[sound of foil pieces tapping against each other in the wind] I wish that I spoke more languages because I think each language is a window completely. It's a new window. I at times regret that I'm not very good at languages. I'd love to have more windows opening to me. There are times that I name my--title my--works in my language, Ewe Like in my language, there are several words which would have multiple meanings With a little tonality change, the word "Gli" can mean so many things "Gli" is "wall" "Gli", same spelling, is "story" "Gli" is like "disrupt" or "Gli" can mean erupt And so on and so forth Several of the words that I use have such a range of meanings Whereas with English I find that it is a bit specific And since I'm working with the idea of non-fixity and something indeterminate, I don't want the language to inform. Because wanting it to inform, and by giving it a context you limit its ability to stretch, and I want it to remain contextless so that it leads you anywhere. The tradition that actually started my profession off was this collection of symbols that they call Adinkra symbols "Adinkra" means saying goodbye. It's actually a series of signs and symbols that are printed on textiles. In a library, I read a couple of books in which there were claims that Africa didn't have art or that African art is not abstract and then I saw these signs in which you clearly see people making attempts to encapsulate abstract ideas like the oneness of God or unity That really opened my eyes, and I stayed with those signs for well over 5 years after I finished school. Just like in Europe you will go to the museum to see the artworks of your forebearers, this was my museum that I discovered.