0:00:01.603,0:00:03.073 Viajem comigo 0:00:03.097,0:00:06.707 a alguns dos locais mais belos[br]em cidades do mundo inteiro: 0:00:07.452,0:00:09.780 a Escadaria da Praça de Espanha,[br]em Roma; 0:00:09.959,0:00:12.523 os bairros históricos de Paris 0:00:13.335,0:00:15.095 e de Xangai; 0:00:16.006,0:00:18.666 os relevos suaves de Central Park; 0:00:19.430,0:00:22.435 os densos quarteirões de Tóquio 0:00:23.330,0:00:24.592 ou de Fez; 0:00:25.529,0:00:29.547 as ruas muito íngremes[br]das favelas do Rio de Janeiro; 0:00:30.960,0:00:34.152 as escadarias vertiginosas[br]do Poço de Jaipur; 0:00:36.127,0:00:39.258 as pontes em arco para peões, em Veneza. 0:00:41.165,0:00:43.772 Agora vamos até a algumas cidades[br]mais modernas. 0:00:44.093,0:00:49.100 Seis "baixas" construídas[br]em seis continentes, no século XX. 0:00:49.763,0:00:52.417 Porque que é que nenhum destes locais 0:00:52.427,0:00:56.758 tem qualquer das encantadoras[br]características das cidades mais antigas? 0:00:57.700,0:01:03.098 Ou estes seis subúrbios construídos[br]em seis continentes, no século XX. 0:01:04.054,0:01:09.197 Porque é que nenhum deles [br]tem as qualidades líricas 0:01:09.221,0:01:13.124 que associamos aos locais[br]que mais apreciamos? 0:01:15.996,0:01:18.557 Talvez pensem que estou a ser nostálgico 0:01:18.601,0:01:20.180 — o que é que isso interessa? 0:01:20.260,0:01:24.366 Quem se importa com esta monotonia[br]insidiosa que invade o nosso planeta? 0:01:25.852,0:01:30.612 Interessa porque a maior parte[br]das pessoas no mundo 0:01:30.636,0:01:33.403 está a gravitar em torno[br]das áreas urbanas, a nível global. 0:01:35.094,0:01:37.671 A forma como concebemos[br]essas áreas urbanas 0:01:37.685,0:01:41.099 pode determinar se, enquanto espécie,[br]progrediremos ou não. 0:01:42.481,0:01:48.516 Já sabemos que as pessoas que vivem [br]em áreas com grande volume de trânsito, 0:01:48.540,0:01:50.371 vivem em blocos de apartamentos, 0:01:50.375,0:01:52.957 têm uma pegada de carbono[br]muito mais reduzida 0:01:52.981,0:01:55.175 do que os seus homólogos suburbanos. 0:01:55.276,0:01:58.410 Portanto, uma lição a reter é: [br]se amamos a natureza, 0:01:58.434,0:02:00.373 não devemos viver nela. 0:02:00.437,0:02:02.417 (Risos) 0:02:03.157,0:02:05.537 Eu acho que as estatísticas, só por si, 0:02:05.551,0:02:08.174 sobre o desenvolvimento [br]orientado para o trânsito, 0:02:08.174,0:02:10.323 só contam uma parte da história. 0:02:10.419,0:02:14.545 Porque as cidades, [br]se quiserem atrair as pessoas, 0:02:14.609,0:02:16.305 têm de ser muito boas. 0:02:16.336,0:02:20.617 Têm de ser poderosos ímanes[br]com um apelo especial 0:02:20.641,0:02:23.791 para atrair todos [br]esses ecologistas urbanos. 0:02:24.125,0:02:27.439 Não é apenas uma questão de estética, 0:02:27.483,0:02:31.025 é uma questão[br]de consequência internacional. 0:02:31.419,0:02:34.738 Porque hoje, todos os dias, 0:02:34.982,0:02:40.951 centenas de milhares de pessoas[br]migram para uma cidade algures, 0:02:41.403,0:02:44.133 sobretudo no Sul global. 0:02:44.741,0:02:47.664 Quando pensarem nisso,[br]perguntem a vocês mesmos: 0:02:47.688,0:02:50.315 "Estarão condenados a viver[br]nas mesmas cidades sem graça 0:02:50.339,0:02:52.387 "que construímos no século XX? 0:02:52.461,0:02:55.243 "Ou podemos oferecer-lhes[br]alguma coisa melhor?" 0:02:55.736,0:02:57.441 Para responder a esta pergunta, 0:02:57.455,0:03:00.675 primeiro temos de descobrir[br]como chegámos aqui. 0:03:01.287,0:03:03.769 Primeiro: produção em massa. 0:03:03.857,0:03:07.180 Tal como os bens de consumo[br]e as cadeias de armazéns, 0:03:07.214,0:03:12.422 produzimos em massa o vidro e o aço,[br]o betão, o asfalto e o reboco 0:03:12.911,0:03:17.243 e espalhamo-los monotonamente [br]por todo o planeta. 0:03:19.165,0:03:21.821 Segundo: regulamentação. 0:03:21.934,0:03:24.458 Vejam os automóveis, por exemplo. 0:03:24.561,0:03:27.204 Os carros viajam a velocidades[br]muito altas. 0:03:27.228,0:03:29.274 São suscetíveis ao erro humano. 0:03:29.274,0:03:31.436 Por isso, quando nos pedem,[br]a nós arquitetos, 0:03:31.436,0:03:32.816 para traçarmos uma nova rua, 0:03:32.816,0:03:34.928 temos de olhar para desenhos como este, 0:03:34.952,0:03:37.358 que nos dizem qual a altura[br]que a curva deve ter, 0:03:37.368,0:03:40.136 que os peões têm de estar ali[br]e os veículos ali, 0:03:40.180,0:03:42.949 uma zona de descarga aqui,[br]e uma zona de descarga ali. 0:03:42.963,0:03:45.611 O que o carro fazia realmente[br]no século XX 0:03:45.635,0:03:49.582 foi criar esta paisagem[br]repartida, segregada. 0:03:51.330,0:03:55.251 Ou vejam os carros dos bombeiros[br]— aqueles grandes carros com escada 0:03:55.275,0:03:58.189 que se usam para salvar as pessoas[br]de edifícios em chamas. 0:03:59.776,0:04:02.462 Esses carros têm um raio[br]de manobra tão amplo, 0:04:02.462,0:04:06.752 que precisam de uma quantidade[br]enorme de pavimento, de asfalto, 0:04:06.966,0:04:09.249 para fazerem essas manobras. 0:04:10.633,0:04:13.785 Ou vejam as indispensáveis[br]cadeiras de rodas. 0:04:14.090,0:04:18.172 Uma cadeira de rodas precisa[br]de um ambiente com poucas inclinações 0:04:18.196,0:04:20.367 e circulação vertical redundante. 0:04:20.401,0:04:24.088 Onde quer que haja uma escada,[br]tem de haver um elevador ou uma rampa. 0:04:24.653,0:04:28.697 Não me interpretem mal, por favor[br]— sou a favor da segurança dos peões, 0:04:28.721,0:04:30.135 dos bombeiros, 0:04:30.139,0:04:32.158 e, claro, dos acessos a cadeiras de rodas. 0:04:32.182,0:04:35.456 Os meus pais usaram cadeiras de rodas[br]quando chegaram ao fim da vida, 0:04:35.456,0:04:37.902 por isso compreendo[br]muito bem esse problema. 0:04:37.939,0:04:41.967 Mas também temos de reconhecer[br]que todas essas regras bem intencionadas 0:04:42.608,0:04:46.176 tiveram as terríveis[br]consequências imprevistas 0:04:46.180,0:04:50.720 de tornarem ilegais as formas[br]como costumávamos construir as cidades. 0:04:53.191,0:04:56.364 Igualmente ilegal: [br]no final do século XIX, 0:04:56.388,0:04:58.537 logo depois de ser inventado o elevador, 0:04:58.561,0:05:01.773 construímos encantadores[br]edifícios urbanos, 0:05:01.773,0:05:03.913 edifícios amorosos, por todo o mundo, 0:05:03.957,0:05:05.920 da Itália até à Índia. 0:05:05.922,0:05:08.647 Tinham talvez 10 a 12 apartamentos cada, 0:05:08.711,0:05:12.243 Tinham um pequeno elevador,[br]uma escada à volta dele 0:05:12.267,0:05:13.905 e um saguão. 0:05:13.963,0:05:17.975 Estes edifícios encantadores[br]não eram apenas baratos, 0:05:17.999,0:05:19.546 eram comunitários 0:05:19.570,0:05:22.611 — cruzávamos com o vizinho nas escadas. 0:05:23.053,0:05:25.350 Também já não podemos construir isso. 0:05:25.506,0:05:29.688 Em contrapartida, quando construímos[br]um grande edifício de apartamentos, 0:05:29.712,0:05:31.942 temos de construir uma data de elevadores 0:05:31.966,0:05:34.131 e uma série de escadas de incêndio 0:05:34.175,0:05:35.674 e temos de os ligar 0:05:35.694,0:05:39.491 por meio destes corredores[br]compridos, anónimos e sombrios. 0:05:40.524,0:05:44.034 Os urbanizadores, quando são[br]confrontados com o custo 0:05:44.068,0:05:46.302 de todas estas infraestruturas vulgares, 0:05:46.326,0:05:49.643 têm de refletir esses custos[br]em mais apartamentos, 0:05:49.647,0:05:52.214 por isso querem construir[br]edifícios maiores. 0:05:52.214,0:05:56.297 O resultado é o barulho surdo, 0:05:56.411,0:06:00.642 o barulho abafado [br]desse edifício de apartamentos 0:06:00.672,0:06:03.956 que encontramos[br]em todas as cidades do mundo. 0:06:05.264,0:06:07.944 Não criamos apenas[br]uma uniformidade física, 0:06:08.004,0:06:10.374 criamos uma uniformidade social, 0:06:10.577,0:06:13.176 porque a construção destes edifícios[br]é mais dispendiosa 0:06:13.490,0:06:16.650 e ajuda a criar uma crise[br]no acesso à habitação 0:06:16.729,0:06:20.427 nas cidades do mundo inteiro,[br]incluindo locais como Vancouver. 0:06:21.828,0:06:25.018 Eu disse que havia uma terceira razão[br]para toda esta uniformidade 0:06:25.087,0:06:27.034 que é uma uniformidade psicológica. 0:06:27.279,0:06:29.160 É o medo da diferença. 0:06:29.214,0:06:32.080 Os arquitetos ouvem isto[br]imensas vezes aos seus clientes. 0:06:32.180,0:06:35.470 "Se experimentar esta ideia nova,[br]serei processada? 0:06:36.181,0:06:38.103 "Farão troça de mim? 0:06:38.568,0:06:41.337 "É melhor jogar pelo seguro,[br]e não me arrepender." 0:06:41.541,0:06:44.438 Todas estas coisas[br]conspiram em conjunto 0:06:44.994,0:06:50.635 para cobrir o planeta de uniformidade,[br]que, segundo penso, é muito problemática. 0:06:51.914,0:06:53.703 Como podemos fazer o oposto? 0:06:53.740,0:06:56.135 Como podemos voltar a criar cidades 0:06:56.143,0:06:59.569 que sejam novamente,[br]física e culturalmente variadas? 0:06:59.599,0:07:01.954 Como podemos construir[br]cidades de diferença? 0:07:02.849,0:07:05.263 Eu diria que devíamos começar 0:07:05.283,0:07:07.976 por injetar o que é local no global. 0:07:08.877,0:07:11.366 Isto já está a acontecer[br]com a comida, por exemplo. 0:07:12.248,0:07:17.438 Reparem como a cerveja artesanal [br]tem substituído a cerveja industrial. 0:07:18.403,0:07:22.110 Ou, quantos de vocês[br]ainda comem Panrico? 0:07:23.241,0:07:25.107 Aposto que a maioria já não come. 0:07:25.188,0:07:27.726 porque não querem[br]comida processada 0:07:27.788,0:07:29.180 na vossa vida. 0:07:29.180,0:07:31.321 Então, se não queremos comida processada, 0:07:31.341,0:07:33.827 porque é que havemos de querer[br]cidades processadas? 0:07:33.827,0:07:37.204 Porque é que havemos de querer[br]locais insípidos, produzidos em massa, 0:07:37.221,0:07:40.255 em que todos temos de viver[br]e de trabalhar todos os dias? 0:07:41.362,0:07:44.467 (Aplausos) 0:07:47.035,0:07:51.292 A tecnologia foi uma parte importante[br]do problema no século XX. 0:07:51.490,0:07:53.973 Quando inventámos o automóvel,[br]o que aconteceu 0:07:53.973,0:07:56.922 foi que todo o mundo se prostrou[br]perante a invenção. 0:07:57.281,0:08:00.024 Recriámos a nossa paisagem à volta dele. 0:08:00.207,0:08:01.825 No século XXI, 0:08:02.915,0:08:05.108 a tecnologia pode fazer parte da solução, 0:08:05.160,0:08:08.365 se se prostrar perante[br]as necessidades do mundo. 0:08:09.325,0:08:11.041 O que é que eu quero dizer com isto? 0:08:11.041,0:08:12.694 Vejam o veículo autónomo. 0:08:12.780,0:08:16.497 Na minha opinião, o veículo autónomo[br]não é interessante por não ter condutor. 0:08:16.535,0:08:18.071 Isso, para mim, sinceramente, 0:08:18.131,0:08:20.915 apenas implica [br]mais engarrafamentos nas estradas. 0:08:21.819,0:08:25.925 Penso que o que é interessante[br]no veículo autónomo é a promessa 0:08:25.977,0:08:27.955 — e quero sublinhar a palavra "promessa", 0:08:27.955,0:08:30.288 dado o recente acidente no Arizona — 0:08:30.477,0:08:33.967 a promessa de que podemos ter[br]estes pequenos veículos urbanos 0:08:34.017,0:08:38.232 que podem misturar-se com segurança[br]com peões e bicicletas. 0:08:38.788,0:08:42.630 Isso permitir-nos-á conceber[br]novamente ruas humanas, 0:08:42.750,0:08:44.406 ruas sem passeios, 0:08:44.456,0:08:47.373 talvez ruas como os passeios[br]de madeira de Fire Island. 0:08:48.995,0:08:54.351 Ou talvez possamos conceber ruas[br]com o empedrado do século XXI, 0:08:54.492,0:08:57.468 uma coisa que capta energia cinética,[br]derrete a neve, 0:08:57.642,0:09:00.601 contribui para mantermos a forma, [br]quando caminhamos. 0:09:01.111,0:09:04.430 Ou lembram-se dos grandes[br]carros com escadas dos bombeiros? 0:09:04.440,0:09:07.968 E se pudéssemos substituí-los[br]e a todo o asfalto que eles exigem 0:09:08.078,0:09:11.940 por "drones" e robôs que possam[br]salvar as pessoas dos edifícios em chamas? 0:09:12.182,0:09:15.046 E se pensam que isso é estranho,[br]ficarão espantados por saber 0:09:15.046,0:09:18.213 que grande parte desta tecnologia[br]já está a ser usada atualmente 0:09:18.213,0:09:20.177 em operações de salvamento. 0:09:21.244,0:09:24.951 Mas agora gostava que imaginassem. 0:09:25.021,0:09:29.117 Imaginem que podemos desenhar[br]a cadeira de rodas aerodeslizadora. 0:09:30.376,0:09:31.434 Que tal? 0:09:31.473,0:09:34.922 Uma invenção que nos permitirá[br]proporcionar um acesso igual a todos 0:09:34.922,0:09:40.491 e também nos permitirá criar[br]a cidade italiana do século XXI. 0:09:42.292,0:09:44.186 Acho que ficarão espantados por saber 0:09:44.280,0:09:46.835 que algumas destas invenções, 0:09:46.889,0:09:49.359 que vão ao encontro[br]da necessidade humana, 0:09:49.379,0:09:52.946 transformarão completamente[br]a forma como construímos as cidades. 0:09:54.318,0:09:56.303 Eu aposto que também estão a pensar: 0:09:56.373,0:09:59.988 "Ainda não temos empedrado cinético,[br]nem cadeiras de rodas voadoras, 0:10:00.012,0:10:03.745 "por isso, o que fazer para lá chegar[br]com a tecnologia que temos hoje?" 0:10:04.233,0:10:08.866 A minha inspiração para esta pergunta[br]provém duma cidade muito diferente, 0:10:08.866,0:10:11.176 a cidade de Ulaanbaatar, na Mongólia. 0:10:11.214,0:10:12.645 Tenho lá clientes 0:10:12.675,0:10:16.515 que nos pediram para conceber[br]uma aldeia ao ar livre, do século XXI 0:10:16.966,0:10:20.595 que seja aquecida sustentadamente[br]usando a tecnologia atual, 0:10:21.348,0:10:23.824 no coração da baixa da cidade. 0:10:23.858,0:10:26.718 Isso para fazer frente [br]aos seus invernos frígidos. 0:10:26.918,0:10:30.180 O projeto é poesia e prosa. 0:10:30.384,0:10:34.001 A poesia é a evocação do local: 0:10:34.085,0:10:36.068 o terreno montanhoso, 0:10:36.122,0:10:39.490 a utilização das cores para captar[br]a luz espetacular, 0:10:39.514,0:10:43.536 perceber como interpretar[br]as tradições nómadas 0:10:43.580,0:10:46.364 que animam a nação da Mongólia. 0:10:47.427,0:10:51.460 A prosa tem sido o desenvolvimento[br]de um catálogo de edifícios, 0:10:51.474,0:10:54.093 de pequenos edifícios[br]que são bastante baratos, 0:10:54.147,0:10:57.196 usando os materiais de construção[br]locais e a tecnologia 0:10:57.220,0:11:00.045 que ainda pode proporcionar[br]novas formas de habitação, 0:11:00.069,0:11:01.770 um novo espaço de trabalho, 0:11:01.794,0:11:03.179 novas lojas 0:11:03.213,0:11:05.687 e edifícios culturais,[br]como um teatro ou um museu 0:11:05.721,0:11:07.755 — até mesmo uma casa assombrada. 0:11:09.016,0:11:10.984 Enquanto trabalhávamos no gabinete, 0:11:10.998,0:11:15.073 percebemos que estávamos a inspirar-nos[br]nas obras de colegas nossos, 0:11:15.107,0:11:19.191 incluindo a arquiteta Tatiana Bilbao,[br]que trabalha na Cidade do México; 0:11:20.220,0:11:24.450 Alejandro Aravena, prémio Pritzker,[br]que trabalha no Chile; 0:11:24.474,0:11:27.206 e Balkrishna Doshi,[br]recente prémio Pritzker, 0:11:27.206,0:11:28.916 que trabalha na Índia. 0:11:28.987,0:11:33.146 Todos eles estão a construir novas formas[br]espetaculares de habitação barata, 0:11:33.315,0:11:36.143 mas também estão a construir[br]cidades de diferença, 0:11:36.143,0:11:39.910 porque estão a construir cidades[br]que respondem às comunidades locais, 0:11:39.934,0:11:41.612 aos climas locais 0:11:41.636,0:11:44.209 e aos métodos locais de construção. 0:11:45.369,0:11:49.334 Estamos a duplicar essa ideia,[br]estamos a procurar um novo modelo 0:11:49.358,0:11:53.160 para as nossas cidades em crescimento[br]com a pressão da gentrificação, 0:11:53.184,0:11:56.290 que podem basear-se no modelo[br]dos finais do século XIX 0:11:56.314,0:11:57.993 com aquele núcleo central. 0:11:57.993,0:12:03.378 Este protótipo pode mudar de forma[br]em função das necessidades locais 0:12:03.473,0:12:06.159 e dos materiais locais de construção. 0:12:06.906,0:12:10.863 Todas estas ideias, para mim,[br]não têm nada de nostálgico. 0:12:11.276,0:12:13.283 Todas elas me dizem 0:12:13.307,0:12:16.252 que podemos construir cidades[br]que podem crescer, 0:12:16.276,0:12:19.014 mas crescer de forma[br]que reflita os diversos residentes 0:12:19.038,0:12:21.219 que vivem nessas cidades; 0:12:21.395,0:12:26.535 crescer de forma que possa[br]acomodar todos os grupos, 0:12:26.619,0:12:29.566 de qualquer nível económico,[br]de qualquer cor, credo, ou género. 0:12:30.022,0:12:32.504 Podemos construir cidades espetaculares, 0:12:32.504,0:12:35.374 que permitirão travar a expansão urbana 0:12:35.404,0:12:37.706 e proteger a Natureza. 0:12:39.260,0:12:41.940 Podemos construir[br]cidades de alta tecnologia, 0:12:41.974,0:12:46.885 que também respondam à eterna[br]sede cultural do espírito humano. 0:12:47.778,0:12:51.214 Estou convencido que podemos[br]construir cidades de diferença 0:12:51.238,0:12:55.607 que ajudem a criar o mosaico global[br]a que tantos de nós aspiramos. 0:12:55.786,0:12:57.056 Obrigado. 0:12:57.100,0:13:00.603 (Aplausos)