0:00:12.927,0:00:16.043 [skaņa folijas plēvēm [br]vēja sasitoties vienai ar otru] 0:00:31.685,0:00:34.000 Es vēlos kaut runātu vairāk valodās, 0:00:34.000,0:00:37.132 jo uzskatu, ka katra valoda ir kā logs. 0:00:37.132,0:00:39.324 Tas ir jauns logs. 0:00:43.417,0:00:46.950 Reizēm nožēloju, [br]ka man diez ko nepadodas valodas. 0:00:46.950,0:00:51.089 Es gribētu, lai man pavērtos vairāk logu. 0:01:00.167,0:01:05.984 Ir reizes, kad dodu darbiem [br]nosaukumu savā, evu valodā 0:01:05.984,0:01:11.811 Manā valodā ir daudzi vārdi, [br]kuriem ir vairākas nozīmes. 0:01:13.750,0:01:17.200 Ar nelielu tonalitātes maiņu vārds „Gli” 0:01:17.200,0:01:19.817 var nozīmēt tik daudz ko. 0:01:19.817,0:01:22.100 „Gli” ir „siena” 0:01:22.100,0:01:26.534 „Gli”, tāpat rakstot, ir „stāsts” 0:01:26.534,0:01:30.743 „Gli” ir „sagraut” 0:01:31.927,0:01:37.154 vai „Gli” var nozīmēt „izvirst” 0:01:37.154,0:01:39.350 Un tā tālāk un tā joprojām 0:01:39.350,0:01:45.351 Vairākiem no manis lietotajiem vārdiem[br]ir daudzas nozīmes. 0:01:45.351,0:01:50.217 Es atklāju, ka angļu valoda [br]ir nedaudz konkrētāka. 0:01:50.217,0:01:54.717 Un tā kā es strādāju [br]ar nenoturības ideju un kaut ko 0:01:54.717,0:02:00.435 neskaidru. [br]Es nevēlos, lai valoda informē. 0:02:01.651,0:02:05.133 Jo vēloties, lai tā informētu un, [br]sniedzot tai kontekstu, 0:02:05.133,0:02:10.333 jūs ierobežojat tās spēju stiepties 0:02:10.748,0:02:16.551 un es vēlos, lai tā paliktu bezkonteksta, 0:02:16.967,0:02:19.689 lai tā jūs aizvestu jebkur. 0:02:28.383,0:02:33.096 Tradīcija, kas patiesībā [br]aizsāka manu profesiju 0:02:33.850,0:02:37.112 bija šis simboli kopojums, ko 0:02:37.112,0:02:39.270 viņi dēvē par Adinkra simboliem. 0:02:39.270,0:02:42.131 „Adinkra” nozīmē atvadīties. 0:02:42.916,0:02:47.750 Tie patiesībā ir virkne zīmju un simbolu, 0:02:47.750,0:02:50.799 kas uzdrukāti uz tekstila. 0:02:52.014,0:02:55.766 Bibliotēkā es izlasīju pāris grāmatas, 0:02:55.766,0:03:00.450 kurās bija apgalvots, [br]ka Āfrikā nebija māksla 0:03:00.450,0:03:04.951 vai, ka afrikāņu māksla nav abstrakta, 0:03:04.951,0:03:09.467 un tad es redzēju zīmes, [br]kurās cilvēki acīm redzami 0:03:09.467,0:03:14.350 cenšas iemūžināt abstraktas idejas, 0:03:14.350,0:03:18.825 piemēram, Dieva veselumu vai vienotību. 0:03:20.549,0:03:27.883 Tas patiesi atvēra manas acis [br]un paliku ar šīm zīmēm vairāk nekā 5 gadus 0:03:27.883,0:03:29.955 pēc skolas beigšanas. 0:03:36.017,0:03:40.467 Tāpat kā Eiropā jūs dodaties uz muzeju, [br]lai redzētu 0:03:40.467,0:03:43.217 jūsu priekšgājēju mākslas darbus, 0:03:43.217,0:03:47.966 šis bija manis atklātais muzejs.