1 00:00:01,174 --> 00:00:04,722 No meu primeiro ano na pós-graduação, estudando cooperação em macacos, 2 00:00:04,746 --> 00:00:06,969 passava muito tempo ao ar livre, 3 00:00:06,993 --> 00:00:10,056 apenas observando nossos grupos de macacos-prego interagirem. 4 00:00:10,230 --> 00:00:13,827 Uma tarde, estava dando amendoim para um de nossos grupos, 5 00:00:13,851 --> 00:00:16,573 o que exigia distrair um de nossos machos, Ozzie, 6 00:00:16,573 --> 00:00:19,193 o suficiente para outros macacos poderem pegar alguns. 7 00:00:19,193 --> 00:00:21,328 Ozzie adorava amendoim 8 00:00:21,352 --> 00:00:24,576 e ele sempre fazia tudo o que podia para pegar alguns. 9 00:00:24,941 --> 00:00:26,575 Naquele dia, no entanto, 10 00:00:26,599 --> 00:00:29,996 ele começou a tentar trazer outras coisas de seu cercado 11 00:00:30,020 --> 00:00:32,673 e trocá-las comigo para conseguir amendoim. 12 00:00:33,141 --> 00:00:37,077 Os macacos-prego são espertos, então isso não foi necessariamente uma surpresa. 13 00:00:37,101 --> 00:00:38,879 Mas o que foi surpresa 14 00:00:38,903 --> 00:00:41,182 é que algumas das coisas que estava me trazendo, 15 00:00:41,182 --> 00:00:44,371 eu tinha certeza de que ele gostava mais do que amendoim. 16 00:00:44,827 --> 00:00:46,961 Primeiro, me trouxe um pouco de ração, 17 00:00:46,961 --> 00:00:50,596 que é como comida de cachorro seca, era até fabricada pela Purina, 18 00:00:50,596 --> 00:00:53,791 e para um macaco, é quase tão inútil quanto parece. 19 00:00:53,815 --> 00:00:56,260 Claro, não dei a ele um amendoim por isso. 20 00:00:56,284 --> 00:00:58,228 Mas ele continuou tentando, 21 00:00:58,252 --> 00:01:01,581 em algum momento, me trouxe um quarto de uma laranja 22 00:01:01,605 --> 00:01:04,533 e tentou trocá-lo comigo por um amendoim. 23 00:01:05,009 --> 00:01:08,034 Laranjas são um produto valioso para os macacos, 24 00:01:08,058 --> 00:01:11,571 então essa troca parecia, devo dizer, um pouco maluca? 25 00:01:11,571 --> 00:01:14,852 Você deve estar se perguntando como sabemos o que os macacos preferem. 26 00:01:14,852 --> 00:01:16,177 Nós perguntamos a eles, 27 00:01:16,201 --> 00:01:20,116 dando uma escolha entre dois alimentos e vendo qual eles escolhem. 28 00:01:20,116 --> 00:01:23,212 Em geral, as preferências deles são muito parecidas com as nossas: 29 00:01:23,212 --> 00:01:25,569 quanto mais doce, mais eles gostam. 30 00:01:25,593 --> 00:01:28,347 Assim como os humanos preferem um bolinho a couve, 31 00:01:28,371 --> 00:01:31,561 macacos preferem frutas, como laranjas ou uvas, 32 00:01:31,585 --> 00:01:33,236 a vegetais como pepinos, 33 00:01:33,260 --> 00:01:35,831 e qualquer coisa a ração de macaco. 34 00:01:35,831 --> 00:01:37,514 E eles não acham o amendoim ruim. 35 00:01:37,538 --> 00:01:41,199 No entanto, eles definitivamente não o preferem a um pedaço de laranja. 36 00:01:41,199 --> 00:01:44,725 Então, quando Ozzie tentou trocar um quarto de uma laranja por um amendoim, 37 00:01:44,725 --> 00:01:46,058 foi uma surpresa, 38 00:01:46,082 --> 00:01:50,066 e comecei a me perguntar se ele de repente queria aquele amendoim 39 00:01:50,090 --> 00:01:52,939 porque todos os outros do grupo estavam recebendo um. 40 00:01:53,391 --> 00:01:56,292 Caso esteja se perguntando, eu dei o amendoim para Ozzie. 41 00:01:56,316 --> 00:01:58,983 Mas então fui direto ao meu orientador de pós-graduação, 42 00:01:59,007 --> 00:02:00,165 Frans de Waal, 43 00:02:00,189 --> 00:02:04,316 e começamos a planejar um estudo para ver como os macacos reagiriam 44 00:02:04,316 --> 00:02:08,133 quando outro do grupo recebesse uma recompensa melhor do que eles 45 00:02:08,157 --> 00:02:10,336 para fazer a mesma tarefa. 46 00:02:10,336 --> 00:02:12,474 Era um estudo muito simples. 47 00:02:12,498 --> 00:02:16,355 Pegamos dois macacos do mesmo grupo, os fizemos sentar lado a lado, 48 00:02:16,355 --> 00:02:19,974 eles tinham a tarefa de trocar uma peça comigo, 49 00:02:19,974 --> 00:02:23,866 e se eles conseguiam, recebiam uma recompensa. 50 00:02:24,069 --> 00:02:27,736 A pegadinha era que um macaco sempre ganhava um pedaço de pepino 51 00:02:27,760 --> 00:02:30,625 e o outro às vezes levava um pedaço de pepino, 52 00:02:30,649 --> 00:02:32,513 mas às vezes ganhava uma uva. 53 00:02:32,537 --> 00:02:33,696 E se você se lembra, 54 00:02:33,720 --> 00:02:38,450 as uvas são mais preferidas aos pepinos na hierarquia do macaco-prego. 55 00:02:38,450 --> 00:02:40,267 Estes são dois dos meus macacos-prego. 56 00:02:40,291 --> 00:02:42,934 A Winter, à direita, está trocando por uma uva, 57 00:02:42,958 --> 00:02:46,021 e a Lance, à esquerda, está trocando por um pepino. 58 00:02:46,045 --> 00:02:49,426 Você pode ver que a fêmea Lance 59 00:02:49,450 --> 00:02:52,270 fica perfeitamente feliz com o pepino, 60 00:02:52,294 --> 00:02:55,532 até ver Winter trocando por uma uva. 61 00:02:55,946 --> 00:02:59,018 De repente, Lance ficou muito animada com a troca. 62 00:02:59,358 --> 00:03:03,459 Ela pega o pepino, dá uma mordida e então... 63 00:03:03,483 --> 00:03:06,656 joga de volta para fora novamente. 64 00:03:06,656 --> 00:03:09,650 Enquanto isso, Winter troca novamente e consegue outra uva 65 00:03:09,674 --> 00:03:13,158 e tem toda a atenção de Lance enquanto come. 66 00:03:13,555 --> 00:03:14,578 Desta vez, 67 00:03:14,578 --> 00:03:17,714 Lance não está tão animada com a troca. 68 00:03:17,738 --> 00:03:20,363 Mas, em algum momento, ela fica também. 69 00:03:20,387 --> 00:03:23,323 Quando ela pega o pepino desta vez, 70 00:03:23,347 --> 00:03:28,507 ela nem o morde antes de jogá-lo de volta. 71 00:03:28,879 --> 00:03:35,046 Aparentemente, Lance só quer um pepino quando ela não vê Winter comer uma uva. 72 00:03:35,046 --> 00:03:37,117 E Lance não era a única. 73 00:03:37,141 --> 00:03:40,601 Todos os meus macacos-prego ficavam perfeitamente felizes com os pepinos 74 00:03:40,625 --> 00:03:43,432 contanto que os outros também recebessem o mesmo. 75 00:03:43,432 --> 00:03:45,998 Mas muitas vezes não ficavam tão felizes com os pepinos 76 00:03:45,998 --> 00:03:48,561 quando outros estavam ganhando uma uva. 77 00:03:48,585 --> 00:03:51,401 A pergunta óbvia é: por quê? 78 00:03:51,425 --> 00:03:55,268 Se gostavam desses pepinos antes, o que mudou? 79 00:03:55,268 --> 00:03:57,101 Eu sou cientista, 80 00:03:57,125 --> 00:04:00,887 e os cientistas são notoriamente relutantes em fazer suposições, 81 00:04:00,887 --> 00:04:03,180 especialmente sobre o que outros animais 82 00:04:03,180 --> 00:04:05,859 pensam ou sentem, porque não podemos perguntar a eles. 83 00:04:05,859 --> 00:04:08,741 Mas ainda assim, o que eu estava vendo nos meus macacos 84 00:04:08,765 --> 00:04:12,408 parecia muito com o que nós, humanos, chamaríamos de senso de justiça. 85 00:04:12,432 --> 00:04:13,621 Afinal, 86 00:04:13,645 --> 00:04:18,125 o diferencial daquele pepino é que ele veio depois que Winter ganhou uma uva, 87 00:04:18,149 --> 00:04:19,669 em vez de antes. 88 00:04:20,014 --> 00:04:23,241 Nós, humanos, somos obcecados por justiça. 89 00:04:23,265 --> 00:04:26,094 Eu tenho uma irmã mais nova e quando éramos pequenas, 90 00:04:26,094 --> 00:04:28,839 se ela ganhava um pedaço de torta maior do que o meu, 91 00:04:28,863 --> 00:04:32,260 mesmo que por uma migalha, eu ficava furiosa. 92 00:04:32,260 --> 00:04:34,363 Não era justo! 93 00:04:34,387 --> 00:04:37,402 E a "eu" criança não está sozinha. 94 00:04:37,704 --> 00:04:42,132 Nós, humanos, odiamos tanto receber menos do que os outros 95 00:04:42,156 --> 00:04:43,950 que um estudo mostrou 96 00:04:43,974 --> 00:04:46,703 que se os humanos tivessem uma escolha hipotética 97 00:04:46,727 --> 00:04:51,179 entre ganhar US$ 50 mil por ano, enquanto outros ganhavam US$ 25 mil, 98 00:04:51,179 --> 00:04:56,251 ou ganhar US$ 100 mil por ano, enquanto outros ganhavam US$ 250 mil, 99 00:04:56,251 --> 00:05:02,101 quase metade dos participantes preferia ganhar menos US$ 50 mil por ano 100 00:05:02,101 --> 00:05:05,644 para evitar ganhar comparativamente menos do que outra pessoa. 101 00:05:05,668 --> 00:05:08,058 É um preço muito alto a pagar. 102 00:05:08,525 --> 00:05:12,890 O que move as pessoas a essas tomadas de decisão aparentemente irracionais? 103 00:05:12,890 --> 00:05:14,057 Afinal, 104 00:05:14,081 --> 00:05:17,176 jogar fora o pepino porque outra pessoa pegou uma uva 105 00:05:17,200 --> 00:05:20,579 só faz sentido se tornar a situação mais justa. 106 00:05:20,756 --> 00:05:24,708 Caso contrário, Winter tem uma uva e você não tem nada. 107 00:05:24,732 --> 00:05:27,354 Claro que os humanos não são macacos-prego. 108 00:05:27,378 --> 00:05:30,577 Mas à primeira vista, sacrificar US$ 50 mil 109 00:05:30,577 --> 00:05:33,315 porque outra pessoa vai ganhar mais dinheiro do que você 110 00:05:33,339 --> 00:05:36,632 não faz mais sentido do que jogar aquele pepino. 111 00:05:36,656 --> 00:05:38,836 Exceto que talvez faça. 112 00:05:39,177 --> 00:05:40,804 Alguns economistas acham 113 00:05:40,828 --> 00:05:44,443 que o senso de justiça em humanos está vinculado à cooperação. 114 00:05:44,645 --> 00:05:47,304 Em outras palavras, precisamos desse senso de justiça 115 00:05:47,304 --> 00:05:48,979 quando trabalhamos com outra pessoa 116 00:05:48,979 --> 00:05:51,206 para saber se estamos em desvantagem. 117 00:05:51,206 --> 00:05:52,569 Pense nisso desta maneira. 118 00:05:52,569 --> 00:05:55,381 Digamos que uma colega de trabalho está num momento difícil 119 00:05:55,381 --> 00:05:57,027 e precisa de uma ajudinha extra. 120 00:05:57,027 --> 00:05:59,466 Você provavelmente fica mais do que feliz em ajudar, 121 00:05:59,466 --> 00:06:02,685 especialmente se ela fizer o mesmo por você quando você precisar. 122 00:06:02,709 --> 00:06:05,010 Em outras palavras, se houver um equilíbrio. 123 00:06:05,034 --> 00:06:08,789 Mas agora, digamos que a colega esteja sempre enrolando 124 00:06:08,789 --> 00:06:10,587 e despejando trabalho extra em você. 125 00:06:10,587 --> 00:06:12,664 Isso é muito irritante. 126 00:06:12,688 --> 00:06:13,839 Ou pior, 127 00:06:13,863 --> 00:06:17,434 e se você estiver fazendo todo o trabalho e ela ganhar mais do que você. 128 00:06:17,458 --> 00:06:19,747 Você ficaria indignado, certo? 129 00:06:19,895 --> 00:06:22,569 Como deveria ficar mesmo. 130 00:06:22,593 --> 00:06:29,173 Essa fúria é o seu senso de justiça dizendo que isso não é justo. 131 00:06:29,173 --> 00:06:32,701 Você precisa obter sua parte justa das pessoas com quem está trabalhando, 132 00:06:32,725 --> 00:06:35,494 ou é exploração, não cooperação. 133 00:06:35,518 --> 00:06:39,550 Você pode não conseguir deixar todos os empregos em que for injustiçado, 134 00:06:39,574 --> 00:06:42,564 mas em um mundo perfeito sem racismo, sexismo 135 00:06:42,564 --> 00:06:45,768 e os atritos associados a encontrar um novo emprego, 136 00:06:45,792 --> 00:06:49,857 seu senso de justiça sinalizaria a você quando fosse hora de seguir em frente. 137 00:06:50,141 --> 00:06:51,514 E se você não conseguisse? 138 00:06:51,538 --> 00:06:56,855 Essa frustração crescente pode fazer você jogar seus pepinos também. 139 00:06:57,268 --> 00:06:59,339 E os humanos não estão sozinhos nisso. 140 00:06:59,363 --> 00:07:02,752 No estudo anterior, não havia nada que Lance pudesse fazer sobre isso, 141 00:07:02,776 --> 00:07:05,012 mas e se houvesse? 142 00:07:05,036 --> 00:07:06,216 Acontece 143 00:07:06,216 --> 00:07:09,640 que os macacos-prego simplesmente se recusam a cooperar uns com os outros 144 00:07:09,640 --> 00:07:12,560 se não lhes dão sua parte depois de trabalharem juntos. 145 00:07:12,584 --> 00:07:15,077 E se recusar a trabalhar com outro macaco 146 00:07:15,101 --> 00:07:19,066 é uma maneira bastante direta de conseguir igualdade de condições. 147 00:07:19,093 --> 00:07:24,292 Aparentemente, nenhum macaco receber nada é melhor do que outro macaco ganhar mais. 148 00:07:24,411 --> 00:07:26,920 Mas como você e sua colega de trabalho, 149 00:07:26,920 --> 00:07:29,970 eles se satisfazem com um pouco de desigualdade a curto prazo 150 00:07:29,970 --> 00:07:33,478 desde que tudo se equilibre a longo prazo. 151 00:07:33,502 --> 00:07:36,549 Esta conexão econômica entre justiça e cooperação 152 00:07:36,573 --> 00:07:39,415 faz sentido para mim como bióloga evolucionária. 153 00:07:39,415 --> 00:07:43,284 Afinal, nossos ancestrais não conseguiram passar seus genes 154 00:07:43,284 --> 00:07:45,998 porque eles se saíram bem em algum sentido absoluto, 155 00:07:46,022 --> 00:07:48,804 mas porque se saíram melhor do que outros. 156 00:07:48,804 --> 00:07:50,800 Não chamamos isso de sobrevivência do apto, 157 00:07:50,800 --> 00:07:52,815 mas sim de sobrevivência do mais apto. 158 00:07:52,839 --> 00:07:57,241 Mais apto do que outros, é tudo relativo. 159 00:07:58,752 --> 00:08:01,839 Meus macacos-prego não gostam quando recebem menos que os outros. 160 00:08:01,839 --> 00:08:05,471 E ficam felizes em sacrificar seus pepinos para nivelar os ganhos. 161 00:08:05,471 --> 00:08:06,698 Isso é ótimo. 162 00:08:06,698 --> 00:08:10,385 Mas o que chamaríamos de senso de justiça em humanos 163 00:08:10,409 --> 00:08:14,584 também significa que nos importamos quando recebemos mais do que outra pessoa. 164 00:08:14,933 --> 00:08:16,576 E quanto aos meus macacos? 165 00:08:16,600 --> 00:08:21,738 Os primatas percebem quando obtêm mais do que outros, 166 00:08:21,738 --> 00:08:23,920 ou pelo menos alguns deles sim. 167 00:08:23,944 --> 00:08:25,960 Meus macacos-prego não. 168 00:08:25,960 --> 00:08:31,506 Mas em um de meus estudos, meus chimpanzés às vezes recusavam uma uva 169 00:08:31,506 --> 00:08:35,276 se outro chimpanzé do grupo ganhasse um pepino, 170 00:08:35,300 --> 00:08:39,577 o que é bastante impressionante, dado o quanto meus chimpanzés gostam de uvas. 171 00:08:40,046 --> 00:08:44,928 Mas eles ficavam ainda mais chateados ao obterem menos do que outro chimpanzé 172 00:08:44,928 --> 00:08:46,995 em comparação com quando obtiveram mais. 173 00:08:46,995 --> 00:08:50,052 Pode não achar justo que você tenha mais do que seu vizinho, 174 00:08:50,052 --> 00:08:53,807 mas certamente não acha justo quando seu vizinho tem mais do que você. 175 00:08:53,831 --> 00:08:55,823 Porém, aqui está uma questão importante. 176 00:08:55,847 --> 00:08:58,966 Por que nos preocupamos com a desigualdade ou injustiça 177 00:08:58,990 --> 00:09:01,760 quando somos nós que nos beneficiamos injustamente? 178 00:09:01,760 --> 00:09:04,437 Se a evolução tem a ver com a sobrevivência do mais apto, 179 00:09:04,437 --> 00:09:08,365 não faria sentido agarrar qualquer vantagem que possa ter? 180 00:09:08,810 --> 00:09:10,318 Mas aí é que está. 181 00:09:10,318 --> 00:09:13,080 Eu me saio melhor se obtiver mais do que você, com certeza. 182 00:09:13,080 --> 00:09:16,155 Mas o melhor de tudo é se você e eu pudermos trabalhar juntos 183 00:09:16,179 --> 00:09:19,568 e obter mais do que teríamos por conta própria. 184 00:09:19,592 --> 00:09:23,354 Mas por que você trabalharia comigo se não acha que vou jogar limpo? 185 00:09:23,378 --> 00:09:26,752 Se você acha que vou notar quando tenho mais do que você 186 00:09:26,776 --> 00:09:28,307 e fizer algo sobre isso, 187 00:09:28,331 --> 00:09:30,275 então você vai trabalhar comigo. 188 00:09:30,728 --> 00:09:35,379 A evolução nos selecionou para aceitar uma perda ocasional de curto prazo 189 00:09:35,403 --> 00:09:39,739 para manter esses relacionamentos de longo prazo tão importantes. 190 00:09:40,125 --> 00:09:42,006 Isso é verdade para chimpanzés, 191 00:09:42,030 --> 00:09:44,847 mas é ainda mais importante para humanos. 192 00:09:44,871 --> 00:09:48,369 Os humanos são incrivelmente interconectados e interdependentes, 193 00:09:48,369 --> 00:09:50,964 temos as habilidades cognitivas avançadas 194 00:09:50,988 --> 00:09:53,877 para planejar um futuro distante. 195 00:09:53,901 --> 00:09:56,004 E reconhecemos a importância 196 00:09:56,028 --> 00:09:58,795 de manter essas parcerias cooperativas. 197 00:09:59,119 --> 00:10:01,222 Na verdade, 198 00:10:01,246 --> 00:10:03,453 provavelmente estamos subestimando 199 00:10:03,477 --> 00:10:06,282 a importância do senso de justiça para as pessoas. 200 00:10:06,794 --> 00:10:10,523 Uma das maiores diferenças entre humanos e macacos-prego 201 00:10:10,547 --> 00:10:14,688 é a magnitude e onipresença da cooperação em humanos. 202 00:10:14,688 --> 00:10:15,691 Em outras palavras, 203 00:10:15,691 --> 00:10:18,966 somos muito mais cooperativos do que os macacos-prego. 204 00:10:18,990 --> 00:10:22,307 Os sistemas jurídicos e econômicos literalmente só existem 205 00:10:22,331 --> 00:10:24,839 se todos concordarmos em participar deles. 206 00:10:24,839 --> 00:10:28,672 E se as pessoas se sentem excluídas das recompensas e benefícios desses sistemas, 207 00:10:28,672 --> 00:10:32,443 elas param de participar, e todo o sistema desmorona. 208 00:10:32,681 --> 00:10:35,022 Muitos dos protestos e revoltas que estamos vendo, 209 00:10:35,046 --> 00:10:37,458 tanto nos EUA quanto em todo o mundo, 210 00:10:37,458 --> 00:10:39,984 estão explicitamente enquadrados em termos de justiça, 211 00:10:39,984 --> 00:10:42,156 o que não é surpreendente para mim. 212 00:10:42,180 --> 00:10:45,758 Quer se trate de acesso desproporcional aos recursos, 213 00:10:45,782 --> 00:10:48,789 ou que alguns grupos estão sendo desproporcionalmente impactados 214 00:10:48,813 --> 00:10:51,780 pelo sistema legal ou pelos efeitos de um vírus, 215 00:10:51,804 --> 00:10:54,625 esses protestos são o resultado lógico 216 00:10:54,649 --> 00:10:58,624 de nossa longa tendência evolutiva de rejeitar a injustiça 217 00:10:58,648 --> 00:11:02,467 combinada com nossa longa história de estratificação social. 218 00:11:02,491 --> 00:11:06,729 E as desigualdades sistêmicas que resultaram dessa estratificação. 219 00:11:06,729 --> 00:11:10,808 Acrescente o fato de que em muitas medidas 220 00:11:10,832 --> 00:11:13,883 a desigualdade econômica está disparando. 221 00:11:14,493 --> 00:11:17,556 Chris Boehm escreveu um livro chamado "Hierarchy in the Forest", 222 00:11:17,580 --> 00:11:21,707 no qual afirma que os humanos têm hierarquias reversas 223 00:11:21,731 --> 00:11:24,104 em que aqueles na parte inferior se unem 224 00:11:24,128 --> 00:11:27,531 para impedir que os que estão no topo tirem proveito deles. 225 00:11:27,531 --> 00:11:31,609 Talvez esses protestos sejam simplesmente a última manifestação 226 00:11:31,633 --> 00:11:34,642 da tendência dos humanos de reequilibrar a hierarquia. 227 00:11:34,666 --> 00:11:38,230 Talvez a maior diferença entre nós e os macacos-prego 228 00:11:38,254 --> 00:11:40,842 é que podemos reconhecer esse problema 229 00:11:40,866 --> 00:11:43,413 e trabalhar ativamente para fazer algo a respeito. 230 00:11:43,437 --> 00:11:46,617 Claro que reconhecemos quando estamos em desvantagem. 231 00:11:46,641 --> 00:11:50,219 Mas podemos e devemos também reconhecer 232 00:11:50,243 --> 00:11:53,474 quando somos favorecidos às custas de outra pessoa, 233 00:11:53,498 --> 00:11:55,276 e reconhecer a justiça 234 00:11:55,300 --> 00:11:58,426 como o equilíbrio entre essas duas desigualdades, 235 00:11:58,450 --> 00:12:01,797 porque nossa sociedade literalmente depende disso. 236 00:12:02,391 --> 00:12:04,859 Na verdade, minha pesquisa mostra 237 00:12:04,883 --> 00:12:09,057 que nem todas as espécies de primatas se preocupam com a desigualdade. 238 00:12:09,081 --> 00:12:12,299 São só aquelas que dependem da cooperação, 239 00:12:12,323 --> 00:12:14,910 o que definitivamente inclui humanos. 240 00:12:14,934 --> 00:12:17,037 Evoluímos para nos preocupar com a justiça 241 00:12:17,061 --> 00:12:21,103 porque contamos uns com os outros para nossa sociedade cooperativa. 242 00:12:21,127 --> 00:12:23,056 E quanto mais injusto o mundo fica, 243 00:12:23,056 --> 00:12:25,032 e menos nos importamos uns com os outros, 244 00:12:25,032 --> 00:12:26,961 mais perigo enfrentaremos. 245 00:12:26,985 --> 00:12:30,135 Nossos problemas são mais complexos do que uvas e pepinos, 246 00:12:30,159 --> 00:12:32,595 mas como os macacos-prego nos ensinaram, 247 00:12:32,619 --> 00:12:35,936 seremos melhores quando todos formos justos. 248 00:12:35,944 --> 00:12:37,614 Obrigada.