas o que chamaríamos de senso de justiça em humanos 00:08:10.409 --> 00:08:14.584 também significa que nos importamos quando recebemos mais do que outra pessoa. 00:08:14.933 --> 00:08:16.576 E quanto aos meus macacos? 00:08:16.600 --> 00:08:21.738 Os primatas percebem quando obtêm mais do que outros, 00:08:21.738 --> 00:08:23.920 ou pelo menos alguns deles sim. 00:08:23.944 --> 00:08:25.960 Meus macacos-prego não. 00:08:25.960 --> 00:08:31.506 Mas em um de meus estudos, meus chimpanzés às vezes recusavam uma uva 00:08:31.506 --> 00:08:35.276 se outro chimpanzé do grupo ganhasse um pepino, 00:08:35.300 --> 00:08:39.577 o que é bastante impressionante, dado o quanto meus chimpanzés gostam de uvas. 00:08:40.046 --> 00:08:44.928 Mas eles ficavam ainda mais chateados ao obterem menos do que outro chimpanzé 00:08:44.928 --> 00:08:46.995 em comparação com quando obtiveram mais. 00:08:46.995 --> 00:08:50.052 Pode não achar justo que você tenha mais do que seu vizinho, 00:08:50.052 --> 00:08:53.807 mas certamente não acha justo quando seu vizinho tem mais do que você. NOTE Paragraph 00:08:53.831 --> 00:08:55.823 Porém, aqui está uma questão importante. 00:08:55.847 --> 00:08:58.966 Por que nos preocupamos com a desigualdade ou injustiça 00:08:58.990 --> 00:09:01.760 quando somos nós que nos beneficiamos injustamente? 00:09:01.760 --> 00:09:04.437 Se a evolução tem a ver com a sobrevivência do mais apto, 00:09:04.437 --> 00:09:08.365 não faria sentido agarrar qualquer vantagem que possa ter? 00:09:08.810 --> 00:09:10.318 Mas aí é que está. 00:09:10.318 --> 00:09:13.080 Eu me saio melhor se obtiver mais do que você, com certeza. 00:09:13.080 --> 00:09:16.155 Mas o melhor de tudo é se você e eu pudermos trabalhar juntos 00:09:16.179 --> 00:09:19.568 e obter mais do que teríamos por conta própria. 00:09:19.592 --> 00:09:23.354 Mas por que você trabalharia comigo se não acha que vou jogar limpo? 00:09:23.378 --> 00:09:26.752 Se você acha que vou notar quando tenho mais do que você 00:09:26.776 --> 00:09:28.307 e fizer algo sobre isso, 00:09:28.331 --> 00:09:30.275 então você vai trabalhar comigo. NOTE Paragraph 00:09:30.728 --> 00:09:35.379 A evolução nos selecionou para aceitar uma perda ocasional de curto prazo 00:09:35.403 --> 00:09:39.739 para manter esses relacionamentos de longo prazo tão importantes. 00:09:40.125 --> 00:09:42.006 Isso é verdade para chimpanzés, 00:09:42.030 --> 00:09:44.847 mas é ainda mais importante para humanos. 00:09:44.871 --> 00:09:48.369 Os humanos são incrivelmente interconectados e interdependentes, 00:09:48.369 --> 00:09:50.964 temos as habilidades cognitivas avançadas 00:09:50.988 --> 00:09:53.877 para planejar um futuro distante. 00:09:53.901 --> 00:09:56.004 E reconhecemos a importância 00:09:56.028 --> 00:09:58.795 de manter essas parcerias cooperativas. 00:09:59.119 --> 00:10:01.222 Na verdade, 00:10:01.246 --> 00:10:03.453 provavelmente estamos subestimando 00:10:03.477 --> 00:10:06.282 a importância do senso de justiça para as pessoas. NOTE Paragraph 00:10:06.794 --> 00:10:10.523 Uma das maiores diferenças entre humanos e macacos-prego 00:10:10.547 --> 00:10:14.688 é a magnitude e onipresença da cooperação em humanos. 00:10:14.688 --> 00:10:15.691 Em outras palavras, 00:10:15.691 --> 00:10:18.966 somos muito mais cooperativos do que os macacos-prego. 00:10:18.990 --> 00:10:22.307 Os sistemas jurídicos e econômicos literalmente só existem 00:10:22.331 --> 00:10:24.839 se todos concordarmos em participar deles. 00:10:24.839 --> 00:10:28.672 E se as pessoas se sentem excluídas das recompensas e benefícios desses sistemas, 00:10:28.672 --> 00:10:32.443 elas param de participar, e todo o sistema desmorona. NOTE Paragraph 00:10:32.681 --> 00:10:35.022 Muitos dos protestos e revoltas que estamos vendo, 00:10:35.046 --> 00:10:37.458 tanto nos EUA quanto em todo o mundo, 00:10:37.458 --> 00:10:39.984 estão explicitamente enquadrados em termos de justiça, 00:10:39.984 --> 00:10:42.156 o que não é surpreendente para mim. 00:10:42.180 --> 00:10:45.758 Quer se trate de acesso desproporcional aos recursos, 00:10:45.782 --> 00:10:48.789 ou que alguns grupos estão sendo desproporcionalmente impactados 00:10:48.813 --> 00:10:51.780 pelo sistema legal ou pelos efeitos de um vírus, 00:10:51.804 --> 00:10:54.625 esses protestos são o resultado lógico 00:10:54.649 --> 00:10:58.624 de nossa longa tendência evolutiva de rejeitar a injustiça 00:10:58.648 --> 00:11:02.467 combinada com nossa longa história de estratificação social. 00:11:02.491 --> 00:11:06.729 E as desigualdades sistêmicas que resultaram dessa estratificação. 00:11:06.729 --> 00:11:10.808 Acrescente o fato de que em muitas medidas 00:11:10.832 --> 00:11:13.883 a desigualdade econômica está disparando. NOTE Paragraph 00:11:14.493 --> 00:11:17.556 Chris Boehm escreveu um livro chamado "Hierarchy in the Forest", 00:11:17.580 --> 00:11:21.707 no qual afirma que os humanos têm hierarquias reversas 00:11:21.731 --> 00:11:24.104 em que aqueles na parte inferior se unem 00:11:24.128 --> 00:11:27.531 para impedir que os que estão no topo tirem proveito deles. 00:11:27.531 --> 00:11:31.609 Talvez esses protestos sejam simplesmente a última manifestação 00:11:31.633 --> 00:11:34.642 da tendência dos humanos de reequilibrar a hierarquia. 00:11:34.666 --> 00:11:38.230 Talvez a maior diferença entre nós e os macacos-prego 00:11:38.254 --> 00:11:40.842 é que podemos reconhecer esse problema 00:11:40.866 --> 00:11:43.413 e trabalhar ativamente para fazer algo a respeito. 00:11:43.437 --> 00:11:46.617 Claro que reconhecemos quando estamos em desvantagem. 00:11:46.641 --> 00:11:50.219 Mas podemos e devemos também reconhecer 00:11:50.243 --> 00:11:53.474 quando somos favorecidos às custas de outra pessoa, 00:11:53.498 --> 00:11:55.276 e reconhecer a justiça 00:11:55.300 --> 00:11:58.426 como o equilíbrio entre essas duas desigualdades, 00:11:58.450 --> 00:12:01.797 porque nossa sociedade literalmente depende disso. NOTE Paragraph 00:12:02.391 --> 00:12:04.859 Na verdade, minha pesquisa mostra 00:12:04.883 --> 00:12:09.057 que nem todas as espécies de primatas se preocupam com a desigualdade. 00:12:09.081 --> 00:12:12.299 São só aquelas que dependem da cooperação, 00:12:12.323 --> 00:12:14.910 o que definitivamente inclui humanos. 00:12:14.934 --> 00:12:17.037 Evoluímos para nos preocupar com a justiça 00:12:17.061 --> 00:12:21.103 porque contamos uns com os outros para nossa sociedade cooperativa. 00:12:21.127 --> 00:12:23.056 E quanto mais injusto o mundo fica, 00:12:23.056 --> 00:12:25.032 e menos nos importamos uns com os outros, 00:12:25.032 --> 00:12:26.961 mais perigo enfrentaremos. 00:12:26.985 --> 00:12:30.135 Nossos problemas são mais complexos do que uvas e pepinos, 00:12:30.159 --> 00:12:32.595 mas como os macacos-prego nos ensinaram, 00:12:32.619 --> 00:12:35.936 seremos melhores quando todos formos justos. NOTE Paragraph 00:12:35.944 --> 00:12:37.614 Obrigada.