1 00:00:00,760 --> 00:00:03,820 Je n'ai pas pris cette ville pour présider l'injustice 2 00:00:03,825 --> 00:00:08,280 J'ai combattu pour la détruire, je l'ai retirée pour apporter la liberté aux peuples 3 00:00:08,880 --> 00:00:11,760 Liberté signifie faire vos propres choix 4 00:00:12,160 --> 00:00:16,160 Je ne laisserai pas ceux que j'ai libérés retourner a leurs chaînes 5 00:00:17,540 --> 00:00:19,700 Je ferai ce que font les reines 6 00:00:20,180 --> 00:00:22,880 Je vais régner ( régner ) 7 00:00:23,520 --> 00:00:25,180 Suivez-moi 8 00:00:25,180 --> 00:00:27,800 Je répondrai à l'injustice par la justice 9 00:00:28,100 --> 00:00:30,220 Je ferai ce que font les reines 10 00:00:31,000 --> 00:00:33,660 Leur montrer ( leur montrer ) la liberté 11 00:00:36,300 --> 00:00:39,260 Leur montrer ( leur montrer ) la liberté 12 00:00:41,620 --> 00:00:44,540 Leur montrer ( leur montrer ) la liberté 13 00:00:46,860 --> 00:00:49,660 Leur montrer ( leur montrer ) la liberté 14 00:00:52,000 --> 00:00:54,620 Leur montrer ( leur montrer ) la liberté 15 00:00:54,800 --> 00:00:56,720 Je vous parle seulement à vous (à vous) 16 00:00:57,060 --> 00:00:59,260 Je vous donne le choix (le choix) 17 00:00:59,580 --> 00:01:03,740 Et je donne à vos ennemis ce qu'ils méritent (méritent) 18 00:01:05,200 --> 00:01:07,980 Cent générations ont défendu ce château 19 00:01:08,440 --> 00:01:10,540 Vous ne tomberez pas ce soir 20 00:01:10,540 --> 00:01:12,900 Et quand le soleil se lèvera, je vous promets 21 00:01:12,900 --> 00:01:15,020 que château noir sera toujours vaillant ! 22 00:01:15,020 --> 00:01:17,260 Je suit un homme de la garde de nuit 23 00:01:17,380 --> 00:01:19,740 J'ai juré de défendre le mur 24 00:01:19,740 --> 00:01:22,880 Et je dois garder cette promesse, car c'est ce que les hommes font 25 00:01:23,380 --> 00:01:25,120 Je veux vous protéger 26 00:01:25,900 --> 00:01:28,080 La garde de nuit sont de vrais frères (frères) 27 00:01:28,380 --> 00:01:31,260 engagés à protéger le royaume des hommes 28 00:01:31,480 --> 00:01:33,820 Vous ne tomberez pas ce soir 29 00:01:33,900 --> 00:01:35,960 Ce soir nous nous battons ! 30 00:01:36,540 --> 00:01:39,020 Nous sommes les veilleurs sur le mur 31 00:01:39,020 --> 00:01:41,020 nous devons nous rappeler 32 00:01:41,440 --> 00:01:43,600 Nous sommes de vrais frères (frères) 33 00:01:43,600 --> 00:01:46,480 engagés à protéger le royaume des hommes 34 00:01:46,900 --> 00:01:49,440 Nous sommes les veilleurs sur le mur 35 00:01:49,620 --> 00:01:51,200 nous devons nous rappeler 36 00:01:52,040 --> 00:01:53,760 nous sommes de vrais frères 37 00:01:54,200 --> 00:01:57,100 engagés à protéger le royaume des hommes 38 00:01:57,100 --> 00:02:01,720 (engagés à protéger le royaume des hommes x2) 39 00:02:01,720 --> 00:02:03,360 L'esclavage est réel 40 00:02:03,380 --> 00:02:07,700 J'y mettrai fin, et je mettrai fin à ceux qui sont responsables 41 00:02:08,080 --> 00:02:09,240 Suis moi 42 00:02:09,460 --> 00:02:12,140 Je répondrai à l'injustice par la justice 43 00:02:12,400 --> 00:02:14,860 Je ferai ce que font les reines 44 00:02:15,140 --> 00:02:18,040 Leur montrer ( leur montrer ) la liberté 45 00:02:20,540 --> 00:02:23,500 Leur montrer ( leur montrer ) la liberté 46 00:02:25,740 --> 00:02:28,560 Leur montrer ( leur montrer ) la liberté 47 00:02:28,700 --> 00:02:31,200 Nous sommes les veilleurs sur le mur 48 00:02:31,200 --> 00:02:33,460 Leur montrer ( leur montrer ) la liberté 49 00:02:33,680 --> 00:02:36,000 Nous sommes de vrais frères (vrai frères) 50 00:02:36,000 --> 00:02:38,840 engagés à protéger le royaume des hommes 51 00:02:46,920 --> 00:02:49,920 Leur montrer ( leur montrer ) la liberté