1 00:00:01,174 --> 00:00:04,722 En mi primer año de postgrado estudiando la colaboración en los monos, 2 00:00:04,746 --> 00:00:06,969 pasé mucho tiempo afuera 3 00:00:06,993 --> 00:00:09,886 viendo interactuar a grupos de monos capuchinos. 4 00:00:10,230 --> 00:00:13,827 Una tarde, estaba en el patio dándole maní a un grupo, 5 00:00:13,851 --> 00:00:16,573 y hubo que distraer a Ozzie, uno de los machos, 6 00:00:16,597 --> 00:00:19,169 lo suficiente para que los demás comieran también. 7 00:00:19,193 --> 00:00:21,328 Ozzie adoraba el maní 8 00:00:21,352 --> 00:00:24,576 y siempre hacía cualquier cosa para conseguirlo. 9 00:00:24,941 --> 00:00:26,575 Ese día, sin embargo, 10 00:00:26,599 --> 00:00:29,996 empezó a traerme cosas de su recinto 11 00:00:30,020 --> 00:00:32,673 e intercambiarlas conmigo por un maní. 12 00:00:33,141 --> 00:00:37,077 Los capuchinos son astutos, así que esto no fue una sorpresa. 13 00:00:37,101 --> 00:00:38,879 Pero lo que fue una sorpresa 14 00:00:38,903 --> 00:00:41,332 fue que algunas de las cosas que me traía, 15 00:00:41,356 --> 00:00:44,371 estaba muy segura de que le gustaban más que el maní. 16 00:00:44,827 --> 00:00:46,961 Primero, trajo un poco de comida para monos, 17 00:00:46,985 --> 00:00:48,588 que es como comida para perros, 18 00:00:48,612 --> 00:00:50,572 incluso fue hecha por Purina, 19 00:00:50,596 --> 00:00:53,791 y para un mono, no tiene mucho valor. 20 00:00:53,815 --> 00:00:56,260 Por supuesto, no le di un maní por eso. 21 00:00:56,284 --> 00:00:58,228 Pero, siguió intentándolo 22 00:00:58,252 --> 00:01:01,581 y, finalmente, me trajo un cuarto de naranja 23 00:01:01,605 --> 00:01:04,533 y trató de cambiarlo por un maní. 24 00:01:05,009 --> 00:01:08,034 Ahora bien, las naranjas son valiosas para los monos, 25 00:01:08,058 --> 00:01:11,264 así que este comercio parecía un poco absurdo. 26 00:01:11,621 --> 00:01:14,828 Quizás se pregunten cómo sabemos qué prefieren los monos. 27 00:01:14,852 --> 00:01:16,177 Bueno, les preguntamos 28 00:01:16,201 --> 00:01:18,439 dándoles a elegir entre dos alimentos 29 00:01:18,463 --> 00:01:20,136 y viendo cuál eligen. 30 00:01:20,160 --> 00:01:23,188 En general, sus preferencias se parecen mucho a las nuestras: 31 00:01:23,212 --> 00:01:25,569 cuanto más dulce, más les gusta. 32 00:01:25,593 --> 00:01:28,347 Igual que los humanos prefieren los bizcochos a la col, 33 00:01:28,371 --> 00:01:31,561 los monos prefieren frutas, como naranjas o uvas, 34 00:01:31,585 --> 00:01:33,236 a verduras como pepinos, 35 00:01:33,260 --> 00:01:35,458 y todo esto, más que la comida para monos. 36 00:01:35,831 --> 00:01:37,514 Y el maní no está mal. 37 00:01:37,538 --> 00:01:41,219 Pero, definitivamente no lo prefieren a un trozo de naranja. 38 00:01:41,243 --> 00:01:44,701 Por eso, cuando Ozzie trató de cambiar un cuarto de naranja por un maní, 39 00:01:44,725 --> 00:01:46,058 fue una sorpresa, 40 00:01:46,082 --> 00:01:50,066 y me pregunté si de pronto quería ese maní 41 00:01:50,090 --> 00:01:52,939 porque todos en su grupo estaban recibiendo uno. 42 00:01:53,391 --> 00:01:56,292 Si quieren saber, le di a Ozzie su maní. 43 00:01:56,316 --> 00:01:58,983 Pero luego fui a ver a mi asesor de grado, 44 00:01:59,007 --> 00:02:00,165 Frans de Waal, 45 00:02:00,189 --> 00:02:02,149 y empezamos a diseñar un estudio 46 00:02:02,173 --> 00:02:04,292 para ver cómo responderían los monos 47 00:02:04,316 --> 00:02:08,133 cuando alguien en su grupo recibiera un mejor premio que ellos 48 00:02:08,157 --> 00:02:10,132 por hacer el mismo trabajo. 49 00:02:10,506 --> 00:02:12,474 Fue un estudio muy sencillo. 50 00:02:12,498 --> 00:02:14,462 Sacamos dos monos del mismo grupo 51 00:02:14,486 --> 00:02:16,331 y los sentamos uno al lado del otro 52 00:02:16,355 --> 00:02:17,855 para hacer una tarea: 53 00:02:17,879 --> 00:02:19,950 intercambiar algo conmigo, 54 00:02:19,974 --> 00:02:22,506 y si lo hacían con éxito, 55 00:02:22,530 --> 00:02:24,045 recibían un premio. 56 00:02:24,069 --> 00:02:27,736 El truco era que uno siempre recibía un trozo de pepino, 57 00:02:27,760 --> 00:02:30,625 y el otro a veces recibía un trozo de pepino, 58 00:02:30,649 --> 00:02:32,513 pero a veces una uva. 59 00:02:32,537 --> 00:02:33,696 Y si recuerdan, 60 00:02:33,720 --> 00:02:36,188 las uvas son más preferidas que los pepinos 61 00:02:36,212 --> 00:02:38,426 en el gusto de los monos capuchinos. 62 00:02:38,450 --> 00:02:40,267 Estos son dos de mis monos capuchinos. 63 00:02:40,291 --> 00:02:42,934 Winter, a la derecha, va a negociar una uva, 64 00:02:42,958 --> 00:02:46,021 y Lance, a la izquierda, va a negociar un pepino. 65 00:02:46,045 --> 00:02:49,426 Pueden ver que ella, y sí, Lance es una hembra, 66 00:02:49,450 --> 00:02:52,270 al principio está muy feliz con su pepino, 67 00:02:52,294 --> 00:02:55,532 hasta que ve a Winter negociar una uva. 68 00:02:55,946 --> 00:02:59,018 De repente, Lance se entusiasma mucho con el comercio. 69 00:02:59,358 --> 00:03:03,459 Toma su pepino, lo prueba y luego ... 70 00:03:03,483 --> 00:03:06,285 lo tira afuera. 71 00:03:06,656 --> 00:03:09,650 Mientras, Winter vuelve a negociar y recibe otra uva 72 00:03:09,674 --> 00:03:13,158 y Lance no deja de mirarla mientras se la come. 73 00:03:13,555 --> 00:03:14,728 Esta vez, 74 00:03:14,752 --> 00:03:17,714 Lance no está tan entusiasmada con el comercio. 75 00:03:17,738 --> 00:03:20,363 Aunque, eventualmente lo hace. 76 00:03:20,387 --> 00:03:23,323 Pero, cuando recibe el pepino esta vez, 77 00:03:23,347 --> 00:03:26,037 ni siquiera lo prueba 78 00:03:26,061 --> 00:03:28,461 antes de lanzarlo de nuevo. 79 00:03:28,879 --> 00:03:31,895 Aparentemente, Lance solo quiere un pepino 80 00:03:31,919 --> 00:03:34,692 mientras no vea a Winter comerse una uva. 81 00:03:35,046 --> 00:03:37,117 Y Lance no era la única. 82 00:03:37,141 --> 00:03:40,601 Todos mis capuchinos eran muy felices con sus pepinos 83 00:03:40,625 --> 00:03:43,442 mientras los otros también recibieran pepinos. 84 00:03:43,466 --> 00:03:45,974 Pero a menudo no eran tan felices con sus pepinos 85 00:03:45,998 --> 00:03:48,561 cuando otros recibían una uva. 86 00:03:48,585 --> 00:03:51,401 La pregunta obvia es ¿Por qué? 87 00:03:51,425 --> 00:03:54,053 Si antes les gustaban esos pepinos, 88 00:03:54,077 --> 00:03:55,244 ¿qué cambió? 89 00:03:55,268 --> 00:03:57,101 Bueno, soy científica, 90 00:03:57,125 --> 00:04:00,887 y se nos conoce por ser cautelosos al analizar nuestros estudios, 91 00:04:00,911 --> 00:04:03,180 más aún, al tratarse de lo que otros animales 92 00:04:03,204 --> 00:04:04,395 piensan o sienten, 93 00:04:04,419 --> 00:04:05,835 pues no podemos preguntarles. 94 00:04:05,859 --> 00:04:08,741 Pero aun así, lo que veía en mis monos 95 00:04:08,765 --> 00:04:12,408 se parecía mucho a lo que llamamos sentido de equidad. 96 00:04:12,432 --> 00:04:13,621 Después de todo, 97 00:04:13,645 --> 00:04:18,125 la diferencia en ese pepino fue que vino después que Winter recibiera una uva, 98 00:04:18,149 --> 00:04:19,669 y no antes. 99 00:04:20,014 --> 00:04:23,241 Los humanos estamos obsesionados con la equidad. 100 00:04:23,265 --> 00:04:24,855 Tengo una hermana menor, 101 00:04:24,879 --> 00:04:26,070 y cuando éramos pequeñas, 102 00:04:26,094 --> 00:04:28,839 si ella recibía un trozo de pastel más grande que el mío, 103 00:04:28,863 --> 00:04:30,506 incluso por una migaja, 104 00:04:30,530 --> 00:04:32,236 ¡me ponía furiosa! 105 00:04:32,260 --> 00:04:34,363 ¡No era justo! 106 00:04:34,387 --> 00:04:37,402 Y mi yo de niña no estaba sola. 107 00:04:37,704 --> 00:04:42,132 Los humanos odiamos tanto recibir menos que otro 108 00:04:42,156 --> 00:04:43,950 que un estudio encontró 109 00:04:43,974 --> 00:04:46,703 que si nos dieran a elegir 110 00:04:46,727 --> 00:04:48,894 entre ganar USD 50,000 al año 111 00:04:48,918 --> 00:04:51,155 mientras otros ganan USD 25,000, 112 00:04:51,179 --> 00:04:53,441 o ganar USD 100,000 al año 113 00:04:53,465 --> 00:04:56,227 mientras otros ganan USD 250,000. 114 00:04:56,251 --> 00:04:58,323 casi la mitad de las personas 115 00:04:58,347 --> 00:05:02,077 prefieren ganar USD 50.000 menos dinero 116 00:05:02,101 --> 00:05:05,644 con tal de no ganar menos que otra persona. 117 00:05:05,668 --> 00:05:07,868 ¡Eso es tremendo sacrificio! 118 00:05:08,525 --> 00:05:09,676 ¿Qué lleva a la gente 119 00:05:09,700 --> 00:05:12,866 a tomar estas decisiones aparentemente irracionales? 120 00:05:12,890 --> 00:05:14,057 Después de todo, 121 00:05:14,081 --> 00:05:17,176 botar tu pepino porque otro consiguió una uva 122 00:05:17,200 --> 00:05:20,279 solo tiene sentido si se igualan las cosas. 123 00:05:20,756 --> 00:05:24,708 De lo contrario, Winter tiene una uva y tú no tienes nada. 124 00:05:24,732 --> 00:05:27,354 Por supuesto, los humanos no son monos capuchinos. 125 00:05:27,378 --> 00:05:28,671 Pero, a simple vista, 126 00:05:28,695 --> 00:05:30,553 sacrificar USD 50.000 127 00:05:30,577 --> 00:05:33,315 porque alguien va a ganar más dinero que Uds. 128 00:05:33,339 --> 00:05:36,632 no es más sensato que botar el pepino. 129 00:05:36,656 --> 00:05:38,836 Aunque, tal vez lo sea. 130 00:05:39,177 --> 00:05:40,804 Algunos economistas piensan 131 00:05:40,828 --> 00:05:44,153 que el sentido de equidad en humanos va ligado a la cooperación. 132 00:05:44,645 --> 00:05:47,304 Es decir, necesitamos ese sentido de equidad 133 00:05:47,328 --> 00:05:49,109 cuando trabajamos con otros 134 00:05:49,133 --> 00:05:51,696 para saber si nos toca la peor parte. 135 00:05:51,720 --> 00:05:52,879 Veámoslo de esta manera. 136 00:05:52,903 --> 00:05:55,871 Una colega en el trabajo lo está pasando mal 137 00:05:55,895 --> 00:05:57,347 y necesita algo de ayuda. 138 00:05:57,371 --> 00:05:59,442 Puede que estén más que feliz de ayudarle, 139 00:05:59,466 --> 00:06:02,685 sobre todo si ella hace lo mismo cuando la necesiten. 140 00:06:02,709 --> 00:06:05,010 Es decir, si se emparejan las cosas. 141 00:06:05,034 --> 00:06:06,185 Pero ahora, 142 00:06:06,209 --> 00:06:08,756 digamos que esa colega siempre está holgazaneando 143 00:06:08,780 --> 00:06:10,363 y tirándoles trabajo extra. 144 00:06:10,387 --> 00:06:12,664 ¡Eso es irritante! 145 00:06:12,688 --> 00:06:13,839 O peor aún, 146 00:06:13,863 --> 00:06:17,434 ¿qué pasa si hacen todo el trabajo y a ella le pagan más? 147 00:06:17,458 --> 00:06:19,537 Estarían indignados, ¿verdad? 148 00:06:19,895 --> 00:06:22,569 ¡Y deberían estarlo! 149 00:06:22,593 --> 00:06:25,682 Esa furia es su sentido de la equidad 150 00:06:25,706 --> 00:06:29,149 diciéndoles que, realmente, no es justo. 151 00:06:29,173 --> 00:06:32,701 Es necesario que cada persona haga su parte del trabajo, 152 00:06:32,725 --> 00:06:35,494 o sería explotación, no cooperación. 153 00:06:35,518 --> 00:06:39,550 Quizás no puedan dejar cada empleo donde traten injustamente, 154 00:06:39,574 --> 00:06:40,780 pero en un mundo ideal, 155 00:06:40,804 --> 00:06:42,744 sin racismo, sexismo 156 00:06:42,768 --> 00:06:45,768 ni problemas para hallar un nuevo empleo, 157 00:06:45,792 --> 00:06:48,187 es el sentido de equidad lo que les diría 158 00:06:48,211 --> 00:06:50,117 cuándo es hora de cambiar. 159 00:06:50,141 --> 00:06:51,514 ¿Y si no pudieran? 160 00:06:51,538 --> 00:06:56,855 Bueno, la frustración les haría botar sus pepinos también. 161 00:06:57,268 --> 00:06:59,339 Y los humanos no somos los únicos. 162 00:06:59,363 --> 00:07:02,752 En el estudio previo, Lance no podía cambiar nada, 163 00:07:02,776 --> 00:07:05,012 pero ¿y si hubiera podido? 164 00:07:05,036 --> 00:07:06,226 Resulta 165 00:07:06,250 --> 00:07:09,616 que entre los capuchinos se niegan a cooperar con aquellos 166 00:07:09,640 --> 00:07:12,560 que no comparten después de trabajar juntos. 167 00:07:12,584 --> 00:07:15,077 Y negarse a trabajar con otro mono 168 00:07:15,101 --> 00:07:18,696 es una forma muy clara de equilibrar la situación. 169 00:07:19,093 --> 00:07:21,942 Aparentemente, que ningún mono obtenga nada 170 00:07:21,966 --> 00:07:24,387 es mejor que otro mono obtenga de más. 171 00:07:24,411 --> 00:07:26,950 Pero al igual que Uds. y su colega, 172 00:07:26,974 --> 00:07:29,946 ellos están felices con un poco de desigualdad a corto plazo, 173 00:07:29,970 --> 00:07:33,478 siempre y cuando todo se equilibre a largo plazo. 174 00:07:33,502 --> 00:07:36,549 Esta conexión económica entre equidad y cooperación 175 00:07:36,573 --> 00:07:39,415 tiene sentido para mí como bióloga evolutiva. 176 00:07:39,439 --> 00:07:40,599 Al final, 177 00:07:40,623 --> 00:07:43,260 sus antepasados no transmitieron sus genes 178 00:07:43,284 --> 00:07:45,998 porque lo hicieron bien de alguna manera, 179 00:07:46,022 --> 00:07:48,814 sino porque lo hicieron mejor que otros. 180 00:07:48,838 --> 00:07:50,776 No le llamamos la ley del fuerte, 181 00:07:50,800 --> 00:07:52,815 le llamamos la ley del más fuerte. 182 00:07:52,839 --> 00:07:55,291 O sea, más fuerte que otros. 183 00:07:55,315 --> 00:07:56,755 Todo es relativo. 184 00:07:57,577 --> 00:07:58,728 Bien. 185 00:07:58,752 --> 00:08:01,815 A mis capuchinos no les gusta cuando reciben menos que otro. 186 00:08:01,839 --> 00:08:04,506 Y están muy felices de sacrificar sus pepinos 187 00:08:04,530 --> 00:08:05,871 para igualar la situación. 188 00:08:05,895 --> 00:08:07,058 Eso es genial. 189 00:08:07,082 --> 00:08:10,385 Pero lo que llamamos sentido de equidad en humanos 190 00:08:10,409 --> 00:08:14,584 también significa que nos importa cuando recibimos más que otros. 191 00:08:14,933 --> 00:08:16,576 ¿Y mis monos? 192 00:08:16,600 --> 00:08:17,901 Resulta 193 00:08:17,925 --> 00:08:21,714 que los primates notan cuando reciben más que otros, 194 00:08:21,738 --> 00:08:23,920 o al menos algunos lo hacen. 195 00:08:23,944 --> 00:08:25,626 Mis capuchinos no. 196 00:08:25,960 --> 00:08:28,016 Pero en uno de mis estudios, 197 00:08:28,040 --> 00:08:31,482 mis chimpancés a veces rechazaban una uva 198 00:08:31,506 --> 00:08:35,276 si otro chimpancé de su grupo recibía un pepino, 199 00:08:35,300 --> 00:08:39,577 algo muy impresionante, pues les gustan mucho las uvas. 200 00:08:40,046 --> 00:08:45,078 Aun así, estuvieron más molestos al recibir menos que otro chimpancé 201 00:08:45,102 --> 00:08:47,045 que cuando recibieron más. 202 00:08:47,069 --> 00:08:50,172 Puede que no consideren justo el tener más que su vecino, 203 00:08:50,196 --> 00:08:53,807 pero seguro no creen justo que él tenga más que Uds. 204 00:08:53,831 --> 00:08:55,823 Pero, aquí hay una pregunta importante. 205 00:08:55,847 --> 00:08:58,966 ¿Por qué nos preocupamos por la desigualdad o la injusticia 206 00:08:58,990 --> 00:09:01,760 cuando nos beneficiamos injustamente? 207 00:09:01,784 --> 00:09:04,413 Si la evolución se trata de la ley del más fuerte, 208 00:09:04,437 --> 00:09:08,365 ¿no deberíamos aprovechar toda ventaja posible? 209 00:09:08,810 --> 00:09:10,318 Sin embargo, esta es la cosa. 210 00:09:10,342 --> 00:09:13,056 Me va mejor si recibo más que los otros, claro. 211 00:09:13,080 --> 00:09:16,155 Pero es aún mejor si podemos trabajar juntos 212 00:09:16,179 --> 00:09:19,568 y obtener más de lo que podríamos obtener por separado. 213 00:09:19,592 --> 00:09:23,354 Pero, ¿por qué trabajarían conmigo si no creen que seré equitativa? 214 00:09:23,378 --> 00:09:26,752 Ahora, si creen que me daré cuenta cuando yo reciba más 215 00:09:26,776 --> 00:09:28,307 y haré algo al respecto, 216 00:09:28,331 --> 00:09:30,275 entonces trabajarían conmigo. 217 00:09:30,728 --> 00:09:35,379 La evolución nos ha seleccionado para aceptar pérdidas a corto plazo 218 00:09:35,403 --> 00:09:39,739 a fin de mantener importantes relaciones a largo plazo. 219 00:09:40,125 --> 00:09:42,006 Esto es cierto en los chimpancés, 220 00:09:42,030 --> 00:09:44,847 pero es aún más importante en los humanos. 221 00:09:44,871 --> 00:09:47,991 Los humanos estamos muy interconectados e interdependientes, 222 00:09:48,369 --> 00:09:50,964 y tenemos las habilidades cognitivas avanzadas 223 00:09:50,988 --> 00:09:53,877 para poder planificar el futuro. 224 00:09:53,901 --> 00:09:56,004 Y reconocer la importancia 225 00:09:56,028 --> 00:09:58,795 de mantener estas alianzas de cooperación. 226 00:09:59,119 --> 00:10:01,222 De hecho, más bien 227 00:10:01,246 --> 00:10:03,453 creo que probablemente estemos subestimando 228 00:10:03,477 --> 00:10:06,282 la importancia del sentido de equidad para las personas. 229 00:10:06,794 --> 00:10:10,523 Una de las mayores diferencias entre humanos y capuchinos 230 00:10:10,547 --> 00:10:14,688 es la magnitud y la ubicuidad de la cooperación en los humanos. 231 00:10:14,712 --> 00:10:15,871 En otras palabras, 232 00:10:15,895 --> 00:10:18,966 somos mucho más cooperativos que los monos capuchinos. 233 00:10:18,990 --> 00:10:22,307 Los sistemas legales y económicos solo funcionan 234 00:10:22,331 --> 00:10:24,839 si todos estamos de acuerdo en participar en ellos. 235 00:10:24,863 --> 00:10:27,514 Y si la gente se siente excluida de frutos y beneficios 236 00:10:27,538 --> 00:10:28,688 de esos sistemas, 237 00:10:28,712 --> 00:10:30,093 entonces deja de participar 238 00:10:30,117 --> 00:10:32,274 y todo el sistema se desmorona. 239 00:10:32,681 --> 00:10:35,022 Muchas de las protestas y revueltas que vemos, 240 00:10:35,046 --> 00:10:37,498 tanto en EE. UU. como en todo el mundo, 241 00:10:37,522 --> 00:10:39,910 se enmarcan claramente en términos de equidad, 242 00:10:39,934 --> 00:10:42,156 lo que no me sorprende. 243 00:10:42,180 --> 00:10:45,758 Sea por el acceso desigual a los recursos, 244 00:10:45,782 --> 00:10:48,789 o porque algunos grupos son demasiado afectados 245 00:10:48,813 --> 00:10:51,780 por el sistema legal o los efectos de un virus, 246 00:10:51,804 --> 00:10:54,625 estas protestas son el resultado lógico 247 00:10:54,649 --> 00:10:58,624 de nuestra larga tendencia evolutiva a rechazar la inequidad 248 00:10:58,648 --> 00:11:02,467 combinada con nuestra larga historia de estratificación social. 249 00:11:02,491 --> 00:11:04,189 Y las desigualdades sistémicas 250 00:11:04,213 --> 00:11:06,705 que han resultado de esa estratificación. 251 00:11:06,729 --> 00:11:10,808 Agreguen a esto el hecho de que, por muchas razones, 252 00:11:10,832 --> 00:11:13,673 la desigualdad económica es muy elevada. 253 00:11:14,493 --> 00:11:17,556 Chris Boehm escribió un libro sobre las jerarquías en el bosque, 254 00:11:17,580 --> 00:11:21,707 en el que afirmó que los humanos tienen jerarquías inversas 255 00:11:21,731 --> 00:11:24,104 donde los de abajo se agrupan 256 00:11:24,128 --> 00:11:27,110 para evitar que los de arriba se aprovechen de ellos. 257 00:11:27,531 --> 00:11:31,609 Quizás estas protestas son solo la más reciente manifestación 258 00:11:31,633 --> 00:11:34,642 de la tendencia humana a reequilibrar la jerarquía. 259 00:11:34,666 --> 00:11:38,230 Quizás la gran diferencia entre nosotros y los capuchinos 260 00:11:38,254 --> 00:11:40,842 es que podemos reconocer este problema 261 00:11:40,866 --> 00:11:43,413 y trabajar activamente para hacer algo al respecto. 262 00:11:43,437 --> 00:11:46,617 Claro que reconocemos cuando somos desfavorecidos. 263 00:11:46,641 --> 00:11:50,219 Pero podemos y también debemos reconocer 264 00:11:50,243 --> 00:11:53,474 cuando somos favorecidos a expensas de otros, 265 00:11:53,498 --> 00:11:55,276 y reconocer la equidad 266 00:11:55,300 --> 00:11:58,426 como el equilibrio entre estas dos desigualdades, 267 00:11:58,450 --> 00:12:01,797 porque nuestra sociedad depende mucho de ello. 268 00:12:02,391 --> 00:12:04,859 De hecho, mi estudio muestra 269 00:12:04,883 --> 00:12:09,057 que no todas las especies de primates se preocupan por la desigualdad. 270 00:12:09,081 --> 00:12:12,299 Son solo aquellas que dependen de la cooperación, 271 00:12:12,323 --> 00:12:14,910 que, definitivamente, incluye a los humanos. 272 00:12:14,934 --> 00:12:17,037 Evolucionamos al preocuparnos por la equidad 273 00:12:17,061 --> 00:12:21,103 porque confiamos unos en otros para nuestra sociedad cooperativa. 274 00:12:21,127 --> 00:12:23,096 Y cuanto más inicuo se vuelva el mundo 275 00:12:23,120 --> 00:12:25,008 y menos nos preocupemos por los demás, 276 00:12:25,032 --> 00:12:26,961 mayores riesgos enfrentaremos. 277 00:12:26,985 --> 00:12:30,135 Nuestros problemas son más complejos que los de uvas y pepinos, 278 00:12:30,159 --> 00:12:32,595 pero, como nos enseñaron los capuchinos, 279 00:12:32,619 --> 00:12:35,626 a todos nos irá mejor cuando todos seamos equitativos. 280 00:12:35,944 --> 00:12:37,094 Gracias.