1 00:00:00,041 --> 00:00:03,189 我們發起 Universal Subtitle「通用字幕」專案 2 00:00:03,189 --> 00:00:06,753 因為我們相信網路上每段影片都該能加上字幕 3 00:00:06,753 --> 00:00:11,171 許多失聰、聽力障礙的觀眾,需要字幕以觀看影片 4 00:00:11,171 --> 00:00:15,406 影片製作人和網站經營者,也應該關心這個課題 5 00:00:15,406 --> 00:00:20,744 字幕能夠讓他們的作品傳得更廣,搜尋結果排得更前面 6 00:00:20,744 --> 00:00:26,936 通用字幕讓任何影片都能加上字幕,超乎想像地容易 7 00:00:26,936 --> 00:00:32,440 只需要將網路上存在的影片送交至我們的網站 8 00:00:32,440 --> 00:00:37,375 之後按著對話輸入字幕 9 00:00:38,759 --> 00:00:43,650 再點擊鍵盤將字幕跟影片同步 10 00:00:44,712 --> 00:00:47,530 這就完成了 —— 我們會給你影片的嵌入碼 11 00:00:47,530 --> 00:00:49,893 將程式碼貼上至任何網站 12 00:00:49,893 --> 00:00:53,421 到時候,觀眾就可以看到字幕 13 00:00:53,421 --> 00:00:56,041 也能協助貢獻翻譯 14 00:00:56,041 --> 00:01:01,546 我們支援 YouTube、Blip.TV 和 Ustream 等影片網站 15 00:01:01,546 --> 00:01:05,109 此外,我們還不斷加入新的服務 16 00:01:05,109 --> 00:01:09,050 通用字幕支援多種流行的影片格式 17 00:01:09,050 --> 00:01:14,355 例如 MP4、theora、webM 及 HTML5 可以使用的影片 18 00:01:14,355 --> 00:01:19,614 我們的目標是讓網路上每段影片都能加上字幕 19 00:01:19,614 --> 00:01:23,311 任何關心影片的人,都可以幫影片更方便觀看