0:00:12.927,0:00:16.043 [箔片在風中相互拍打的聲音] 0:00:31.685,0:00:34.000 我希望自己會說更多語言 0:00:34.000,0:00:37.132 因為我認為每種語言都是一道窗 0:00:37.132,0:00:39.324 是一道新的窗 0:00:43.417,0:00:46.950 很多時都會後悔自己語文不好 0:00:46.950,0:00:51.089 很想有更多的窗為我而開 0:01:00.167,0:01:05.984 有時我會以我的語言命名作品 0:01:05.984,0:01:11.811 因為我的語言 很多字都一字多義 0:01:13.750,0:01:17.200 音調稍有變化 "Gli” 這個字 0:01:17.200,0:01:19.817 就可以有很多意思 0:01:19.817,0:01:22.100 "Gli" 是牆 0:01:22.100,0:01:26.534 "Gli" 同樣串法 解作故事 0:01:26.534,0:01:30.743 "Gli" 就像打亂 0:01:31.927,0:01:37.154 "Gli" 可以解作爆發 0:01:37.154,0:01:39.350 等等 0:01:39.350,0:01:45.351 很多的用的字都有廣泛的含義 0:01:45.351,0:01:50.217 而用英語就會有點具體 0:01:50.217,0:01:54.717 因我在做關於不固定的構思 0:01:54.717,0:02:00.435 和不固定的事物 我不想以言告知[br] 0:02:01.651,0:02:05.133 因為想它提供了信息 給了它語境 0:02:05.133,0:02:10.333 你就限制了它的延伸能力 0:02:10.748,0:02:16.551 我想它保持沒有語境 0:02:16.967,0:02:19.689 所以就可以帶你到任個地方 0:02:28.383,0:02:33.096 真正開始我職業的傳統 0:02:33.850,0:02:37.112 這個符號的收藏 0:02:37.112,0:02:39.270 它們叫 Adinkra 符號 0:02:39.270,0:02:42.131 "Adinkra" 解作道別 0:02:42.916,0:02:47.750 其實是一系列標誌和符號 0:02:47.750,0:02:50.799 印在紡織品上 0:02:52.014,0:02:55.766 我在圖書館讀了一些書 0:02:55.766,0:03:00.450 有人聲稱非洲沒有藝術 0:03:00.450,0:03:04.951 或是非洲藝術不是抽象的 0:03:04.951,0:03:09.467 然後我就看到這些符號 你清楚可見 0:03:09.467,0:03:14.350 人們試圖封裝抽象的想法 0:03:14.350,0:03:18.825 像上帝的統一或統一 0:03:20.549,0:03:22.693 真的使我大開眼界 0:03:22.693,0:03:29.955 畢業後 我繼續研究這些標誌五年多 0:03:36.017,0:03:40.467 就如在歐洲 你會到博物館參觀 0:03:40.467,0:03:43.217 你的祖先的藝術 0:03:43.217,0:03:47.966 這就是我發現的博物館