WEBVTT 00:00:12.927 --> 00:00:16.043 (Звук кусочков фольги, постукивающих друг по другу на ветру) 00:00:31.685 --> 00:00:34.000 Мне хотелось бы владеть бóльшим количеством языков, 00:00:34.000 --> 00:00:37.132 потому что я считаю, что каждый язык – это окно, 00:00:37.132 --> 00:00:39.324 новое окно. 00:00:43.417 --> 00:00:46.950 Иногда я сожалею, что я не знаю больше языков. 00:00:46.950 --> 00:00:51.089 Мне бы очень хотелось, чтобы для меня открылось больше окон. 00:01:00.167 --> 00:01:05.984 Иногда я называю свои работы на своём языке, эве. 00:01:05.984 --> 00:01:11.811 В моём языке существует несколько многозначных слов. 00:01:13.750 --> 00:01:17.200 Если тональность слегка именить, то слово «гли» 00:01:17.200 --> 00:01:19.817 может значить так много разных вещей. 00:01:19.817 --> 00:01:22.100 «Гли» означает «стена». 00:01:22.100 --> 00:01:26.534 «Гли» с тем же написанием означает «рассказ». 00:01:26.534 --> 00:01:30.743 «Гли» - это также «разрывать», 00:01:31.927 --> 00:01:37.154 или «гли» может значить «извергать», 00:01:37.154 --> 00:01:39.350 и так далее. 00:01:39.350 --> 00:01:45.351 Несколько слов, которые я использовал в названии своих работ, 00:01:45.351 --> 00:01:50.217 многозначны, имеют ряд значений, 00:01:50.217 --> 00:01:54.717 тогда как в английском языке слова более специфичны. 00:01:54.717 --> 00:02:00.435 Так как я работаю с идеей непостоянства и неопредённости, 00:02:01.651 --> 00:02:05.133 я не хочу, чтобы слова несли информацию, 00:02:05.133 --> 00:02:10.333 чтобы был контекст. 00:02:10.748 --> 00:02:16.551 Это ограничивает возможность языка, а я хочу, 00:02:16.967 --> 00:02:19.689 чтобы слово могло привести вас куда угодно. 00:02:28.383 --> 00:02:33.096 Традиция, положившая начало моей профессии, - 00:02:33.850 --> 00:02:37.112 это набор идеограмм, 00:02:37.112 --> 00:02:39.270 называющихся символами «адинкра». 00:02:39.270 --> 00:02:42.131 «Адинкра» означает «прощаться». 00:02:42.916 --> 00:02:47.750 На самом деле это последовательность знаков и символов, 00:02:47.750 --> 00:02:50.799 напечатанных на ткани. 00:02:52.014 --> 00:02:55.766 Я прочёл пару книг в библиотеке, 00:02:55.766 --> 00:03:00.450 в которых утверждалось, что в Африке нет искусства, 00:03:00.450 --> 00:03:04.951 что африканское искусство не абстрактное, 00:03:04.951 --> 00:03:09.467 а затем я повстречал эти символы, из которых очевидно, 00:03:09.467 --> 00:03:14.350 что люди пытались записать такие абстрактные идеи, 00:03:14.350 --> 00:03:18.825 как, например, единство Бога. 00:03:20.549 --> 00:03:27.883 Это открыло мои глаза, и я занимался этими символами более 5 лет 00:03:27.883 --> 00:03:29.955 после окончания университета. 00:03:36.017 --> 00:03:40.467 В Европе люди ходят в музеи, 00:03:40.467 --> 00:03:43.217 чтобы увидеть произведения искусства своих предков. 00:03:43.217 --> 00:03:47.966 Я обнаружил свой собственный музей.