[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:12.93,0:00:16.04,Default,,0000,0000,0000,,[sunet de folii care se ciocnesc unele de celelalte în bătaia vântului] Dialogue: 0,0:00:31.68,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Îmi doresc să pot vorbi mai multe limbi, Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:37.13,Default,,0000,0000,0000,,deoarece cred că fiecare limbă este o fereastră. Dialogue: 0,0:00:37.13,0:00:39.32,Default,,0000,0000,0000,,Este o fereastră nouă. Dialogue: 0,0:00:43.42,0:00:46.95,Default,,0000,0000,0000,,Câteodată regret faptul că nu sunt bun la limbi străine. Dialogue: 0,0:00:46.95,0:00:51.09,Default,,0000,0000,0000,,Mi-ar place să am mai multe ferestre care să se deschidă spre mine. Dialogue: 0,0:01:00.17,0:01:05.98,Default,,0000,0000,0000,,Uneori, îmi denumesc..intitulez.. lucrările în limba mea, Ewe. Dialogue: 0,0:01:05.98,0:01:11.81,Default,,0000,0000,0000,,În limba mea, există numeroase cuvinte care au mai multe înţelesuri. Dialogue: 0,0:01:13.75,0:01:17.20,Default,,0000,0000,0000,,Schimbând doar tonalitatea pronunţiei, cuvântul "Gli" Dialogue: 0,0:01:17.20,0:01:19.82,Default,,0000,0000,0000,,poate avea numeroase înţelesuri. Dialogue: 0,0:01:19.82,0:01:22.10,Default,,0000,0000,0000,,"Gli" este "perete" Dialogue: 0,0:01:22.10,0:01:26.53,Default,,0000,0000,0000,,"Gli", scris la fel, este "poveste" Dialogue: 0,0:01:26.53,0:01:30.74,Default,,0000,0000,0000,,"Gli" este "dezmembrat" Dialogue: 0,0:01:31.93,0:01:37.15,Default,,0000,0000,0000,,sau "Gli" poate însemna izbucnit Dialogue: 0,0:01:37.15,0:01:39.35,Default,,0000,0000,0000,,şi aşa mai departe. Dialogue: 0,0:01:39.35,0:01:45.35,Default,,0000,0000,0000,,Câteva dintre cuvintele pe care le folosesc au o gamă variată de semnificaţii. Dialogue: 0,0:01:45.35,0:01:50.22,Default,,0000,0000,0000,,Pe când engleza cred că este un pic prea definită. Dialogue: 0,0:01:50.22,0:01:54.72,Default,,0000,0000,0000,,Şi, întrucât lucrez cu ideea de instabilitate Dialogue: 0,0:01:54.72,0:02:00.44,Default,,0000,0000,0000,,şi lucruri determinate, nu vreau ca limbajul să informeze. Dialogue: 0,0:02:01.65,0:02:05.13,Default,,0000,0000,0000,,Deoarece prin informare şi conferirea unui context Dialogue: 0,0:02:05.13,0:02:10.33,Default,,0000,0000,0000,,ii limitezi abilitatea de extindere, Dialogue: 0,0:02:10.75,0:02:16.55,Default,,0000,0000,0000,,şi vreau să rămână necontextualizată, Dialogue: 0,0:02:16.97,0:02:19.69,Default,,0000,0000,0000,,pentru a putea duce oriunde. Dialogue: 0,0:02:28.38,0:02:33.10,Default,,0000,0000,0000,,Tradiţia care a stat la baza profesiei mele Dialogue: 0,0:02:33.85,0:02:37.11,Default,,0000,0000,0000,,a fost o colecţie de simboluri care Dialogue: 0,0:02:37.11,0:02:39.27,Default,,0000,0000,0000,,sunt numite simboluri Adinkra. Dialogue: 0,0:02:39.27,0:02:42.13,Default,,0000,0000,0000,,"Adinkra" înseamnă a spune la revedere. Dialogue: 0,0:02:42.92,0:02:47.75,Default,,0000,0000,0000,,Este, de fapt, o serie de semne şi simboluri care Dialogue: 0,0:02:47.75,0:02:50.80,Default,,0000,0000,0000,,sunt imprimate pe textile. Dialogue: 0,0:02:52.01,0:02:55.77,Default,,0000,0000,0000,,Într-o bibliotecă, am citit câteva cărţi, Dialogue: 0,0:02:55.77,0:03:00.45,Default,,0000,0000,0000,,în care se afirma faptul că Africa nu a avut artă Dialogue: 0,0:03:00.45,0:03:04.95,Default,,0000,0000,0000,,sau că arta africană nu este abstractă, Dialogue: 0,0:03:04.95,0:03:09.47,Default,,0000,0000,0000,,şi apoi am văzut aceste semne în care observi, foate clar, Dialogue: 0,0:03:09.47,0:03:14.35,Default,,0000,0000,0000,,oameni care încearcă să înglobeze idei abstracte, Dialogue: 0,0:03:14.35,0:03:18.82,Default,,0000,0000,0000,,precum unicitatea Dumnezeului sau unitatea. Dialogue: 0,0:03:20.55,0:03:27.88,Default,,0000,0000,0000,,Asta mi-a deschis ochii, şi am rămas cu acele semne mai bine de 5 ani Dialogue: 0,0:03:27.88,0:03:29.96,Default,,0000,0000,0000,,după ce am terminat şcoala. Dialogue: 0,0:03:36.02,0:03:40.47,Default,,0000,0000,0000,,La fel ca în Europa, unde mergi într-un muzeu pentru a vedea Dialogue: 0,0:03:40.47,0:03:43.22,Default,,0000,0000,0000,,opera premergătorilor tăi, Dialogue: 0,0:03:43.22,0:03:47.97,Default,,0000,0000,0000,,acesta a fost muzeul meu, pe care l-am descoperit.