1 00:00:00,190 --> 00:00:01,000 ¿Estás listo? 2 00:00:01,000 --> 00:00:01,730 ¿Están listos? 3 00:00:01,730 --> 00:00:02,920 Digan "Wow", ¿okay? 4 00:00:02,920 --> 00:00:04,240 [Detrás de cámara] Wooow 5 00:00:05,566 --> 00:00:06,136 ASÍ 6 00:00:06,136 --> 00:00:06,916 ES 7 00:00:06,916 --> 00:00:07,826 COMO 8 00:00:07,826 --> 00:00:09,376 SE ELABORA 9 00:00:09,376 --> 00:00:10,676 LA MOZZARELLA 10 00:00:11,510 --> 00:00:13,010 Me llamo Orazio Carccioto. 11 00:00:13,245 --> 00:00:15,405 Soy dueño de Casa Della Mozarella con mi hijo. 12 00:00:16,034 --> 00:00:18,819 [Carlo] Y elaboramos mozzarella fresca para la ciudad de Nueva York. 13 00:00:20,130 --> 00:00:21,867 [Orazio] Este es el cuajo de mozzarella. 14 00:00:21,968 --> 00:00:23,371 Tomas un pedazo de cuajo, 15 00:00:23,491 --> 00:00:25,291 lo pasas por la lira 16 00:00:25,371 --> 00:00:27,241 y creas estos pedazos pequeños 17 00:00:27,795 --> 00:00:29,445 porque a continuación debemos calentarlo 18 00:00:29,445 --> 00:00:31,428 con agua caliente del lavadero. 19 00:00:32,741 --> 00:00:34,761 Agregas un poco de sal, para darle sabor, 20 00:00:34,761 --> 00:00:36,639 porque cada día será un poco diferente. 21 00:00:43,239 --> 00:00:44,412 Okay, ¿están listos? 22 00:00:44,412 --> 00:00:46,225 Ahora viene la paleta grande. 23 00:00:51,167 --> 00:00:54,243 [Carlo] Viniendo de alguien que lo ha estado haciendo por 26 años, 24 00:00:54,243 --> 00:00:56,357 diría que lo más difícil es 25 00:00:56,357 --> 00:00:58,702 saber cuándo tiene suficiente agua y cuándo no. 26 00:00:58,708 --> 00:01:00,342 Una vez que pones demasiada agua caliente 27 00:01:00,342 --> 00:01:01,252 se malogra completamente. 28 00:01:01,433 --> 00:01:02,344 [Orazio] Es por instinto 29 00:01:02,550 --> 00:01:04,210 ¿Ves que ya comienza a derretirse? 30 00:01:04,662 --> 00:01:06,900 Parece que la cantidad de agua es perfecta. 31 00:01:10,294 --> 00:01:11,863 [Carlo] A veces es difícil de creer 32 00:01:11,863 --> 00:01:14,990 cómo agua y una paleta pueden crear algo como esto, 33 00:01:14,990 --> 00:01:17,086 porque se acaba de convertir en una obra de arte. 34 00:01:17,432 --> 00:01:20,737 [Orazio] ¿Estamos listos para esta toma? Porque ahora voy a estirarla. 35 00:01:29,462 --> 00:01:33,902 Okay, ahora Carlo va a hacer el bocconcini y yo voy a hacer la mozzarella. 36 00:01:38,401 --> 00:01:40,915 [Carlo] Algo importante que algunos no entienden es que, como puedes ver, 37 00:01:40,915 --> 00:01:41,900 no usamos guantes. 38 00:01:41,948 --> 00:01:46,308 Todo está limpio, pero es imposible hacer mozzarella usando guantes 39 00:01:46,308 --> 00:01:48,898 porque la mozzarella está tan caliente, que derretiría el plástico 40 00:01:48,904 --> 00:01:50,794 y no puedes sentir la textura al tacto. 41 00:01:51,014 --> 00:01:53,044 En el arte, tú esculpes, diseñas 42 00:01:53,044 --> 00:01:55,048 y comienzas con un lienzo en blanco. 43 00:01:55,049 --> 00:01:57,421 Para mí esto es la cultura artística italiana 44 00:01:57,428 --> 00:01:58,976 expresada en la comida. 45 00:02:16,577 --> 00:02:18,359 [Orazio] Tengo el mejor trabajo en el mundo. 46 00:02:18,373 --> 00:02:20,643 Desde 1993 hasta ahora, esos son 24 años. 47 00:02:20,650 --> 00:02:22,900 Se siente bien cuando las personas aprecian lo que haces 48 00:02:22,900 --> 00:02:25,030 me tratan como si fuera Dios, pero no lo soy. 49 00:02:25,030 --> 00:02:26,677 Solo hago mozzarella, eso es todo. 50 00:02:35,328 --> 00:02:36,898 [Carlo] Todos tenemos un ídolo. 51 00:02:36,898 --> 00:02:39,811 Algunas personas admiran a [Nombre de artista], otras a [Nombre de artista]. 52 00:02:39,811 --> 00:02:42,795 No muchas pueden decir que su padre es su ídolo. 53 00:02:42,936 --> 00:02:47,746 Ver lo que conducía en 1993 y lo que conduce ahora, 54 00:02:47,746 --> 00:02:50,775 no que sea importante, pero ver el sacrificio que ha hecho. 55 00:02:50,775 --> 00:02:54,414 Verlo cómo dormía en la tienda en Navidad, en el sótano, 56 00:02:54,842 --> 00:02:57,212 sólo para hacer mozzarella extra. 57 00:02:57,383 --> 00:02:59,075 Vienen personas de Italia que dicen: 58 00:02:59,075 --> 00:03:01,917 "Nunca he probado una mozzarella como esta en toda mi vida" 59 00:03:01,917 --> 00:03:04,869 Eso hace que para mí sea gratificante venir aquí todos los días. 60 00:03:04,875 --> 00:03:07,145 Soy feliz que él sea mi padre. 61 00:03:19,692 --> 00:03:23,312 Esto para mí es una historia y una obra de arte, 62 00:03:23,312 --> 00:03:28,263 y un lienzo demasiado bello para no seguir usándolo como tal. 63 00:03:28,263 --> 00:03:32,025 Es lo que me mantiene hambriento y con la determinación de continuar esto 64 00:03:32,025 --> 00:03:34,054 porque al final siento que, por muy bueno que sea, 65 00:03:34,054 --> 00:03:35,635 existe otro capítulo 66 00:03:35,698 --> 00:03:39,378 y yo quiero ser la persona que escriba ese capítulo cuando este termine.