1
00:00:12,927 --> 00:00:16,043
[folyo parçalarının rüzgarda birbirine sürtünmeleriyle oluşturulmuş ses]
2
00:00:31,685 --> 00:00:34,000
Keşke daha fazla dil konuşuyor olsaydım,
3
00:00:34,000 --> 00:00:37,132
çünkü ben her dilin ayrı bir pencere olduğuna inanıyorum.
4
00:00:37,132 --> 00:00:39,324
Yeni bir pencere.
5
00:00:43,417 --> 00:00:46,950
Bazen dil konusunda çok iyi omadığıma üzülüyorum.
6
00:00:46,950 --> 00:00:51,089
Bana açılan fazla çok pencere olmasını isterdim.
7
00:01:00,167 --> 00:01:05,984
Bazen eserlerimi kendi dilimde, yani İvi dilinde adlandırıyorum.
8
00:01:05,984 --> 00:01:11,811
Benim dilimde bazı kelimelerin birden çok anlamı var.
9
00:01:13,750 --> 00:01:17,200
Mesela "Gli" kelimesini farklı şekilde tonlandırırsanız
10
00:01:17,200 --> 00:01:19,817
bir çok farklı anlama gelebilir.
11
00:01:19,817 --> 00:01:22,100
"Gli", "duvar" demektir,
12
00:01:22,100 --> 00:01:26,534
"Gli" yine aynı yazılışla "hikaye" anlamına gelir.
13
00:01:26,534 --> 00:01:30,743
"Gli" bazen "sekteye uğratmak" demektir
14
00:01:31,927 --> 00:01:37,154
bazense "püskürmek" anlamına gelir.
15
00:01:37,154 --> 00:01:39,350
Ve benzeri anlamlara.
16
00:01:39,350 --> 00:01:45,351
İşte kullandığım bazı kelimeler aslında bir çok anlam barındırıyor
17
00:01:45,351 --> 00:01:50,217
ancak İngilizce'de bunu özel bir anlama indirgemem gerekiyor.
18
00:01:50,217 --> 00:01:54,717
Ancak ben bir yere takılı kalmamak fikri üzerine çalıştığım için,
19
00:01:54,717 --> 00:02:00,435
belirlenemeyen şeyler üzerine çalıştığım için, dili kullanarak bilgi vermeyi sevmiyorum.
20
00:02:01,651 --> 00:02:05,133
Çünkü dili kullanarak bilgi verdiğinizde, anlatmak istediğiniz şeyi bir ortama sokmuş olursunuz,
21
00:02:05,133 --> 00:02:10,333
onun esneme becerisini kısıtlamış olursunuz,
22
00:02:10,748 --> 00:02:16,551
oysa ben eserlerimin ortamsız olmalarını istiyorum.
23
00:02:16,967 --> 00:02:19,689
Böylece sizi, istediğiniz her türlü yere götürebilir.
24
00:02:28,383 --> 00:02:33,096
Beni mesleğimi icra etmeye teşvik eden şey
25
00:02:33,850 --> 00:02:37,112
Adinkra adı verilen sembol koleksiyonu
26
00:02:37,112 --> 00:02:39,270
olmuştu.
27
00:02:39,270 --> 00:02:42,131
Adinkra "güle güle" anlamına gelir.
28
00:02:42,916 --> 00:02:47,750
Aslında bu işaretler ve semboller
29
00:02:47,750 --> 00:02:50,799
kumaşın üzerine baskı yapılır.
30
00:02:52,014 --> 00:02:55,766
Bir kütüphanede, Afrika'da sanat olmadığını
31
00:02:55,766 --> 00:03:00,450
iddia eden, ya da Afrika'daki sanatın
32
00:03:00,450 --> 00:03:04,951
soyut olmadığını iddia eden bir kaç kitap okumuştum.
33
00:03:04,951 --> 00:03:09,467
Sonraysa bu işareteri gördüm ve burada
34
00:03:09,467 --> 00:03:14,350
insanların soyut fikirleri şekillendirmeye çalıştıklarını açıkça görebilirsiniz.
35
00:03:14,350 --> 00:03:18,825
Mesela Tanrı'nın birliği, ya da bütünlüğünü.
36
00:03:20,549 --> 00:03:27,883
İşte bunlar benim ufkumu açmıştı ve okulu bitirdikten sonra
37
00:03:27,883 --> 00:03:29,955
en az 5 yıl boyunca bu işaretlerle çalıştım.
38
00:03:36,017 --> 00:03:40,467
Mesela Avrupa'da bir müzeye gidip de
39
00:03:40,467 --> 00:03:43,217
atalarınızın sanat eserlerini görürsünüz ya,
40
00:03:43,217 --> 00:03:47,966
işte ben de bu işaretleri, keşfettiğim bir müze olarak gördüm.