WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.881 Wij zijn begonnen met 'Universal Subtitles' omdat wij denken dat elke video 00:00:03.881 --> 00:00:06.727 op het internet in staat moet zijn om te worden ondertiteld. 00:00:06.727 --> 00:00:11.537 Miljoenen dove en niet goed horende mensen hebben ondertiteling nodig om video's te zien. 00:00:11.537 --> 00:00:15.306 Videomakers en websites moeten hier ook om denken. 00:00:15.306 --> 00:00:20.722 Ondertiteling geeft ze toegang tot meer kijkers en de video's worden vaker opgezocht. 00:00:20.722 --> 00:00:27.258 'Universal Subtitles' maakt het erg makkelijk om bijna elke video te ondertitelen. 00:00:27.273 --> 00:00:32.453 Neem een bestaande video van het internet, zend de video-URL naar onze website 00:00:32.483 --> 00:00:39.083 en dan typ je mee met het gesprek om de ondertiteling te maken. 00:00:39.083 --> 00:00:44.585 Daarna tik je op het toetsenbord om ze goed in de video te zetten. 00:00:44.585 --> 00:00:49.962 Dan ben je klaar, wij geven je een URL van de video die je in elke website kan doen. 00:00:49.962 --> 00:00:55.996 Dan hebben kijkers gebruik maken van de ondertiteling en kunnen ze ook bijdragen aan vertalingen. 00:00:55.996 --> 00:01:01.425 Wij werken met video's van Youtube, blip.tv, UStream en met vele anderen. 00:01:01.425 --> 00:01:05.291 En, wij voegen steeds nieuwe diensten toe. 00:01:05.291 --> 00:01:09.477 'Universal Subtitles' werkt met vele videoformaten, zoals 00:01:09.477 --> 00:01:14.643 MP4, Theora, WebM en HTML5. 00:01:14.659 --> 00:01:18.297 Ons doel is om elke video op het internet ondertiteld te kunnen maken, zodat 00:01:18.297 --> 00:01:22.297 iedereen die de video interessant vindt, het toegankelijker kan maken.