WEBVTT 00:00:12.927 --> 00:00:16.043 (金属薄片在风中互相敲击的声音) 00:00:31.685 --> 00:00:34.000 我希望我会讲更多的语言, 00:00:34.000 --> 00:00:37.132 因为我觉得每一门语言都是一扇窗。 00:00:37.132 --> 00:00:39.324 一扇新的窗子。 00:00:43.417 --> 00:00:46.950 有时候我很是惋惜自己语言学得不好。 00:00:46.950 --> 00:00:51.089 我希望更多的窗子能为我而开。 00:01:00.167 --> 00:01:05.984 有时候我用我自己的语言—克瓦语—命名我的作品。 00:01:05.984 --> 00:01:11.811 在我的语言中,有许多词都有多重含义。 00:01:13.750 --> 00:01:17.200 "Gli" 这个词,只要音调稍稍变换一下, 00:01:17.200 --> 00:01:19.817 就能有许多意思。 00:01:19.817 --> 00:01:22.100 "Gli"有“墙”的意思。 00:01:22.100 --> 00:01:26.534 "Gli",一模一样的拼写,是“故事” 00:01:26.534 --> 00:01:30.743 “Gli”是“扰乱” 00:01:31.927 --> 00:01:37.154 或者“Gli”也可以是“爆发”的意思……对,爆发 00:01:37.154 --> 00:01:39.350 等等等等。 00:01:39.350 --> 00:01:45.351 我所使用的很多词都像这样有很多含义 00:01:45.351 --> 00:01:50.217 但是在英语里我发现词的意义更为明确 00:01:50.217 --> 00:01:54.717 由于我的工作充满不确定性的理念 00:01:54.717 --> 00:02:00.435 并与模糊的东西打交道,我不希望语言透露一切 00:02:01.651 --> 00:02:05.133 因为如果希望语言表明一切,并给予其一个限定的环境 00:02:05.133 --> 00:02:10.333 你就限制了它无限延伸的能力 00:02:10.748 --> 00:02:16.551 你知道……而我希望保持它的不受束缚 00:02:16.967 --> 00:02:19.689 因此它可以带领你去任何地方 00:02:28.383 --> 00:02:33.096 事实上使我开始我的职业生涯的传统 00:02:33.850 --> 00:02:37.112 是一系列符号—— 00:02:37.112 --> 00:02:39.270 他们称之为Adinkra的符号 00:02:39.270 --> 00:02:42.131 “Adinkra”的意思是道别。 00:02:42.916 --> 00:02:47.750 它事实上是一系列符号 00:02:47.750 --> 00:02:50.799 这些符号是印在纺织品上的 00:02:52.014 --> 00:02:55.766 在图书馆里,我读到了一些书籍 00:02:55.766 --> 00:03:00.450 这些书籍宣称非洲没有艺术 00:03:00.450 --> 00:03:04.951 或者说非洲艺术不是抽象的 00:03:04.951 --> 00:03:09.467 然后我看到了这些符号,你可以清楚地从中看到 00:03:09.467 --> 00:03:14.350 人们试图将抽象的想象囊入其中 00:03:14.350 --> 00:03:18.825 就如同上帝的同一性或者说一体性 00:03:20.549 --> 00:03:27.883 这真的打开了我的眼界。我与那些符号一路相伴了5年有余 00:03:27.883 --> 00:03:29.955 ——自从我毕业以后。 00:03:36.017 --> 00:03:40.467 就像在欧洲,你会去博物馆 00:03:40.467 --> 00:03:43.217 去看你的祖先创作的艺术作品 00:03:43.217 --> 00:03:47.966 这就是我所发现的属于我的博物馆