1 00:00:12,927 --> 00:00:16,043 [folyo parçalarının rüzgarda birbirine sürtünmeleriyle oluşturulmuş ses] 2 00:00:31,685 --> 00:00:34,000 Keşke daha fazla dil konuşuyor olsaydım, 3 00:00:34,000 --> 00:00:37,132 çünkü ben her dilin ayrı bir pencere olduğuna inanıyorum. 4 00:00:37,132 --> 00:00:39,324 Yeni bir pencere. 5 00:00:43,417 --> 00:00:46,950 Bazen dil konusunda çok iyi omadığıma üzülüyorum. 6 00:00:46,950 --> 00:00:51,089 Bana açılan fazla çok pencere olmasını isterdim. 7 00:01:00,167 --> 00:01:05,984 Bazen eserlerimi kendi dilimde, yani İvi dilinde adlandırıyorum. 8 00:01:05,984 --> 00:01:11,811 Benim dilimde bazı kelimelerin birden çok anlamı var. 9 00:01:13,750 --> 00:01:17,200 Mesela "Gli" kelimesini farklı şekilde tonlandırırsanız 10 00:01:17,200 --> 00:01:19,817 bir çok farklı anlama gelebilir. 11 00:01:19,817 --> 00:01:22,100 "Gli", "duvar" demektir, 12 00:01:22,100 --> 00:01:26,534 "Gli" yine aynı yazılışla "hikaye" anlamına gelir. 13 00:01:26,534 --> 00:01:30,743 "Gli" bazen "sekteye uğratmak" demektir 14 00:01:31,927 --> 00:01:37,154 bazense "püskürmek" anlamına gelir. 15 00:01:37,154 --> 00:01:39,350 Ve benzeri anlamlara. 16 00:01:39,350 --> 00:01:45,351 İşte kullandığım bazı kelimeler aslında bir çok anlam barındırıyor 17 00:01:45,351 --> 00:01:50,217 ancak İngilizce'de bunu özel bir anlama indirgemem gerekiyor. 18 00:01:50,217 --> 00:01:54,717 Ancak ben bir yere takılı kalmamak fikri üzerine çalıştığım için, 19 00:01:54,717 --> 00:02:00,435 belirlenemeyen şeyler üzerine çalıştığım için, dili kullanarak bilgi vermeyi sevmiyorum. 20 00:02:01,651 --> 00:02:05,133 Çünkü dili kullanarak bilgi verdiğinizde, anlatmak istediğiniz şeyi bir ortama sokmuş olursunuz, 21 00:02:05,133 --> 00:02:10,333 onun esneme becerisini kısıtlamış olursunuz, 22 00:02:10,748 --> 00:02:16,551 oysa ben eserlerimin ortamsız olmalarını istiyorum. 23 00:02:16,967 --> 00:02:19,689 Böylece sizi, istediğiniz her türlü yere götürebilir. 24 00:02:28,383 --> 00:02:33,096 Beni mesleğimi icra etmeye teşvik eden şey 25 00:02:33,850 --> 00:02:37,112 Adinkra adı verilen sembol koleksiyonu 26 00:02:37,112 --> 00:02:39,270 olmuştu. 27 00:02:39,270 --> 00:02:42,131 Adinkra "güle güle" anlamına gelir. 28 00:02:42,916 --> 00:02:47,750 Aslında bu işaretler ve semboller 29 00:02:47,750 --> 00:02:50,799 kumaşın üzerine baskı yapılır. 30 00:02:52,014 --> 00:02:55,766 Bir kütüphanede, Afrika'da sanat olmadığını 31 00:02:55,766 --> 00:03:00,450 iddia eden, ya da Afrika'daki sanatın 32 00:03:00,450 --> 00:03:04,951 soyut olmadığını iddia eden bir kaç kitap okumuştum. 33 00:03:04,951 --> 00:03:09,467 Sonraysa bu işareteri gördüm ve burada 34 00:03:09,467 --> 00:03:14,350 insanların soyut fikirleri şekillendirmeye çalıştıklarını açıkça görebilirsiniz. 35 00:03:14,350 --> 00:03:18,825 Mesela Tanrı'nın birliği, ya da bütünlüğünü. 36 00:03:20,549 --> 00:03:27,883 İşte bunlar benim ufkumu açmıştı ve okulu bitirdikten sonra 37 00:03:27,883 --> 00:03:29,955 en az 5 yıl boyunca bu işaretlerle çalıştım. 38 00:03:36,017 --> 00:03:40,467 Mesela Avrupa'da bir müzeye gidip de 39 00:03:40,467 --> 00:03:43,217 atalarınızın sanat eserlerini görürsünüz ya, 40 00:03:43,217 --> 00:03:47,966 işte ben de bu işaretleri, keşfettiğim bir müze olarak gördüm.