1 00:00:00,230 --> 00:00:01,000 Anda siap? 2 00:00:01,000 --> 00:00:01,860 Kalian siap? 3 00:00:01,860 --> 00:00:02,920 Bilang "Wow", oke? 4 00:00:02,920 --> 00:00:04,240 (Orang di belakang kamera) WOOOOWWW 5 00:00:05,566 --> 00:00:06,136 INI 6 00:00:06,136 --> 00:00:06,916 ADALAH 7 00:00:06,916 --> 00:00:07,826 BAGAIMANA 8 00:00:07,826 --> 00:00:09,376 MOZARELLA 9 00:00:09,376 --> 00:00:10,676 DIBUAT 10 00:00:11,510 --> 00:00:13,010 Nama saya Orazio Carciotto. 11 00:00:13,245 --> 00:00:15,405 Saya pemilik Casa Della Mozarella; ini anak saya, 12 00:00:16,034 --> 00:00:18,819 [Carlo] Kami membuat mozarella segar untuk kota New York. 13 00:00:20,130 --> 00:00:21,867 [Orazio] Ini adalah dadih mozarella. 14 00:00:21,968 --> 00:00:23,371 Kita ambil potongan dadih seperti ini, 15 00:00:23,491 --> 00:00:25,291 untuk dipotong menggunakan alat seperti gitar 16 00:00:25,371 --> 00:00:27,241 hingga menjadi potongan-potongan kecil 17 00:00:27,795 --> 00:00:29,445 Sesudahnya, kita hangatkan 18 00:00:29,445 --> 00:00:31,428 dengan air panas dari keran. 19 00:00:32,741 --> 00:00:34,761 Taburi garam, lalu cicipi, 20 00:00:34,761 --> 00:00:36,639 karena setiap hari rasanya akan berbeda. 21 00:00:43,379 --> 00:00:44,819 Oke, kalian sudah siap? 22 00:00:44,819 --> 00:00:46,225 Sekarang, waktunya sendok besar bekerja. 23 00:00:51,907 --> 00:00:54,243 [Carlo] (Belajar) dari seseorang—yang sudah melakukan ini selama 26 tahun, 24 00:00:54,243 --> 00:00:56,357 bisa aku bilang, bahwa bagian terberat adalah 25 00:00:56,357 --> 00:00:58,702 mengetahui apakah airnya sudah cukup atau tidak. 26 00:00:58,708 --> 00:01:00,342 Jika terlalu banyak air panas, 27 00:01:00,342 --> 00:01:01,252 maka itu akan hancur. 28 00:01:01,433 --> 00:01:02,344 [Orazio] Ini menggunakan perasaan. 29 00:01:02,550 --> 00:01:04,210 Anda lihat, ia mulai meleleh? 30 00:01:04,662 --> 00:01:06,900 Sepertinya air yang dituang sudah pas. 31 00:01:10,294 --> 00:01:11,863 [Carlo] Ini luar biasa, 32 00:01:11,863 --> 00:01:14,990 bagaimana air dan sendok besar dapat menciptakan sesuatu seperti ini. 33 00:01:14,990 --> 00:01:17,086 Ini menjadi sebuah karya seni. 34 00:01:17,738 --> 00:01:20,637 [Orazio] Oke, kalian sudah siap? Karena aku akan menariknya. 35 00:01:29,462 --> 00:01:33,902 Oke, Carlo akan membuat Bocconcini; saya akan membuat mozarella. 36 00:01:38,401 --> 00:01:40,915 [Carlo] Hal utama yang gagal dipahami orang-orang adalah, seperti yang Anda lihat, 37 00:01:40,915 --> 00:01:41,900 kami tidak mengenakan sarung tangan. 38 00:01:41,948 --> 00:01:46,308 Semuanya bersih. Tidak mungkin Anda bisa membuat mozarella memakai sarung tangan, 39 00:01:46,308 --> 00:01:48,898 karena mozarella sangat panas; ia akan melelehkan plastik 40 00:01:48,904 --> 00:01:50,794 dan Anda tidak bisa merasakannya secara langsung 41 00:01:51,014 --> 00:01:53,044 Dalam seni, Anda memahat, Anda mendesain 42 00:01:53,044 --> 00:01:55,048 dan Anda mulai dari awal di kanvas. 43 00:01:55,049 --> 00:01:57,428 Jadi, untuk saya, ini merupakan budaya seni Italia 44 00:01:57,428 --> 00:01:58,976 yang tersaji dalam makanan. 45 00:02:16,717 --> 00:02:18,359 [Orazio] Saya memiliki pekerjaan terbaik di dunia; 46 00:02:18,373 --> 00:02:20,643 dari 1993 hingga sekarang; 24 tahun! 47 00:02:20,650 --> 00:02:22,900 Anda merasa senang ketika orang lain menghargai yang Anda lakukan. 48 00:02:22,900 --> 00:02:25,030 Mereka menganggap saya seperi Tuhan, tetapi jelas saya bukan. 49 00:02:25,030 --> 00:02:26,577 Saya hanya membuat mozarella. Itu saja! 50 00:02:35,328 --> 00:02:36,898 [Carlo] Anda tahu, setiap orang punya idola, kan? 51 00:02:36,898 --> 00:02:39,811 Beberapa orang suka [nama artis], beberapa orang suka [nama artis lain]. 52 00:02:39,811 --> 00:02:42,795 Tidak banyak yang akan bilang ayahnya adalah idola mereka. 53 00:02:42,936 --> 00:02:47,746 Melihat apa yang ayahku lakukan sejak 1993 hingga sekarang, 54 00:02:47,746 --> 00:02:50,775 bukan untuk menyombongkan diri, tapi melihat pengorbanannya, 55 00:02:50,775 --> 00:02:54,414 mengingat saat Natal, ia akan menginap di toko, di ruang bawah tanah 56 00:02:54,842 --> 00:02:57,212 hanya untuk membuat mozarella tambahan. 57 00:02:57,473 --> 00:02:59,075 Orang-orang dari Italia datang ke sini, lalu berkata, 58 00:02:59,075 --> 00:03:01,917 "Kami tidak pernah merasakan mozarella yang seenak ini di hidup kami." 59 00:03:01,917 --> 00:03:04,869 Itulah yang membuat saya bisa bekerja setiap hari dengan bangga 60 00:03:04,875 --> 00:03:07,045 Saya bangga dengan ayah saya. 61 00:03:19,692 --> 00:03:23,312 Bagi saya, ini adalah sebuah cerita, karya seni, 62 00:03:23,312 --> 00:03:28,263 dan sebuah kanvas yang terlalu bagus untuk disia-siakan. 63 00:03:28,263 --> 00:03:32,025 Inilah yang membuat saya bertekad keras untuk menjaga (usaha) ini, 64 00:03:32,025 --> 00:03:34,054 karena pada akhirnya, walaupun sekarang sudah sangat memuaskan, 65 00:03:34,054 --> 00:03:35,635 masih ada bab baru yang menunggu. 66 00:03:35,698 --> 00:03:39,378 Saya ingin menjadi orang yang menuliskan bab baru tersebut ketika sudah siap.