1 00:00:00,496 --> 00:00:01,989 Як ви, мабуть, здогадуєтеся, я просто закоханий 2 00:00:01,989 --> 00:00:04,194 у танець. Я обожнюю створювати танець, 3 00:00:04,194 --> 00:00:06,798 дивитися, підбадьорювати інших 4 00:00:06,798 --> 00:00:08,667 брати в цьому участь, 5 00:00:08,667 --> 00:00:11,290 а ще я направду люблю творчість. 6 00:00:11,290 --> 00:00:15,407 Творчість для мене - це щось абсолютно виняткове, 7 00:00:15,407 --> 00:00:17,792 Я думаю, це щось, чого можна навчити. 8 00:00:17,792 --> 00:00:20,053 Думаю, техніки творчості можна навчити 9 00:00:20,053 --> 00:00:22,219 і поділитися нею, на мій погляд, ви можете дізнатися 10 00:00:22,219 --> 00:00:24,488 щось із вашої власної мови тіла, 11 00:00:24,488 --> 00:00:26,400 власних когнітивних звичок, які ви використовуєте 12 00:00:26,400 --> 00:00:29,852 як точку опори, щоб красиво подуріти. 13 00:00:29,852 --> 00:00:34,255 Я народився в 1970 році і Джон Траволта був великим 14 00:00:34,255 --> 00:00:36,726 в ті дні: "Бріолін", "Лихоманка суботнього вечора", 15 00:00:36,726 --> 00:00:39,403 і він був для мене ідеальною моделлю чоловічої поведінки, 16 00:00:39,403 --> 00:00:42,183 щоб почати танцювати. Мої батьки схвалювали мій вибір. 17 00:00:42,183 --> 00:00:45,045 Вони заохочували мене піти й ризикнути, піти, 18 00:00:45,045 --> 00:00:49,270 спробувати, спробувати. Я мав можливість відвідувати 19 00:00:49,270 --> 00:00:52,861 місцеву танцювальну студію, і мав вчительку від Бога, 20 00:00:52,861 --> 00:00:55,966 яка дозволила мені розкритися, вигадувати 21 00:00:55,966 --> 00:00:58,960 свої власні танці, її внеском стало те, що вона спонукала мене створити 22 00:00:58,960 --> 00:01:01,909 власні бальні і латиноамериканські танці і навчати 23 00:01:01,909 --> 00:01:03,281 моїх ровесників. 24 00:01:03,281 --> 00:01:06,050 І то було вперше, коли я відчув, 25 00:01:06,050 --> 00:01:08,935 що можу виразити власний голос, 26 00:01:08,935 --> 00:01:11,753 і це підштовхнуло мене, тоді, стати хореографом. 27 00:01:11,753 --> 00:01:14,769 Відчуваю, що маю, що сказати, чим поділитися. 28 00:01:14,769 --> 00:01:18,346 Думаю, вам буде цікаво знати, що я одержимий 29 00:01:18,346 --> 00:01:19,933 технікою тіла. 30 00:01:19,933 --> 00:01:23,229 Я вважаю, що, з технічного боку, це найбільш грамотна річ, яку ми маємо, 31 00:01:23,229 --> 00:01:26,328 я просто одержимий ідеєю знайти шлях 32 00:01:26,328 --> 00:01:29,626 передавати ідеї мовою тіла глядачам, 33 00:01:29,626 --> 00:01:31,779 які б могли рухати їх, торкатися до них, 34 00:01:31,779 --> 00:01:34,881 допомагати їм думати по-іншому. 35 00:01:34,881 --> 00:01:37,483 Тому для мене хореографія - це процес 36 00:01:37,483 --> 00:01:40,892 фізичного мислення. Це, як і в свідомості, 37 00:01:40,892 --> 00:01:44,155 так і в тілі, взаємний процес. 38 00:01:44,155 --> 00:01:45,981 Мені доводиться робити це з іншими людьми. 39 00:01:45,981 --> 00:01:48,735 Знаєте, це, по-своєму, розподілений процес пізнання. 40 00:01:48,735 --> 00:01:51,333 Я часто працюю з дизайнерами і художниками, 41 00:01:51,333 --> 00:01:53,941 звичайно ж, з танцюристами та іншими хореографами, 42 00:01:53,941 --> 00:01:58,312 але також, щораз більше, з економістами, 43 00:01:58,312 --> 00:02:02,618 антропологами, нейробіологами, когнітивними психологами, 44 00:02:02,618 --> 00:02:05,385 з людьми, справді, з різних сфер 45 00:02:05,385 --> 00:02:08,378 знань, в які вони роблять свій інтелектуальний внесок, 46 00:02:08,378 --> 00:02:10,766 щоб рухати вперед різного роду творчі процеси. 47 00:02:10,766 --> 00:02:13,969 Що ми робитимемо сьогодні - 48 00:02:13,969 --> 00:02:16,230 розвинемо ідею фізичного мислення, 49 00:02:16,230 --> 00:02:18,031 а ми всі є експертами з фізичного мислення. 50 00:02:18,031 --> 00:02:19,409 Правда ж, усі ви маєте тіло? 51 00:02:19,409 --> 00:02:21,600 І всі ми знаємо, яким є це тіло у справжньому світі, 52 00:02:21,600 --> 00:02:23,294 отже, одним з аспектів фізичного мислення, 53 00:02:23,294 --> 00:02:26,208 про який ми так багато думаємо, є пропріоцепція, 54 00:02:26,208 --> 00:02:29,273 відчуття свого власного тіла в просторі у реальному світі. 55 00:02:29,273 --> 00:02:32,659 Тож ми всі розуміємо як це, знати, 56 00:02:32,659 --> 00:02:34,012 де знаходяться кінчики пальців, 57 00:02:34,012 --> 00:02:36,009 коли витягуєш руку, так? 58 00:02:36,009 --> 00:02:38,824 Ви чітко це знаєте, коли збираєтеся взяти горнятко, 59 00:02:38,824 --> 00:02:40,734 чи коли це горнятко рухається і вам треба його скерувати. 60 00:02:40,734 --> 00:02:42,692 тож, ми вже є експертами з фізичного мислення. 61 00:02:42,692 --> 00:02:44,728 Просто ми не думаємо багато про свої тіла. 62 00:02:44,728 --> 00:02:47,833 Ми думаємо про них лише, коли щось не так, коли 63 00:02:47,833 --> 00:02:50,071 зламана рука, чи коли стається серцевий напад, 64 00:02:50,071 --> 00:02:52,536 тоді ви дійсно стаєте свідомі свого тіла. 65 00:02:52,536 --> 00:02:54,823 Але як же можна почати думати про використання 66 00:02:54,823 --> 00:02:58,231 хореографічного мислення, кінетичного розуму 67 00:02:58,231 --> 00:03:00,589 для урізноманітнення способів нашого загального мислення. 68 00:03:00,589 --> 00:03:03,545 Що я надумав зробити - я влаштую прем'єру на TED. 69 00:03:03,545 --> 00:03:05,848 Не знаю, добре це вийде чи погано. 70 00:03:05,848 --> 00:03:07,823 Я просто це зроблю. 71 00:03:07,823 --> 00:03:09,910 Думаю, я використаю три способи 72 00:03:09,910 --> 00:03:11,554 фізичного мислення, щоб продемонструвати вам щось. 73 00:03:11,554 --> 00:03:14,670 Зустрічайте. Це Паоло. Це Катаріна. 74 00:03:14,670 --> 00:03:17,518 (Оплески) 75 00:03:17,518 --> 00:03:20,122 Вони без поняття, що ми робитимемо. 76 00:03:20,122 --> 00:03:22,466 Тож, це не та хореографія, де 77 00:03:22,466 --> 00:03:24,810 я вже наперед знаю, що робитиму, 78 00:03:24,810 --> 00:03:27,351 де я вже продумав кроки наперед, 79 00:03:27,351 --> 00:03:28,941 а я просто зараз вчитиму їх, 80 00:03:28,941 --> 00:03:31,250 і ці, так би мовити, свіжі голови, просто засвоюватимуть вивчене. 81 00:03:31,250 --> 00:03:34,184 Ми зовсім не напрацьовуємо методології. 82 00:03:34,184 --> 00:03:38,517 Що з цього важливо - як вони 83 00:03:38,517 --> 00:03:40,564 схоплюють інформацію, як вони сприймають інформацію, 84 00:03:40,564 --> 00:03:42,695 як вони її використовують, і як вони думають вже володіючи нею. 85 00:03:42,695 --> 00:03:44,143 Збираюся почати справді з дуже простого. 86 00:03:44,143 --> 00:03:47,120 Зазвичай, танець має щось стимулююче, і я подумав, 87 00:03:47,120 --> 00:03:50,224 візьму я щось просте, логотип TED, всі ми бачимо його, 88 00:03:50,224 --> 00:03:52,573 з ним легко працювати, зараз от дещо зроблю, 89 00:03:52,573 --> 00:03:55,362 дуже просте, беремо одну ідею з тіла, 90 00:03:55,362 --> 00:03:57,366 в цьому випадку - мого тіла, і перекладаємо це 91 00:03:57,366 --> 00:03:59,558 мовою іншого тіла, 92 00:03:59,558 --> 00:04:02,912 отже, це пряме перенесення, перетворення енергії. 93 00:04:02,912 --> 00:04:05,692 я це уявлю, ви також можете, якщо хочете. 94 00:04:05,692 --> 00:04:07,930 я візьму літеру "Т" і 95 00:04:07,930 --> 00:04:10,805 уявлю її, і перенесу її назовні, 96 00:04:10,805 --> 00:04:14,709 у справжній світ. Я направду бачу літеру "Т" перед собою. 97 00:04:14,709 --> 00:04:16,114 Еге ж? Вона, беззаперечно, тут. 98 00:04:16,114 --> 00:04:19,094 Я можу обійти її, я ж бачу її, правда? 99 00:04:19,094 --> 00:04:21,019 Тут є щось на кшталт граматики. Я знаю, що робитиму 100 00:04:21,019 --> 00:04:23,954 з нею, я вже можу описати її, тож опишу 101 00:04:23,954 --> 00:04:26,925 її дуже просто. Я можу описати її руками. 102 00:04:26,925 --> 00:04:29,603 все, що я зробив - підняв руку, а потім провів нею. 103 00:04:29,603 --> 00:04:31,790 я можу описати її головою, так? 104 00:04:31,790 --> 00:04:34,098 Добре. Також можу плечем. Так? 105 00:04:34,098 --> 00:04:37,106 Це коштує зусиль, тут є над чим попрацювати. 106 00:04:37,106 --> 00:04:39,224 Якщо б довелося взяти літеру "Т" і приплюснути її 107 00:04:39,224 --> 00:04:42,160 до підлоги, можливо, втиснути в підлогу, 108 00:04:42,160 --> 00:04:43,633 я можу зробити щось ривком коліна, 109 00:04:43,633 --> 00:04:46,184 так? Воу. Отож, якщо я згрупую коліно і руки, 110 00:04:46,184 --> 00:04:49,744 отримаю щось фізичне, так же ж? Можу почати будувати щось. 111 00:04:49,744 --> 00:04:52,205 У наступні хвилину чи півтори 112 00:04:52,205 --> 00:04:54,805 я візьму цей концепт і зроблю щось, 113 00:04:54,805 --> 00:04:57,683 танцюристи позаду мене інтерпретуватимуть це, 114 00:04:57,683 --> 00:04:59,327 вони це зафіксують, підійдуть з різних 115 00:04:59,327 --> 00:05:02,306 сторін, і виглядає, ніби я розвантажую пам'ять, 116 00:05:02,306 --> 00:05:04,422 а вони навпаки? Так? 117 00:05:04,422 --> 00:05:05,826 Побачимо, що з цього вийде. 118 00:05:05,826 --> 00:05:07,981 Подивіться хвильку, як вони досягають цього, 119 00:05:07,981 --> 00:05:09,289 і що вони роблять, 120 00:05:09,289 --> 00:05:11,250 я візьму просто літеру "Т", літеру "Е". 121 00:05:11,250 --> 00:05:14,281 і літеру "D". Добре. Ось так. 122 00:05:14,281 --> 00:05:17,665 Отож, мушу сконцентруватися. Так. 123 00:05:31,877 --> 00:05:34,751 Трохи схрестити руки. 124 00:05:40,438 --> 00:05:45,089 Я просто досліджую простір літери "Т" 125 00:05:45,089 --> 00:05:50,404 і пропускаю крізь нього дію. 126 00:05:50,404 --> 00:05:52,807 Я не запам'ятовую, що роблю. 127 00:05:52,807 --> 00:05:55,570 Я працюю над своїм завданням. Моє завдання - літера "Т". 128 00:05:55,570 --> 00:05:59,178 Ось подивлюсь з боку на це, ось так. 129 00:06:00,947 --> 00:06:02,817 Випад. 130 00:06:02,817 --> 00:06:06,358 Ось воно. 131 00:06:07,789 --> 00:06:12,115 Починаємо будувати фразу. 132 00:06:12,131 --> 00:06:14,084 Що ж вони роблять, гляньмо, щось таке, 133 00:06:14,084 --> 00:06:17,231 вони перехоплюють аспекти цього руху 134 00:06:17,231 --> 00:06:19,136 і генерують з нього фразу. 135 00:06:19,136 --> 00:06:21,394 Бачите, швидкість вражаюча, еге ж? 136 00:06:21,394 --> 00:06:23,684 Я не прошу їх точно копіювати. 137 00:06:23,684 --> 00:06:26,041 Вони використовують отриману інформацію 138 00:06:26,041 --> 00:06:29,357 і будують початки фрази. 139 00:06:29,357 --> 00:06:31,278 я бачу це, і це мені щось говорить 140 00:06:31,278 --> 00:06:34,031 про те, як вони рухаються. 141 00:06:34,031 --> 00:06:37,111 Так, вони супершвидкі, правда? 142 00:06:37,111 --> 00:06:40,895 Тож я взяв цей аспект TED і переклав його 143 00:06:40,895 --> 00:06:43,570 на мову фізичного процесу. 144 00:06:45,616 --> 00:06:48,200 Деякі танцюристи, дивлячись на рух, 145 00:06:48,200 --> 00:06:50,675 сприймають загальну форму, арку руху, 146 00:06:50,675 --> 00:06:52,780 кінетичну ідею руху, 147 00:06:52,780 --> 00:06:54,375 і відкладають це в пам'яті. 148 00:06:54,375 --> 00:06:56,658 Дехто дуже акцентує на дрібних деталях. 149 00:06:56,658 --> 00:07:00,476 Вони починають з дрібних маленьких одиниць і вибудовують ціле. 150 00:07:00,476 --> 00:07:02,504 Добре, зрозуміли щось? Ще одне. 151 00:07:18,012 --> 00:07:21,160 Отож, вони вирішують цю задачу для мене, 152 00:07:21,160 --> 00:07:24,993 маючи мало даних - 153 00:07:24,993 --> 00:07:26,854 Вони конструюють ту фразу. 154 00:07:26,854 --> 00:07:28,330 Щось у них вже є, і вони будуть триматися цього, 155 00:07:28,330 --> 00:07:30,353 так? Це один зі способів рішення. 156 00:07:30,353 --> 00:07:32,709 Це буде мій початок у даній світовій прем'єрі. 157 00:07:32,709 --> 00:07:34,683 Добре. З цього я збираюся робити дуже різні речі. 158 00:07:34,683 --> 00:07:37,399 Таким чином, я збираюся зробити дует. 159 00:07:37,399 --> 00:07:40,894 Я хочу, щоб ви думали про них, як про архітектурні об'єкти, 160 00:07:40,894 --> 00:07:43,190 тобто вони собою являють просто лінії. 161 00:07:43,190 --> 00:07:45,746 Вони вже не люди, просто лінії, і я буду 162 00:07:45,746 --> 00:07:49,971 працювати з ними майже як з об'єктами уяви, так? 163 00:07:49,971 --> 00:07:52,448 Я думаю взяти 164 00:07:52,448 --> 00:07:56,373 кілька фізичних розтяжок тіла під час того, як рухаюся, і 165 00:07:56,373 --> 00:07:58,671 перемістити їх, і я роблю це, запропонувавши їм умову: 166 00:07:58,671 --> 00:08:01,848 якщо...тоді; якщо.. тоді. Гаразд, отож вперед. 167 00:08:01,848 --> 00:08:03,024 Просто візьміться за руки. 168 00:08:03,024 --> 00:08:06,049 Можете опустити іншу руку вниз до підлоги? 169 00:08:06,049 --> 00:08:08,255 Так, до самої підлоги. Ви можете опуститися? 170 00:08:08,255 --> 00:08:12,072 Так. Кет, ви можете перекинути ногу на ту сторону? Так. 171 00:08:12,072 --> 00:08:13,521 Можете розвернути її? 172 00:08:13,521 --> 00:08:14,637 Бууум, а тепер просто спочатку. 173 00:08:14,637 --> 00:08:20,985 Вперед, готові? І... бум, бейк... (Цокання метронома) 174 00:08:20,985 --> 00:08:22,909 Чудово. Гаразд, Звідси, обоє піднімайтесь. 175 00:08:22,909 --> 00:08:26,434 Обоє піднімайтесь. Ось і ми. Добре, а зараз? Вони. 176 00:08:26,449 --> 00:08:28,018 (Оплески) 177 00:08:28,018 --> 00:08:30,719 Тож, звідси, звідси, ми обоє піднімаємось, 178 00:08:30,719 --> 00:08:31,962 ми обоє піднімаємось в цьому напрямку, 179 00:08:31,962 --> 00:08:34,300 опускаємось. Оп, оп, донизу. 180 00:08:34,300 --> 00:08:38,264 гоп, вниз, гоп. Так? Вниз. Стрибок. 181 00:08:38,264 --> 00:08:42,446 Вниз. Стрибок. Паоло, мах ногою. Всеодно куди. Мах. 182 00:08:42,446 --> 00:08:45,865 Мах, замінити, змінити ногу. Мах, замінити, змінити ногу. 183 00:08:45,865 --> 00:08:49,574 Так? Добре? Кет, майже торкнись його голови. Майже торкнись його голови. 184 00:08:49,574 --> 00:08:54,439 Гоп. Зразу після цього, може бути. Гоп, гоп, оуу. 185 00:08:54,439 --> 00:08:58,757 Обніми її за талію, поверни її в початкове положення, гоп, 186 00:08:58,757 --> 00:09:00,363 поверни її, гоп. (Завмирає) Чудово. 187 00:09:00,363 --> 00:09:02,722 Добре, давайте ще раз з самого початку. 188 00:09:02,722 --> 00:09:08,231 Просто дозвольте мені сповільнити тут. Уявіть, що маєте вісім – (Сміх) 189 00:09:08,231 --> 00:09:11,033 Уявіть, що маєте вісім годин зі мною в день. 190 00:09:11,033 --> 00:09:15,539 Так, може занадто багато. Таким чином, готовий і --(Цокання метронома) 191 00:09:15,539 --> 00:09:23,122 (Цокання метронома) 192 00:09:23,122 --> 00:09:26,263 Добре. Гарно. Так? Чудово. (Оплески) 193 00:09:26,263 --> 00:09:29,261 Гаразд. Непогано. (Оплески) Ще трохи? 194 00:09:29,261 --> 00:09:32,053 Так. Ще трохи, ось так, від цього місця. 195 00:09:32,053 --> 00:09:34,526 Окремо. Обличчя вперед. Окремо. Обличчя вперед. 196 00:09:34,526 --> 00:09:36,751 Уявіть собі, що перед вами коло, є? 197 00:09:36,751 --> 00:09:41,646 Уникніть його. Уникніть його. Гоп. Зіштовхніть його з дороги. 198 00:09:41,646 --> 00:09:45,735 Зіштовхніть його з дороги. Киньте його в аудиторію. Гоп. 199 00:09:45,735 --> 00:09:46,778 Киньте його в аудиторію знову. 200 00:09:46,778 --> 00:09:48,660 У нас є уявна архітектура, ми спільно володіємо нею, 201 00:09:48,660 --> 00:09:50,552 розв'язуючи такі задачі. Вони це інсценують. 202 00:09:50,552 --> 00:09:52,735 Дозвольте мені глянути. Готові, вперед. 203 00:09:52,735 --> 00:09:57,238 (Цокання метронома) 204 00:09:57,238 --> 00:09:58,903 Гаразд, блискуче. Гаразд, ось так. З самого початку, 205 00:09:58,903 --> 00:10:01,841 Ми можемо зробити наші фрази спочатку? А потім оце. 206 00:10:01,841 --> 00:10:03,530 І ми збираємося побудувати щось зараз, організувати його, 207 00:10:03,530 --> 00:10:05,179 зробити фрази. Ось так. Гарно і повільно? 208 00:10:05,179 --> 00:10:08,581 Готові і пішли...ум.(Цокання метронома) 209 00:10:08,581 --> 00:10:12,977 (Цокання метронома) 210 00:10:12,977 --> 00:10:16,661 Дует починає. (Цокання метронома) 211 00:10:16,661 --> 00:10:29,987 (Цокання метронома) 212 00:10:29,987 --> 00:10:33,424 Так, гаразд. Добре.(Оплески) 213 00:10:33,424 --> 00:10:35,134 Що ж, добре. Отже - (Оплески) 214 00:10:35,134 --> 00:10:38,381 Гаразд. Ось воно. - (Оплески) 215 00:10:38,381 --> 00:10:40,275 Молодці. (Оплески) 216 00:10:40,275 --> 00:10:41,834 Це був другий спосіб виконання. 217 00:10:41,834 --> 00:10:44,206 Перший, передача тілу-від-тіла, 218 00:10:44,206 --> 00:10:46,954 із зовнішньою уявною архітектурою, з якою я працюю, 219 00:10:46,954 --> 00:10:49,026 і яку вони тримають в пам'яті для мене. 220 00:10:49,026 --> 00:10:51,264 Другий, який задіює їх як об'єкти мислення 221 00:10:51,264 --> 00:10:53,032 з їх архітектурними об'єктами я роблю серію 222 00:10:53,032 --> 00:10:55,505 провокацій, я кажу, "Якщо це відбудеться, тоді так і так. 223 00:10:55,505 --> 00:10:57,860 Так і так, якщо це відбудеться". Я маю багато методів, таких, як ці. 224 00:10:57,860 --> 00:11:00,491 але цей дуже, дуже швидкий, і це третій метод. 225 00:11:00,491 --> 00:11:03,245 Вони вже починають його, і цей метод базується на завданні, 226 00:11:03,245 --> 00:11:04,926 де вони можуть самостійно приймати 227 00:11:04,926 --> 00:11:06,732 рішення. 228 00:11:06,732 --> 00:11:07,991 Тож я б хотів, щоб ми просто створили, створили короткий 229 00:11:07,991 --> 00:11:11,413 психологічний танець, протягом однієї короткої хвилини, 230 00:11:11,413 --> 00:11:13,312 тож я б хотів, щоб ви уявили, 231 00:11:13,312 --> 00:11:15,413 це можна зробити з закритими очима чи відкритими, або, якщо ви 232 00:11:15,413 --> 00:11:17,891 не хочете цього робити - ви можете спостерігати за ними, це залежить від вас. 233 00:11:17,891 --> 00:11:21,631 Просто на мить подумайте про це слово "TED" перед вами 234 00:11:21,631 --> 00:11:24,932 так, щоб мати його в уяві, і воно там просто у вашій свідомості. 235 00:11:24,932 --> 00:11:27,169 Я б хотів, щоб ви перемістили його назовні 236 00:11:27,169 --> 00:11:30,712 в реальний світ, тож просто уявіть це слово "TED" 237 00:11:30,712 --> 00:11:33,045 у реальному світі. 238 00:11:33,045 --> 00:11:35,985 Я пропоную вам зрозуміти, як це, підійти до цього з певної сторони. 239 00:11:35,985 --> 00:11:39,125 Я йду в зону "E", і збираюся 240 00:11:39,125 --> 00:11:41,772 масштабувати це "E", так що воно вийде масивним, 241 00:11:41,772 --> 00:11:44,484 я масштабую "E" таким чином, що воно абсолютно масивне, 242 00:11:44,484 --> 00:11:45,655 і тоді я збираюся надати йому виміру. 243 00:11:45,655 --> 00:11:47,907 Я буду думати про це в трьохвимірному просторі. Так що тепер, 244 00:11:47,907 --> 00:11:50,380 замість простої літери переді мною - 245 00:11:50,380 --> 00:11:53,261 це простір, всередину якого може ввійти моє тіло. 246 00:11:53,261 --> 00:11:55,978 Тепер я вирішую, де я буду в цьому просторі, 247 00:11:55,978 --> 00:12:00,449 я внизу на цій малій частинці нижнього ребра 248 00:12:00,449 --> 00:12:03,317 літери "Е", і я думаю про це, уявляю собі 249 00:12:03,317 --> 00:12:06,771 цей простір, який є дуже високим. Якщо б я попросив, щоб ви 250 00:12:06,771 --> 00:12:09,528 простягнули руку — вам не доведеться буквально це зробити, але пам'ятайте — 251 00:12:09,528 --> 00:12:12,578 простягнути руку до верхньої частини "E," куди б ви потягнулись? 252 00:12:12,578 --> 00:12:14,556 Якщо ви простягнете палець, куди саме? 253 00:12:14,556 --> 00:12:17,448 Якщо ви простягнете лікоть, куди ви його простягатимете? 254 00:12:17,448 --> 00:12:21,345 Якщо я вже сказав про цей простір, в якому ви перебуваєте, 255 00:12:21,345 --> 00:12:23,704 давайте наповнимо його червоним кольором, що тоді станеться 256 00:12:23,704 --> 00:12:26,430 з тілом? Якщо б я сказав вам, що відбудеться, коли 257 00:12:26,430 --> 00:12:29,704 вся та стіна зі сторони "Е" завалиться, і ви будете змушені 258 00:12:29,704 --> 00:12:31,550 використати свою вагу, щоб покласти її назад вгору, 259 00:12:31,550 --> 00:12:33,974 що ви могли б зробити з цим? 260 00:12:33,974 --> 00:12:35,871 Це все подумки, я описую уявну картину, 261 00:12:35,871 --> 00:12:39,876 яскраву картину, що дозволяє танцюристам робити вибір 262 00:12:39,876 --> 00:12:42,257 самим. 263 00:12:42,257 --> 00:12:43,692 Гаразд, можете відкрити очі, якщо ви їх закривали. 264 00:12:43,692 --> 00:12:45,066 Так, танцюристи працювали над цим. 265 00:12:45,066 --> 00:12:46,922 Просто продовжуйте працювати над цим ще хвильку. 266 00:12:46,922 --> 00:12:49,938 Так, вони працювали над цими уявними архітектурами тут. 267 00:12:49,938 --> 00:12:52,440 Я знаю, думаю, нам слід залишити їх як сюрприз. 268 00:12:52,440 --> 00:12:55,020 Так що тут відбувається світова прем'єра танцю. Так? Ось! 269 00:12:55,020 --> 00:12:58,541 Танцю TED. Добре. Ось воно. Я збираюся організувати його швидко. 270 00:12:58,541 --> 00:13:01,825 Отже, ви виконаєте перше соло того, що ми створили. 271 00:13:01,825 --> 00:13:04,624 так бла бла бла бла, дуетом, так, 272 00:13:04,624 --> 00:13:08,374 бла бла бла бла. Наступне соло, бла бла бла бла, 273 00:13:08,374 --> 00:13:12,098 так, і обоє одночасно проробіть останні варіанти. 274 00:13:12,098 --> 00:13:14,640 Добре? Добре. Пані та панове, світова прем'єра, 275 00:13:14,640 --> 00:13:17,408 (Оплески) 276 00:13:17,408 --> 00:13:20,104 Ну, плескайте опісля, давайте подивимося, що з цього вийде, гаразд? (Сміх) 277 00:13:20,104 --> 00:13:22,603 Що ж, давайте поаплодуємо - так, давайте поаплодуємо згодом. 278 00:13:22,603 --> 00:13:24,765 Ось так. Катаріно, важлливий момент, ось так, раз. 279 00:13:24,765 --> 00:13:50,146 (Цокання метронома) 280 00:13:50,146 --> 00:13:55,357 Вперед, Кет. (Цокання метронома) 281 00:13:55,357 --> 00:13:59,793 Паоло, вперед. (Цокання метронома) Останнє - твоє соло. 282 00:13:59,793 --> 00:14:03,202 Те, яке ти виконував. (Цокання метронома) 283 00:14:03,202 --> 00:14:15,004 (Цокання метронома) 284 00:14:15,004 --> 00:14:16,963 Хороша робота. Добре, добре. Супер. Тож - 285 00:14:16,963 --> 00:14:18,844 (Оплески) 286 00:14:18,844 --> 00:14:21,135 Тож - (Оплески) 287 00:14:21,135 --> 00:14:22,926 Дякую. (Оплески) 288 00:14:22,926 --> 00:14:31,911 Отже - три версії. (Оплески) Оу. (Сміється) 289 00:14:31,911 --> 00:14:34,892 (Оплески) Три версії фізичного мислення, так? 290 00:14:34,892 --> 00:14:37,851 Три версії фізичного мислення. Я сподіваюся, що сьогодні, 291 00:14:37,851 --> 00:14:39,425 ви підете і станцюєте 292 00:14:39,425 --> 00:14:41,378 для себе і, якщо ні, 293 00:14:41,378 --> 00:14:43,605 то принаймні красивіше корчте дурня, і робіть це частіше. 294 00:14:43,605 --> 00:14:46,223 Дуже дякую. (Оплески) 295 00:14:46,223 --> 00:14:50,953 Дякую. Дякую. (Оплески) 296 00:14:50,953 --> 00:14:53,264 Ось і все. (Оплески) 297 00:14:53,264 --> 00:14:57,260 (Оплески)