1 00:00:01,697 --> 00:00:06,335 我要向你们这些出色的、 充满好奇心的观众介绍 2 00:00:06,359 --> 00:00:08,330 我在这个世界上最喜欢的动物。 3 00:00:08,784 --> 00:00:11,902 这是两栖动物世界的彼得·潘, 4 00:00:11,926 --> 00:00:13,608 一只墨西哥钝口螈。 5 00:00:13,632 --> 00:00:15,106 它是蝾螈的一种, 6 00:00:15,130 --> 00:00:17,951 可它不像其它蝾螈那样 会完全发育长大, 7 00:00:17,975 --> 00:00:19,766 然后从水里爬上陆地。 8 00:00:20,178 --> 00:00:23,436 这个小家伙有 X 战警般的力量。 9 00:00:23,460 --> 00:00:25,261 如果它失去肢体, 10 00:00:25,285 --> 00:00:27,520 还可以完全再生。 11 00:00:27,544 --> 00:00:28,695 妙极了。 12 00:00:28,719 --> 00:00:31,555 看看它吧—— 脸上带着永恒的微笑。 13 00:00:31,555 --> 00:00:32,475 (笑) 14 00:00:32,475 --> 00:00:34,353 羽毛状的腮像个画框。 15 00:00:34,377 --> 00:00:36,421 什么人会不喜欢它呢? 16 00:00:36,445 --> 00:00:40,357 这种特殊类型的 墨西哥钝口螈的近亲 17 00:00:40,381 --> 00:00:41,986 叫做安氏钝口螈。 18 00:00:42,010 --> 00:00:43,491 同样可爱, 19 00:00:43,515 --> 00:00:48,219 它只生活在一个地方, 在墨西哥北部的一个湖中。 20 00:00:48,243 --> 00:00:49,984 那个湖叫帕茨夸罗湖。 21 00:00:50,008 --> 00:00:51,649 大家能看到, 22 00:00:51,673 --> 00:00:54,198 这里的景色令人惊叹。 23 00:00:54,222 --> 00:00:57,404 但不幸的是,它被过度捕捞, 而且污染严重, 24 00:00:57,428 --> 00:00:59,996 以至于安氏钝口螈成批死亡。 25 00:01:00,639 --> 00:01:04,454 这是一种正在世界范围内 蔓延的场景。 26 00:01:04,478 --> 00:01:07,263 我们正处于灭绝的危机之中, 27 00:01:07,287 --> 00:01:10,899 当物种进化到只适合一个 小生态环境或一个湖泊时, 28 00:01:10,923 --> 00:01:13,807 它们尤其容易受到伤害。 29 00:01:14,438 --> 00:01:15,598 但这里是 TED,对不对? 30 00:01:15,622 --> 00:01:17,651 所以我要给出重要构想 和重要解决方案。 31 00:01:17,651 --> 00:01:22,604 那么,如何避免一种特殊的、 奇特的物种灭绝呢? 32 00:01:22,628 --> 00:01:24,894 答案,至少是我的答案, 33 00:01:24,918 --> 00:01:26,971 不是大规模的技术干预。 34 00:01:26,995 --> 00:01:28,370 它其实非常简单, 35 00:01:28,394 --> 00:01:31,781 只要找到全面了解这种动物的人, 36 00:01:31,805 --> 00:01:34,484 询问他们,倾听他们的意见, 37 00:01:35,389 --> 00:01:39,060 如果他们愿意为此努力, 就和他们展开合作。 38 00:01:39,492 --> 00:01:42,234 我想告诉大家 针对这个问题,我在科学上, 39 00:01:42,258 --> 00:01:43,917 尤其是保护方面的看法。 40 00:01:43,941 --> 00:01:46,777 当地的人有宝贵的知识, 41 00:01:46,801 --> 00:01:49,102 他们的实践智慧也许不会 在学术期刊上发表, 42 00:01:49,126 --> 00:01:52,945 但如果科学家不与他们合作, 43 00:01:52,969 --> 00:01:54,623 真的可能会错失良机。 44 00:01:55,084 --> 00:01:59,160 科学家和科学作为一个事业, 如果过于急躁地认为 45 00:01:59,184 --> 00:02:03,395 只有专家才能提供最权威的答案, 就会在第一个障碍上栽跟头。 46 00:02:03,419 --> 00:02:06,252 但如果科学家们 摆脱学术上的限制, 47 00:02:06,276 --> 00:02:09,144 真正向对自己要做的事情 有着完全不同 48 00:02:09,168 --> 00:02:12,153 而又重要的观点的人们请教, 49 00:02:12,177 --> 00:02:13,905 他们才能真正的拯救世界, 50 00:02:13,929 --> 00:02:16,967 从每一种奇妙而怪异的 两栖动物开始。 51 00:02:17,540 --> 00:02:19,846 对于安氏钝口螈来说, 52 00:02:19,870 --> 00:02:21,905 这些人是你需要的团队。 53 00:02:21,929 --> 00:02:22,815 (笑) 54 00:02:22,815 --> 00:02:25,762 她们是“无瑕健康姐妹”, 55 00:02:25,786 --> 00:02:29,578 也是帕茨夸罗修道院的修女, 她们居住在帕茨夸罗, 56 00:02:29,602 --> 00:02:32,367 与安氏钝口螈有共同的历史。 57 00:02:32,391 --> 00:02:34,493 这真是令人难以置信的奇妙, 58 00:02:34,517 --> 00:02:38,075 吸引了我一路为她们 制作音频纪录, 59 00:02:38,099 --> 00:02:40,330 我甚至还拥有不讨人喜欢的自拍照 60 00:02:40,354 --> 00:02:41,946 来证明这一点。 61 00:02:41,970 --> 00:02:44,892 在她们的修道院中心有间 62 00:02:44,916 --> 00:02:45,849 像这样的房子。 63 00:02:45,849 --> 00:02:46,845 它非常奇怪。 64 00:02:46,845 --> 00:02:49,843 装满淡水的水箱排成排, 65 00:02:49,867 --> 00:02:52,170 里面有好几百只安氏钝口螈。 66 00:02:52,194 --> 00:02:55,993 正是因为这种生物 有再生的能力, 67 00:02:56,017 --> 00:02:59,692 人们相信食用它们 就拥有了自愈的能力。 68 00:02:59,716 --> 00:03:05,108 所以这些修女姐妹们制造并销售 用它们制作的药。 69 00:03:05,650 --> 00:03:06,975 我买了一瓶。 70 00:03:09,681 --> 00:03:11,312 就是这个。 71 00:03:11,336 --> 00:03:13,697 味道有点像蜂蜜, 72 00:03:13,721 --> 00:03:15,544 修女们认为这种药对各类疾病, 73 00:03:15,568 --> 00:03:18,617 特别是呼吸道疾病都有好处。 74 00:03:18,641 --> 00:03:22,584 大家愿意的话,我想让各位 听听奥菲莉亚修女的一段话。 75 00:03:22,608 --> 00:03:24,600 (音频)奥菲莉亚修女: (西班牙语) 76 00:03:24,624 --> 00:03:27,302 (音频)(译员) 我们的修院是多米尼加修女们 77 00:03:27,302 --> 00:03:30,921 于 1747 年在帕茨夸罗建立的。 78 00:03:31,957 --> 00:03:33,160 在那以后的某一时间开始, 79 00:03:33,184 --> 00:03:36,367 修女们开始制作钝口螈糖浆。 80 00:03:36,391 --> 00:03:38,964 发现了钝口螈药用价值的并不是我们, 81 00:03:38,988 --> 00:03:44,224 而是周围的本地人 在古代就发现了。 82 00:03:44,248 --> 00:03:46,973 但后来我们也开始制作糖浆。 83 00:03:46,997 --> 00:03:48,180 本地人了解到这些之后, 84 00:03:48,204 --> 00:03:50,810 开始向我们提供这种动物。 85 00:03:50,834 --> 00:03:52,243 (音频)维多利亚·吉尔: 我知道了。 86 00:03:52,267 --> 00:03:55,169 钝口螈是糖浆的一种重要成分。 87 00:03:55,193 --> 00:03:57,932 糖浆能治疗什么呢,干什么用的? 88 00:03:57,956 --> 00:04:01,046 (音频)奥菲莉亚: (西班牙语) 89 00:04:01,090 --> 00:04:03,675 (音频)(译员) 对咳嗽、哮喘、 90 00:04:03,675 --> 00:04:06,888 支气管炎、肺部和 背部疼痛有好处。 91 00:04:06,912 --> 00:04:09,100 (音频)吉尔: 所以你们把糖浆的功效 92 00:04:09,124 --> 00:04:10,890 用在了药物中。 93 00:04:10,914 --> 00:04:12,893 能告诉我怎么制作么? 94 00:04:14,371 --> 00:04:18,584 你在摇头、微笑。 (笑) 95 00:04:18,608 --> 00:04:21,878 (音频)吉尔:是的,她们不愿意 分享好几世纪传下来的秘密配方。 96 00:04:21,902 --> 00:04:22,949 (笑) 97 00:04:22,973 --> 00:04:27,514 但安氏钝口螈的减少 98 00:04:27,538 --> 00:04:31,378 实际上让这种药物的生产几乎停顿, 99 00:04:31,402 --> 00:04:33,693 这正是修女们采取措施的原因。 100 00:04:33,717 --> 00:04:36,004 这是世界上第一家钝口螈饲养场。 101 00:04:36,028 --> 00:04:38,791 她们需要健康、可持续的产量, 102 00:04:38,815 --> 00:04:40,640 这样她们就可以 继续制造那种药物, 103 00:04:40,640 --> 00:04:42,766 但她们同时也创造了 104 00:04:42,766 --> 00:04:47,468 一个针对极度濒危物种的 人工繁殖计划。 105 00:04:47,492 --> 00:04:48,928 几年后, 106 00:04:48,952 --> 00:04:51,446 各位在这张图里看到的 科学家们来自 107 00:04:51,470 --> 00:04:53,653 英国切斯特动物园, 108 00:04:53,677 --> 00:04:54,971 离我住的地方很近, 109 00:04:54,995 --> 00:04:58,126 以及墨西哥莫雷利亚的 米却卡纳大学, 110 00:04:58,150 --> 00:05:01,345 他们用若干年精心培训的 外交手段说服了这些修女, 111 00:05:01,369 --> 00:05:03,784 与她们建立了研究伙伴关系。 112 00:05:03,808 --> 00:05:05,786 修女们给生物学家展示了 113 00:05:05,810 --> 00:05:10,448 如何饲养出健康、健壮的 帕茨夸罗安氏钝口螈, 114 00:05:10,472 --> 00:05:12,324 科学家们把他们的一部分经费 115 00:05:12,324 --> 00:05:14,040 投入在了这个奇怪,不协调, 116 00:05:14,040 --> 00:05:17,806 但令人惊叹的房间里的 水箱、过滤器和水泵上。 117 00:05:18,355 --> 00:05:22,317 这是一种能够 挽救一个物种的合作。 118 00:05:22,341 --> 00:05:24,926 可是我觉得这样的事情还是太少, 119 00:05:24,950 --> 00:05:27,254 我的工作带给了我不少好运气。 120 00:05:27,278 --> 00:05:31,429 我频繁到各地出差,基本是跟随 121 00:05:31,453 --> 00:05:35,445 那些试图利用科学来回答 重大问题和解决问题的 122 00:05:35,469 --> 00:05:37,214 才华横溢的人们。 123 00:05:37,238 --> 00:05:40,105 我曾和通过追踪 124 00:05:40,129 --> 00:05:42,816 北太平洋沿岸虎鲸 发现更年期起源奥秘的 125 00:05:42,840 --> 00:05:44,598 科学家们合作过。 126 00:05:44,622 --> 00:05:46,305 我也曾跟随在南极企鹅领地 127 00:05:46,329 --> 00:05:49,169 安装相机,想要现场了解 128 00:05:49,193 --> 00:05:51,904 气候变化影响的那些科学家 129 00:05:51,904 --> 00:05:53,321 到处跑。 130 00:05:53,925 --> 00:05:57,149 但正是这个团队真正吸引住了我, 131 00:05:57,173 --> 00:05:58,760 向我展示了 132 00:05:58,784 --> 00:06:02,839 这些微妙而又非常重要的 关系所能产生的影响。 133 00:06:03,966 --> 00:06:06,417 这个团队让我尤其难忘的原因 134 00:06:06,441 --> 00:06:07,974 还在于它非同寻常。 135 00:06:07,998 --> 00:06:10,387 而它为何与众不同, 136 00:06:10,411 --> 00:06:13,579 是因为我们采用的 137 00:06:13,603 --> 00:06:16,242 传统学术成就等级制方法 138 00:06:16,266 --> 00:06:19,778 并不能完全鼓励科学家 139 00:06:19,802 --> 00:06:22,668 向非科学家求助 140 00:06:22,692 --> 00:06:24,763 这样谦虚的行为。 141 00:06:25,292 --> 00:06:27,785 实际上我认为我们有某种传统, 142 00:06:27,809 --> 00:06:28,752 特别是在西方, 143 00:06:28,752 --> 00:06:31,594 存在一种学术上偏狭的傲慢, 144 00:06:31,618 --> 00:06:35,043 这使得科学在历史上 一直是精英们的事业。 145 00:06:35,067 --> 00:06:36,959 虽然我认为这种情况已有所改进, 146 00:06:36,983 --> 00:06:40,578 但有时情况依然不容乐观。 147 00:06:41,673 --> 00:06:46,116 我想通过一个历史上的例子 148 00:06:46,140 --> 00:06:49,542 来表达我对科学英雄的不满。 149 00:06:50,458 --> 00:06:51,944 欧内斯特·沙克尔顿爵士 150 00:06:51,968 --> 00:06:55,867 和他一个世纪多之前的 “穿越南极”探险队, 151 00:06:55,891 --> 00:06:58,305 经历了一次著名的、 注定要失败的冒险。 152 00:06:58,329 --> 00:06:59,480 在他去南极的路上, 153 00:06:59,504 --> 00:07:02,501 沙克尔顿就是不听 南乔治亚岛捕鲸人的意见。 154 00:07:02,525 --> 00:07:05,496 他们了解那一地区,告诉他 在当年无法穿过那片冰雪。 155 00:07:05,496 --> 00:07:09,217 那年的冰雪分布太广, 一直深入到北面,太危险了。 156 00:07:09,241 --> 00:07:10,575 看看发生了什么。 157 00:07:10,599 --> 00:07:12,876 没错,这是一个伟大的探险, 158 00:07:12,900 --> 00:07:16,073 我们还在对英雄般的领导津津乐道, 159 00:07:16,097 --> 00:07:18,199 他拯救了 整个队伍中的每一个人, 160 00:07:18,223 --> 00:07:20,583 如果他听从劝告把队伍撤回 161 00:07:20,583 --> 00:07:22,255 就没有这个故事可讲了。 162 00:07:22,255 --> 00:07:23,548 但这让他损失了船, 163 00:07:23,548 --> 00:07:25,892 可以想象队伍中的很多人被冻伤, 164 00:07:25,892 --> 00:07:28,044 出现了创伤后应激障碍, 165 00:07:28,068 --> 00:07:30,791 不得不射杀了船上 名叫奇皮女士的猫, 166 00:07:30,815 --> 00:07:34,737 因为整个探险队的生存都成问题, 提供不了多余的食物。 167 00:07:35,616 --> 00:07:38,296 这件事现在看起来已经年代久远, 168 00:07:38,320 --> 00:07:40,278 但我准备这个演讲的时候, 169 00:07:40,302 --> 00:07:43,508 重温了一些我报道过的事情, 170 00:07:43,532 --> 00:07:48,557 这些不同寻常的合作 确实产生了积极的影响。 171 00:07:48,581 --> 00:07:50,656 我和从前的偷猎者谈过, 172 00:07:50,680 --> 00:07:53,157 他们对以往非法偷猎地方的经验 173 00:07:53,181 --> 00:07:56,387 对于同一地区的保护项目 174 00:07:56,411 --> 00:07:58,162 非常重要。 175 00:07:58,186 --> 00:07:59,980 我也和一位杰出的艺术家聊过, 176 00:08:00,004 --> 00:08:02,652 他与自己心理健康问题斗争的经历 177 00:08:02,676 --> 00:08:07,386 协助他参与了医院中一个 新的、充满创意且美观的 178 00:08:07,410 --> 00:08:11,404 心理健康病房的设计和建造。 179 00:08:12,341 --> 00:08:15,142 最近,我在切尔诺贝利 禁区和已经在那工作了 180 00:08:15,142 --> 00:08:17,608 几十年的科学家们展开了合作。 181 00:08:17,608 --> 00:08:20,481 他们的一项在该区域种植庄稼的项目 182 00:08:20,481 --> 00:08:23,329 获得了这样的成果。 183 00:08:23,353 --> 00:08:25,469 这是切尔诺贝利的第一批伏特加。 184 00:08:25,493 --> 00:08:28,388 (笑) 185 00:08:30,925 --> 00:08:33,893 味道相当不错!我尝过了。 186 00:08:33,917 --> 00:08:36,425 这虽然看起来像是小众产品, 187 00:08:36,425 --> 00:08:41,503 但实际上它是 自核事故以来第一个 188 00:08:41,527 --> 00:08:43,252 走出禁区的消费产品。 189 00:08:43,276 --> 00:08:46,431 这实际上是与仍然生活在 190 00:08:46,455 --> 00:08:50,106 那片荒地外围的当地社区 进行多年对话的结果, 191 00:08:50,130 --> 00:08:54,094 他们想知道何时——以及是否能够 ——安全地种植粮食, 192 00:08:54,118 --> 00:08:57,491 建立企业并重建社区和生活。 193 00:08:57,929 --> 00:09:00,108 这是一种谦虚听取 194 00:09:00,132 --> 00:09:01,345 意见而得来的产品。 195 00:09:01,369 --> 00:09:04,702 我在访问帕茨夸罗时 见证了这种情形。 196 00:09:05,058 --> 00:09:08,506 我看到一位有几十年生态保护经历的 名叫赫拉尔多·加西亚的 197 00:09:08,530 --> 00:09:09,846 生物学家, 198 00:09:09,870 --> 00:09:11,836 认真观看并听取了 199 00:09:11,860 --> 00:09:14,351 穿着整套修女服, 带着橡胶手套的修女 200 00:09:14,375 --> 00:09:17,148 教他如何轻拍钝口螈的头部, 201 00:09:17,148 --> 00:09:20,667 让它张开嘴巴,然后用棉签 迅速得到 DNA 拭子。 202 00:09:20,691 --> 00:09:22,180 (笑) 203 00:09:22,204 --> 00:09:27,230 那些对自己的工作保有 真正有价值的观点的人, 204 00:09:27,254 --> 00:09:30,124 他们的人生观可能截然不同, 当科学家们与这些人合作、 205 00:09:30,124 --> 00:09:32,014 审视并尊重他们的想法, 206 00:09:32,038 --> 00:09:34,171 确实会发生一些特别的事情。 207 00:09:36,163 --> 00:09:41,609 再讲一个真正全球性的、 雄心勃勃的例子, 208 00:09:41,633 --> 00:09:45,448 叫做国际生物多样性 和生态系统服务专家组。 209 00:09:45,472 --> 00:09:48,112 可能是个沉闷的题目, 但请听下去。 210 00:09:48,112 --> 00:09:50,818 这个组织包括了 130 个国家, 211 00:09:50,842 --> 00:09:54,530 其目标是评估整个星球上 212 00:09:54,554 --> 00:09:56,605 自然界的状况。 213 00:09:56,629 --> 00:09:58,850 它最近发布了有关自然状况的 214 00:09:58,874 --> 00:10:00,050 全球评估报告, 215 00:10:00,074 --> 00:10:03,164 这可能是一项国际协议的基础, 216 00:10:03,188 --> 00:10:06,390 所有这些国家都可以签署该协议, 217 00:10:06,414 --> 00:10:09,753 最终采取行动来解决地球上 目前正在发生的 218 00:10:09,777 --> 00:10:11,330 生物多样性危机。 219 00:10:11,682 --> 00:10:15,984 我从尝试沟通、 尝试向大范围听众报道 220 00:10:16,008 --> 00:10:18,191 类似的报告和评估了解到, 221 00:10:18,215 --> 00:10:22,447 这类大型国际组织 看起来非常高高在上, 222 00:10:22,471 --> 00:10:25,277 似乎遥不可及、令人迷惑, 223 00:10:25,301 --> 00:10:27,763 但在其中心有一群 224 00:10:27,763 --> 00:10:29,039 报告的作者, 225 00:10:29,039 --> 00:10:31,405 他们有着艰巨的任务,将所有 226 00:10:31,405 --> 00:10:34,097 生物和生态信息汇总在一起, 227 00:10:34,121 --> 00:10:36,162 从而清晰、准确地描绘 228 00:10:36,186 --> 00:10:38,829 自然世界的状况。 229 00:10:38,853 --> 00:10:41,593 甚至在该小组着手进行 这项工作的十年前, 230 00:10:41,617 --> 00:10:43,199 为了将评估结果放在一起, 231 00:10:43,223 --> 00:10:46,541 他们创建了所谓的 “文化概念框架”。 232 00:10:46,565 --> 00:10:50,885 从本质上讲,这是一本 文化概念翻译词典, 233 00:10:50,909 --> 00:10:55,202 适用于我们谈论自然世界的 所有不同表达方式。 234 00:10:55,226 --> 00:10:57,409 例如,它正式认可, 235 00:10:57,433 --> 00:11:01,492 “地球母亲”和“自然”是同一个意思。 236 00:11:01,516 --> 00:11:04,299 这意味着可以将土著和地方性的知识 237 00:11:04,323 --> 00:11:06,134 纳入同一文档, 238 00:11:06,158 --> 00:11:08,646 并赋予其对我们的自然环境 239 00:11:08,670 --> 00:11:14,842 所处状态的评估应具有的 权重和价值。 240 00:11:14,866 --> 00:11:16,665 这绝对至关重要, 241 00:11:16,689 --> 00:11:21,197 因为一个因纽特人猎人可能永远 不会在学术期刊上发表文章, 242 00:11:21,221 --> 00:11:26,031 但我敢打赌,比起一个 花了很多年往返于北极地区 243 00:11:26,055 --> 00:11:27,524 进行测量的科学家, 244 00:11:27,548 --> 00:11:31,538 她更了解自己的家乡 北极圈因气候变化 245 00:11:31,562 --> 00:11:33,027 而发生的改变。 246 00:11:33,496 --> 00:11:37,405 总的来说,土著人民是全球 247 00:11:37,429 --> 00:11:42,817 约 25% 陆地表面的看护者, 248 00:11:42,841 --> 00:11:46,626 包括地球上一些生物多样性 最丰富的地方。 249 00:11:46,650 --> 00:11:49,764 所以想象一下,如果我们 250 00:11:49,788 --> 00:11:52,027 在弄清楚世界如何运作 251 00:11:52,051 --> 00:11:53,329 和如何保护它的时候, 252 00:11:53,353 --> 00:11:55,240 不跨越这些文化界限, 或至少试图这样做, 253 00:11:55,240 --> 00:11:57,120 我们会有多大的错失。 254 00:11:58,160 --> 00:12:03,455 每一份科研基金申请书 都有这样做的新机会。 255 00:12:03,479 --> 00:12:07,084 那么,如果每次 提出一个研究项目时, 256 00:12:07,108 --> 00:12:10,861 都必须包括科研人员想合作的 一个人或一群人的建议, 257 00:12:10,885 --> 00:12:14,427 如当地农民、土著社区领袖、修女等, 258 00:12:14,451 --> 00:12:16,852 邀请他们加入研究队伍, 并听取他们的意见, 259 00:12:16,876 --> 00:12:19,420 那会怎么样呢? 260 00:12:20,267 --> 00:12:22,813 我想让奥菲莉亚修女对她为何 261 00:12:22,837 --> 00:12:26,349 如此热情地致力于钝口螈的生存 262 00:12:26,373 --> 00:12:28,512 提出看法。 263 00:12:30,466 --> 00:12:35,265 (音频)吉尔:奥菲莉亚修女, 你认为拯救濒危物种, 264 00:12:35,289 --> 00:12:37,928 是侍奉上帝工作的一部分么? 265 00:12:38,545 --> 00:12:43,257 (音频)奥菲莉亚: (西班牙语) 266 00:12:43,281 --> 00:12:44,621 (音频)(译员) 每个人 267 00:12:44,621 --> 00:12:46,188 都有责任不伤害 268 00:12:46,188 --> 00:12:48,566 我们周围的生物。 269 00:12:48,566 --> 00:12:51,169 那都是生命。 270 00:12:51,193 --> 00:12:56,536 我们所有的人不是为了生存而生, 而是为幸福及令他人幸福而生。 271 00:12:57,143 --> 00:13:01,680 我们这里的所有人都在保护 这种动物,让他人感到幸福, 272 00:13:01,704 --> 00:13:05,874 我们让上帝也感到高兴。 273 00:13:07,138 --> 00:13:11,940 (音频)(修女们唱歌) 274 00:13:15,453 --> 00:13:18,893 吉尔:我感觉我应该走开了, 让修女们的歌声送我退场, 275 00:13:18,917 --> 00:13:20,736 因为那太好听了。 276 00:13:20,760 --> 00:13:22,029 可是大家听到了么? 277 00:13:22,053 --> 00:13:23,965 “我们提供快乐。” 278 00:13:23,989 --> 00:13:26,341 在任何正式的研究项目申请书里, 279 00:13:26,365 --> 00:13:28,673 都不会有这样的协定—— 280 00:13:28,697 --> 00:13:29,752 (笑) 281 00:13:29,776 --> 00:13:33,962 但这正是这个濒临灭绝的动物 282 00:13:33,986 --> 00:13:35,141 在世界上 283 00:13:35,165 --> 00:13:38,654 最成功的繁殖计划背后的动力。 284 00:13:38,678 --> 00:13:40,935 难道不是非常美妙吗? 285 00:13:41,471 --> 00:13:42,650 谢谢。 286 00:13:42,674 --> 00:13:45,533 (鼓掌)