[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:12.93,0:00:16.04,Default,,0000,0000,0000,,[skaņa folijas plēvēm \Nvēja sasitoties vienai ar otru] Dialogue: 0,0:00:31.68,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Es vēlos kaut runātu vairāk valodās, Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:37.13,Default,,0000,0000,0000,,jo uzskatu, ka katra valoda ir kā logs. Dialogue: 0,0:00:37.13,0:00:39.32,Default,,0000,0000,0000,,Tas ir jauns logs. Dialogue: 0,0:00:43.42,0:00:46.95,Default,,0000,0000,0000,,Reizēm nožēloju, \Nka man diez ko nepadodas valodas. Dialogue: 0,0:00:46.95,0:00:51.09,Default,,0000,0000,0000,,Es gribētu, lai man pavērtos vairāk logu. Dialogue: 0,0:01:00.17,0:01:05.98,Default,,0000,0000,0000,,Ir reizes, kad dodu darbiem \Nnosaukumu savā, evu valodā Dialogue: 0,0:01:05.98,0:01:11.81,Default,,0000,0000,0000,,Manā valodā ir daudzi vārdi, \Nkuriem ir vairākas nozīmes. Dialogue: 0,0:01:13.75,0:01:17.20,Default,,0000,0000,0000,,Ar nelielu tonalitātes maiņu vārds „Gli” Dialogue: 0,0:01:17.20,0:01:19.82,Default,,0000,0000,0000,,var nozīmēt tik daudz ko. Dialogue: 0,0:01:19.82,0:01:22.10,Default,,0000,0000,0000,,„Gli” ir „siena” Dialogue: 0,0:01:22.10,0:01:26.53,Default,,0000,0000,0000,,„Gli”, tāpat rakstot, ir „stāsts” Dialogue: 0,0:01:26.53,0:01:30.74,Default,,0000,0000,0000,,„Gli” ir „sagraut” Dialogue: 0,0:01:31.93,0:01:37.15,Default,,0000,0000,0000,,vai „Gli” var nozīmēt „izvirst” Dialogue: 0,0:01:37.15,0:01:39.35,Default,,0000,0000,0000,,Un tā tālāk un tā joprojām Dialogue: 0,0:01:39.35,0:01:45.35,Default,,0000,0000,0000,,Vairākiem no manis lietotajiem vārdiem\Nir daudzas nozīmes. Dialogue: 0,0:01:45.35,0:01:50.22,Default,,0000,0000,0000,,Es atklāju, ka angļu valoda \Nir nedaudz konkrētāka. Dialogue: 0,0:01:50.22,0:01:54.72,Default,,0000,0000,0000,,Un tā kā es strādāju \Nar nenoturības ideju un kaut ko Dialogue: 0,0:01:54.72,0:02:00.44,Default,,0000,0000,0000,,neskaidru. \NEs nevēlos, lai valoda informē. Dialogue: 0,0:02:01.65,0:02:05.13,Default,,0000,0000,0000,,Jo vēloties, lai tā informētu un, \Nsniedzot tai kontekstu, Dialogue: 0,0:02:05.13,0:02:10.33,Default,,0000,0000,0000,,jūs ierobežojat tās spēju stiepties Dialogue: 0,0:02:10.75,0:02:16.55,Default,,0000,0000,0000,,un es vēlos, lai tā paliktu bezkonteksta, Dialogue: 0,0:02:16.97,0:02:19.69,Default,,0000,0000,0000,,lai tā jūs aizvestu jebkur. Dialogue: 0,0:02:28.38,0:02:33.10,Default,,0000,0000,0000,,Tradīcija, kas patiesībā \Naizsāka manu profesiju Dialogue: 0,0:02:33.85,0:02:37.11,Default,,0000,0000,0000,,bija šis simboli kopojums, ko Dialogue: 0,0:02:37.11,0:02:39.27,Default,,0000,0000,0000,,viņi dēvē par Adinkra simboliem. Dialogue: 0,0:02:39.27,0:02:42.13,Default,,0000,0000,0000,,„Adinkra” nozīmē atvadīties. Dialogue: 0,0:02:42.92,0:02:47.75,Default,,0000,0000,0000,,Tie patiesībā ir virkne zīmju un simbolu, Dialogue: 0,0:02:47.75,0:02:50.80,Default,,0000,0000,0000,,kas uzdrukāti uz tekstila. Dialogue: 0,0:02:52.01,0:02:55.77,Default,,0000,0000,0000,,Bibliotēkā es izlasīju pāris grāmatas, Dialogue: 0,0:02:55.77,0:03:00.45,Default,,0000,0000,0000,,kurās bija apgalvots, \Nka Āfrikā nebija māksla Dialogue: 0,0:03:00.45,0:03:04.95,Default,,0000,0000,0000,,vai, ka afrikāņu māksla nav abstrakta, Dialogue: 0,0:03:04.95,0:03:09.47,Default,,0000,0000,0000,,un tad es redzēju zīmes, \Nkurās cilvēki acīm redzami Dialogue: 0,0:03:09.47,0:03:14.35,Default,,0000,0000,0000,,cenšas iemūžināt abstraktas idejas, Dialogue: 0,0:03:14.35,0:03:18.82,Default,,0000,0000,0000,,piemēram, Dieva veselumu vai vienotību. Dialogue: 0,0:03:20.55,0:03:27.88,Default,,0000,0000,0000,,Tas patiesi atvēra manas acis \Nun paliku ar šīm zīmēm vairāk nekā 5 gadus Dialogue: 0,0:03:27.88,0:03:29.96,Default,,0000,0000,0000,,pēc skolas beigšanas. Dialogue: 0,0:03:36.02,0:03:40.47,Default,,0000,0000,0000,,Tāpat kā Eiropā jūs dodaties uz muzeju, \Nlai redzētu Dialogue: 0,0:03:40.47,0:03:43.22,Default,,0000,0000,0000,,jūsu priekšgājēju mākslas darbus, Dialogue: 0,0:03:43.22,0:03:47.97,Default,,0000,0000,0000,,šis bija manis atklātais muzejs.