1 00:00:12,927 --> 00:00:16,043 (金属薄片在风中互相敲击的声音) 2 00:00:31,685 --> 00:00:34,000 我希望我会讲更多的语言, 3 00:00:34,000 --> 00:00:37,132 因为我觉得每一门语言都是一扇窗。 4 00:00:37,132 --> 00:00:39,324 一扇新的窗子。 5 00:00:43,417 --> 00:00:46,950 有时候我很是惋惜自己语言学得不好。 6 00:00:46,950 --> 00:00:51,089 我希望更多的窗子能为我而开。 7 00:01:00,167 --> 00:01:05,984 有时候我用我自己的语言—克瓦语—命名我的作品。 8 00:01:05,984 --> 00:01:11,811 在我的语言中,有许多词都有多重含义。 9 00:01:13,750 --> 00:01:17,200 "Gli" 这个词,只要音调稍稍变换一下, 10 00:01:17,200 --> 00:01:19,817 就能有许多意思。 11 00:01:19,817 --> 00:01:22,100 "Gli"有“墙”的意思。 12 00:01:22,100 --> 00:01:26,534 "Gli",一模一样的拼写,是“故事” 13 00:01:26,534 --> 00:01:30,743 “Gli”是“扰乱” 14 00:01:31,927 --> 00:01:37,154 或者“Gli”也可以是“爆发”的意思……对,爆发 15 00:01:37,154 --> 00:01:39,350 等等等等。 16 00:01:39,350 --> 00:01:45,351 我所使用的很多词都像这样有很多含义 17 00:01:45,351 --> 00:01:50,217 但是在英语里我发现词的意义更为明确 18 00:01:50,217 --> 00:01:54,717 由于我的工作充满不确定性的理念 19 00:01:54,717 --> 00:02:00,435 并与模糊的东西打交道,我不希望语言透露一切 20 00:02:01,651 --> 00:02:05,133 因为如果希望语言表明一切,并给予其一个限定的环境 21 00:02:05,133 --> 00:02:10,333 你就限制了它无限延伸的能力 22 00:02:10,748 --> 00:02:16,551 你知道……而我希望保持它的不受束缚 23 00:02:16,967 --> 00:02:19,689 因此它可以带领你去任何地方 24 00:02:28,383 --> 00:02:33,096 事实上使我开始我的职业生涯的传统 25 00:02:33,850 --> 00:02:37,112 是一系列符号—— 26 00:02:37,112 --> 00:02:39,270 他们称之为Adinkra的符号 27 00:02:39,270 --> 00:02:42,131 “Adinkra”的意思是道别。 28 00:02:42,916 --> 00:02:47,750 它事实上是一系列符号 29 00:02:47,750 --> 00:02:50,799 这些符号是印在纺织品上的 30 00:02:52,014 --> 00:02:55,766 在图书馆里,我读到了一些书籍 31 00:02:55,766 --> 00:03:00,450 这些书籍宣称非洲没有艺术 32 00:03:00,450 --> 00:03:04,951 或者说非洲艺术不是抽象的 33 00:03:04,951 --> 00:03:09,467 然后我看到了这些符号,你可以清楚地从中看到 34 00:03:09,467 --> 00:03:14,350 人们试图将抽象的想象囊入其中 35 00:03:14,350 --> 00:03:18,825 就如同上帝的同一性或者说一体性 36 00:03:20,549 --> 00:03:27,883 这真的打开了我的眼界。我与那些符号一路相伴了5年有余 37 00:03:27,883 --> 00:03:29,955 ——自从我毕业以后。 38 00:03:36,017 --> 00:03:40,467 就像在欧洲,你会去博物馆 39 00:03:40,467 --> 00:03:43,217 去看你的祖先创作的艺术作品 40 00:03:43,217 --> 00:03:47,966 这就是我所发现的属于我的博物馆