WEBVTT 00:00:12.927 --> 00:00:16.043 [ήχος από αλουμινόχαρτα που θροΐζουν στον αέρα] 00:00:31.685 --> 00:00:34.000 Μακάρι να μιλούσα περισσότερες γλώσσες, 00:00:34.000 --> 00:00:37.132 επειδή πιστεύω ότι κάθε γλώσσα είναι ένα παράθυρο. 00:00:37.132 --> 00:00:39.324 Ένα καινούργιο παράθυρο. 00:00:43.417 --> 00:00:46.950 Μερικές φορές, μετανιώνω που δεν είμαι πολύ καλός στις γλώσσες. 00:00:46.950 --> 00:00:51.089 Θα ήθελα πολύ να είχα περισσότερα παράθυρα ανοιχτά. 00:01:00.167 --> 00:01:05.984 Υπάρχουν φορές, που ονοματίζω τη δουλειά μου στη γλώσσα μου, την Ewe. 00:01:05.984 --> 00:01:11.811 Όπώς και στη γλώσσα μου, υπάρχουν αρκετές λέξεις που έχουν πολλαπλά μηνύματα. 00:01:13.750 --> 00:01:17.200 Με μια μικρή αλλαγή στην τονικότητα, η λέξη «Gli» 00:01:17.200 --> 00:01:19.817 μπορεί να σημαίνει πολλά πράγματα 00:01:19.817 --> 00:01:22.100 «Gli» είναι ο τοίχος 00:01:22.100 --> 00:01:26.534 «Gli» είναι η ιστορία 00:01:26.534 --> 00:01:30.743 «Gli» είναι διακόπτω 00:01:31.927 --> 00:01:37.154 ή «Gli» μπορεί να σημαίνει εκρήγνυμαι. 00:01:37.154 --> 00:01:39.350 Και πολλά ακόμη. 00:01:39.350 --> 00:01:45.351 Αρκετές λέξεις που χρησιμοποιώ έχουν μεγάλο εύρος νοημάτων. 00:01:45.351 --> 00:01:50.217 Ενώ στα Αγγλικά, νομίζω ότι είναι πιο συγκεκριμμένο. 00:01:50.217 --> 00:01:54.717 Και μιας και ασχολούμαι με την ιδεά της μη-σταθερότητας 00:01:54.717 --> 00:02:00.435 και κάτι πιο περιστασιακού, δεν θέλω η γλώσσα να πληροφορεί. 00:02:01.651 --> 00:02:05.133 Γιατί εάν ήθελα να πληροφορεί και της έδινα πλαίσιο 00:02:05.133 --> 00:02:10.333 μειώνεται η ικανότητάς της να επεκτείνεται, 00:02:10.748 --> 00:02:16.551 ενώ εγώ θέλω να παραμένει χωρίς πλαίσιο 00:02:16.967 --> 00:02:19.689 για να σας οδηγεί παντού. 00:02:28.383 --> 00:02:33.096 Η παράδοση που στην ουσία ξεκίνησε το επάγγελμά μου, 00:02:33.850 --> 00:02:37.112 ήταν η συλλογή συμβόλων που 00:02:37.112 --> 00:02:39.270 ονομάζονται σύμβολα Adinkra, 00:02:39.270 --> 00:02:42.131 «Adinkra» σημαίνει αποχαιρετισμός. 00:02:42.916 --> 00:02:47.750 Στην πραγματικότητα, είναι μία σειρά από σημάδια και σύμβολα 00:02:47.750 --> 00:02:50.799 αποτυπωμένα σε υφάσματα. 00:02:52.014 --> 00:02:55.766 Στη βιβλιοθήκη, έχω διαβάσει αρκετά βιβλία 00:02:55.766 --> 00:03:00.450 στα οποία υπήρχαν ισχυρισμοί ότι δεν υπήρχε τέχνη στην Αφρική 00:03:00.450 --> 00:03:04.951 ή ότι η τέχνη της Αφρικής δεν είναι αφηρημένη 00:03:04.951 --> 00:03:09.467 και μετέπειτα είδα εκείνα τα σημάδια στα οποία φαίνεται ξεκάθαρα 00:03:09.467 --> 00:03:14.350 η προσπάθεια των ανθρώπων να συμπεριλάβουν αφηρημένες έννοιες, 00:03:14.350 --> 00:03:18.825 όπως την έννοια του Θεού ή της ενότητας. 00:03:20.549 --> 00:03:27.883 Αυτό πραγματικά μου άνοιξε τα μάτια και ασχολήθηκα με αυτά τα σημάδια για πάνω από 00:03:27.883 --> 00:03:29.955 5 χρόνια αφότου τελείωσα το σχολείο. 00:03:36.017 --> 00:03:40.467 Όπως στην Ευρώπη επισκέπτεσαι μουσεία για να δεις 00:03:40.467 --> 00:03:43.217 τα έργα τέχνης των προγόνων σου, 00:03:43.217 --> 00:03:47.966 έτσι κι εγώ ανακάλυψα το δικό μου μουσείο.