WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.520 A kiváló vezetőre 00:00:01.560 --> 00:00:03.646 mint rendíthetetlen kapitányra gondolunk, 00:00:03.656 --> 00:00:06.312 aki átkalauzol minket a kihíváson és a nehézségen. 00:00:06.360 --> 00:00:08.786 Magabiztos, rendíthetetlen vezetők, 00:00:08.810 --> 00:00:11.201 múltbéli tapasztalat és adatok birtokosaként 00:00:11.225 --> 00:00:14.908 régóta ünnepeltek a politikában és az üzleti életben egyaránt. NOTE Paragraph 00:00:14.932 --> 00:00:17.148 De alkalmanként, ahogyan most is, 00:00:17.198 --> 00:00:20.295 válsághelyzet következik be, amely annyira új és hirtelen, 00:00:20.313 --> 00:00:22.541 hogy átírja eddig biztosnak hitt ismereteinket. NOTE Paragraph 00:00:22.911 --> 00:00:24.857 [Ahogyan dolgozunk] NOTE Paragraph 00:00:25.088 --> 00:00:27.078 [A Dropbox támogatásával valósult meg] NOTE Paragraph 00:00:27.159 --> 00:00:28.658 Egyvalamiben vagyunk biztosak: 00:00:28.682 --> 00:00:30.327 újabb felfordulások várhatóak. 00:00:30.351 --> 00:00:32.516 Egy teljesen összekapcsolt világban 00:00:32.540 --> 00:00:34.628 egyetlen politikai lázadás, 00:00:34.652 --> 00:00:37.716 felkapott videó, messzi cunami, 00:00:37.740 --> 00:00:42.033 vagy egyetlen apró vírus lökéshullámokat okozhat világszerte. 00:00:42.057 --> 00:00:43.827 A felfordulás félelemet szül, 00:00:43.851 --> 00:00:46.374 és közepette az emberek biztonságra vágynak, 00:00:46.398 --> 00:00:47.797 és ez a vezetőket az erő, 00:00:47.821 --> 00:00:53.299 a magabiztosság, az állandóság megszokott kliséi felé hajthatja, 00:00:53.323 --> 00:00:54.481 de ez nem fog működni. 00:00:54.505 --> 00:00:56.530 Vezetői forgatókönyvet kell cserélnünk. NOTE Paragraph 00:00:56.554 --> 00:00:58.998 Először is, ez a fajta vezetés 00:00:59.022 --> 00:01:02.657 átlátható és gyakori kommunikációt kíván. 00:01:02.681 --> 00:01:05.703 Mire képes tehát a vezetés, ha a bizonyosság 00:01:05.727 --> 00:01:07.339 és a tisztánlátás alig van meg? 00:01:07.363 --> 00:01:11.315 Ha ön vezérigazgató, miniszterelnök, középvezető 00:01:11.339 --> 00:01:12.870 vagy akár iskolavezető, 00:01:12.894 --> 00:01:15.866 a felfordulás egyenlő az alázat megerősítésével. 00:01:15.890 --> 00:01:17.376 Ha ismeretei korlátozottak, 00:01:17.400 --> 00:01:20.335 nem hasznos, ha úgy tesz, mintha tudná a megoldásokat. 00:01:20.359 --> 00:01:24.041 Felfordulás közepette a vezetőknek meg kell osztaniuk, amit tudnak, 00:01:24.065 --> 00:01:25.946 és be kell vallaniuk, amit nem. 00:01:25.970 --> 00:01:30.433 Paradox módon, ez az őszinteség nagyobb lelki biztonságot nyújt, 00:01:30.480 --> 00:01:31.631 nem kisebbet. NOTE Paragraph 00:01:31.662 --> 00:01:35.353 Például, amikor a járvány tönkretette a légitársaságokat, 00:01:35.357 --> 00:01:36.785 szinte egyik napról a másikra, 00:01:36.821 --> 00:01:38.395 a Delta Airlines vezérigazgatója, 00:01:38.421 --> 00:01:41.381 Ed Bastian az alkalmazottak közti kommunikációt erősítette meg, 00:01:41.401 --> 00:01:43.186 annak ellenére, hogy alig látták át, 00:01:43.210 --> 00:01:46.813 milyen súlyos utóhatásokkal járó út áll előttük. 00:01:46.837 --> 00:01:48.591 2020 egy időszakában napi több mint 00:01:48.626 --> 00:01:50.931 100 millió dollárt elvesztve 00:01:51.003 --> 00:01:52.918 Bastiannak könnyebb lett volna 00:01:52.978 --> 00:01:55.972 cselekvés előtt több információra várnia, 00:01:56.082 --> 00:01:58.121 de eredményeket felmutató vezetők 00:01:58.145 --> 00:01:59.926 felforduláskor nem vonulnak árnyékba. 00:01:59.980 --> 00:02:01.522 Hanem, ahogy Bastian mondta, 00:02:01.546 --> 00:02:03.887 sokkal fontosabb kommunikálni, 00:02:03.911 --> 00:02:06.665 mintsem megoldások híján háttérbe vonulni. NOTE Paragraph 00:02:06.689 --> 00:02:10.760 Másodszor, gyorsan kell cselekedni a hiányos információ ellenére is. 00:02:10.784 --> 00:02:12.785 Bevallani, hogy nincsenek meg a megoldások 00:02:12.809 --> 00:02:15.158 nem jelent a cselekvés alól kibúvót. 00:02:15.182 --> 00:02:18.016 Bár több információt szeretnénk, 00:02:18.040 --> 00:02:21.618 a gyors cselekvés az egyetlen módja annak, hogy hozzájussunk. 00:02:21.642 --> 00:02:25.188 Sőt, a tétlenség elveszettséget és bizonytalanságot ébreszt. NOTE Paragraph 00:02:25.212 --> 00:02:27.979 Amikor Jacinda Ardern, Új-Zéland miniszterelnöke 00:02:28.003 --> 00:02:31.069 négy szintű riasztási rendszert hozott létre a COVID-19 válság 00:02:31.093 --> 00:02:32.672 korai szakaszában, 00:02:32.696 --> 00:02:35.617 hiányzott a szint beállításához szükséges információ. 00:02:35.641 --> 00:02:38.731 Megoldások híján mégse várt, 00:02:38.765 --> 00:02:41.204 hogy közölje a veszélyt a néppel. NOTE Paragraph 00:02:41.228 --> 00:02:43.421 Először kettesre állította a szintet, 00:02:43.445 --> 00:02:47.478 hogy aztán az esetek növekedésével két nappal később négyre változtassa. 00:02:47.502 --> 00:02:50.089 Ez országos lezárást idézett elő, 00:02:50.113 --> 00:02:52.854 amely kétségtelenül számtalan életet mentett meg. 00:02:52.878 --> 00:02:55.799 Később, amikor az esetek megoszlani kezdtek, 00:02:55.843 --> 00:02:57.740 újabb döntéseket hozott 00:02:57.764 --> 00:02:59.563 az új információnak megfelelően. NOTE Paragraph 00:02:59.830 --> 00:03:03.286 Harmadszor, a vezetőknek szándékaikhoz és értékeikhez ragaszkodniuk kell 00:03:03.310 --> 00:03:05.654 a célok és a körülmények változása ellenére is. 00:03:05.688 --> 00:03:07.700 Az értékek irányadó fényt jelenthetnek, 00:03:07.714 --> 00:03:09.427 amikor minden a levegőben lóg. 00:03:09.451 --> 00:03:11.316 Ha törődik az ügyfélélménnyel, 00:03:11.340 --> 00:03:13.841 a zavaros időszakokban se mondjon le erről. 00:03:13.865 --> 00:03:16.480 Ha az alapérték az egészség és a biztonság, 00:03:16.504 --> 00:03:19.465 akkor ezt helyezze minden döntése középpontjába. NOTE Paragraph 00:03:19.489 --> 00:03:22.172 Ez pedig átláthatóságot kíván, 00:03:22.186 --> 00:03:24.157 a tekintetben, hogy melyek az ön értékei. 00:03:24.217 --> 00:03:26.879 Ily módon a rendíthetetlenségét 00:03:26.903 --> 00:03:29.534 nem a tervei, hanem az értékei mutatják. 00:03:29.558 --> 00:03:32.697 Ardern miniszterelnök egyértelmű célja mindvégig 00:03:32.737 --> 00:03:34.146 az emberi élet védelme volt. 00:03:34.213 --> 00:03:37.837 Ahogyan, az elsődleges cél is a betegség megelőzéséről átirányult 00:03:37.881 --> 00:03:39.930 az egészségügyi rendszerek felkészítésére, 00:03:39.944 --> 00:03:42.038 illetve a gazdaság megerősítésére. NOTE Paragraph 00:03:42.062 --> 00:03:44.583 És végül, adjuk át az irányítást. 00:03:44.777 --> 00:03:48.884 Ösztöneink szorítása felbolyduláskor még erősebb, 00:03:49.088 --> 00:03:50.368 de ez vissza fog ütni. 00:03:50.472 --> 00:03:53.326 A vezetői képesség kimutatásának egyik leghatékonyabb módja, 00:03:53.346 --> 00:03:54.987 ha az ösztöneinkkel ellentétes is, 00:03:55.020 --> 00:03:57.414 hogy megosszuk a hatalmat a hozzánk közel állókkal. 00:03:57.466 --> 00:03:59.793 Ez segítségkérést kíván meg, 00:03:59.807 --> 00:04:02.371 tisztán látni, hogy egyedül nem fog menni. 00:04:02.441 --> 00:04:04.239 Ez ugyanakkor újításra sarkall, 00:04:04.300 --> 00:04:06.278 miközben a jelentőség érzését is nyújtja. NOTE Paragraph 00:04:06.298 --> 00:04:08.375 Semmi sem rosszabb a válsághelyzetben, 00:04:08.419 --> 00:04:10.736 mint a tehetetlenség érzése. 00:04:10.910 --> 00:04:14.158 Ezt az újfajta vezetőt a felfordulásban is követjük, 00:04:14.182 --> 00:04:17.346 mert bizodalmunk nem a térképükben, 00:04:17.380 --> 00:04:19.331 hanem az iránytűjükben van. NOTE Paragraph 00:04:19.355 --> 00:04:21.831 Hisszük, hogy a helyes irányt választották 00:04:21.855 --> 00:04:23.807 az aktuális információk alapján, 00:04:23.831 --> 00:04:25.760 melyeket rendre naprakészen tartanak. 00:04:25.784 --> 00:04:28.339 Legfőképpen, bízunk bennük, 00:04:28.363 --> 00:04:32.374 és segíteni szeretnénk nekik rátalálni és visszatalálni 00:04:32.398 --> 00:04:33.763 a haladás utjára.