WEBVTT 00:00:01.040 --> 00:00:04.100 Нисам заузела овај град да бих управљала неправдом 00:00:04.100 --> 00:00:05.940 коју сам решила да уништим. 00:00:05.940 --> 00:00:08.320 Заузела сам га да бих људима донела слободу. 00:00:08.940 --> 00:00:11.700 Слобода значи доносити своје одлуке. 00:00:12.320 --> 00:00:14.460 Нећу дозовлити да они које сам ослободила 00:00:14.520 --> 00:00:16.260 буду поново у ланцима. 00:00:17.600 --> 00:00:19.600 Урадићу оно што краљице раде. 00:00:20.120 --> 00:00:22.340 Владаћу. 00:00:23.840 --> 00:00:25.120 Пођите за мном... 00:00:25.360 --> 00:00:27.740 На неправду ћу одговорити правдом. 00:00:28.220 --> 00:00:30.220 Урадићу оно што краљице раде. 00:00:30.840 --> 00:00:33.700 Покажи им , покажи им слободу. 00:00:36.720 --> 00:00:39.360 Покажи им , покажи им слободу. 00:00:41.640 --> 00:00:44.540 Покажи им , покажи им слободу. 00:00:46.980 --> 00:00:49.400 Покажи им , покажи им слободу. 00:00:52.320 --> 00:00:54.620 Покажи им , покажи им слободу. 00:00:54.740 --> 00:00:56.740 Обраћам се само вамо. 00:00:57.220 --> 00:00:59.220 Дајем вам избор. 00:00:59.780 --> 00:01:03.160 А вашим непријатељима дајем оно што заслужују. 00:01:05.160 --> 00:01:07.940 Стотине генерација је бранило овај замак! 00:01:08.460 --> 00:01:10.460 Ноћас нећете изгубити! 00:01:10.700 --> 00:01:12.700 А када осване зора, обећавам вам! 00:01:13.260 --> 00:01:15.260 Црни Замак ће издржати! 00:01:15.260 --> 00:01:17.260 Ја сам човек ноћне страже 00:01:17.320 --> 00:01:19.320 заклео сам се да ћу бранити Зид. 00:01:20.000 --> 00:01:22.680 Морам да га задржим, јер је то оно што мушкарци раде. 00:01:23.240 --> 00:01:24.960 Желим да те заштитим. 00:01:25.720 --> 00:01:27.720 Ноћна стража су верна браћа 00:01:28.360 --> 00:01:31.020 заветована да ће бранити краљевство људи. 00:01:31.360 --> 00:01:33.360 Ноћас нећете изгубити! 00:01:33.780 --> 00:01:35.780 Ноћас се боримо! 00:01:36.620 --> 00:01:38.860 Ми смо чувари на Зиду 00:01:39.300 --> 00:01:40.800 морамо да упамтимо... 00:01:41.900 --> 00:01:43.900 ми смо верна браћа 00:01:44.060 --> 00:01:46.260 заветована да ће бранити краљевство људи. 00:01:47.040 --> 00:01:49.040 Ми смо чувари на Зиду 00:01:49.580 --> 00:01:51.300 морамо да упамтимо... 00:01:52.200 --> 00:01:53.860 ми смо верна браћа 00:01:54.540 --> 00:01:57.080 заветована да ће бранити краљевство људи. 00:02:01.680 --> 00:02:03.380 Ропство је стварност. 00:02:03.540 --> 00:02:04.820 Ја ћу га окончати, 00:02:04.880 --> 00:02:07.360 И окончаћу са онима који који стоје иза њега. 00:02:08.200 --> 00:02:09.480 Пођите за мном... 00:02:09.560 --> 00:02:12.060 На неправду ћу одговорити правдом. 00:02:12.460 --> 00:02:14.460 Урадићу оно што краљице раде. 00:02:15.140 --> 00:02:17.860 Покажи им , покажи им слободу. 00:02:20.640 --> 00:02:23.500 Покажи им , покажи им слободу. 00:02:26.000 --> 00:02:28.600 Покажи им , покажи им слободу. 00:02:28.780 --> 00:02:30.920 Ми смо чувари на Зиду! 00:02:31.060 --> 00:02:33.880 Покажи им , покажи им слободу. 00:02:34.060 --> 00:02:36.060 Ми смо верна браћа 00:02:36.300 --> 00:02:38.540 заветовани да ћемо бранити краљевство људи. 00:02:46.840 --> 00:02:49.220 Покажи им , покажи им слободу. 00:02:49.480 --> 00:02:51.640 Превео Ćoffi45