1 00:00:01,028 --> 00:00:08,015 literatura histérica, sessão um 2 00:00:08,015 --> 00:00:09,029 Olá, eu sou Stoya. 3 00:00:09,029 --> 00:00:11,079 E... hoje estaremos lendo um conto 4 00:00:11,079 --> 00:00:19,033 de Necrophilia Variations, de Supervert. 5 00:00:19,033 --> 00:00:21,004 Nós estávamos em uma festa, você e eu, 6 00:00:21,004 --> 00:00:25,001 na celebração de uma causa há muito esquecida. 7 00:00:25,001 --> 00:00:27,031 Havia uma bebedeira desordenada. 8 00:00:27,031 --> 00:00:30,044 A festa se arrastou até as horas mais escuras da noite. 9 00:00:30,044 --> 00:00:34,058 Alguém trouxe uma câmera de vídeo para filmar a comemoração. 10 00:00:34,058 --> 00:00:38,028 Seu namorado estava sentado em uma mesa com outros homens, bebendo. 11 00:00:38,028 --> 00:00:42,049 E você estava ao lado dele, com a mão sobre sua coxa. 12 00:00:42,049 --> 00:00:46,066 A câmera veio, e encorajou-os a parecerem espertos para a posteridade. 13 00:00:46,066 --> 00:00:51,073 Piadas foram feitas. Caras, bocas e gestos obscenos foram direcionados à câmera. 14 00:00:51,073 --> 00:00:54,053 Eu estava sobre a mesa. 15 00:00:54,053 --> 00:01:01,037 Seu namorado me pegou, colocou sua face dentro da minha, pôs a gominha barata em torno de sua cabeça. 16 00:01:01,037 --> 00:01:04,048 Eu e ele fizemos caretas para a câmera juntos. 17 00:01:04,048 --> 00:01:07,059 Por um momento, ele era a morte personificada em um homem bêbado. 18 00:01:07,059 --> 00:01:11,062 Ou era eu um bêbado ceifador de almas? 19 00:01:11,062 --> 00:01:14,025 Você, minha querida, curvou-se 20 00:01:14,025 --> 00:01:20,016 e em uma performance para a câmera, colocou sua língua pela minha boca de plástico, dentro da dele. 21 00:01:20,016 --> 00:01:23,006 Você estava beijando de língua a personificação da morte. 22 00:01:23,006 --> 00:01:27,047 Eu podia sentir seu hálito, compartilhar sua saliva alcoólica. 23 00:01:27,047 --> 00:01:29,053 Seus amigos comemoraram. 24 00:01:29,053 --> 00:01:35,067 O beijo acabou - mas então, meu amor, você não podia tirar sua língua da minha face. 25 00:01:35,067 --> 00:01:40,001 Meus lábios de plástico apertavam-na com força, como uma armadilha chinesa de dedo. 26 00:01:40,001 --> 00:01:46,045 Você se encolheu, puxou, tentou uma espécie de choro com a boca aberta. 27 00:01:46,045 --> 00:01:49,002 Os homens na mesa riram e brincaram. 28 00:01:49,002 --> 00:01:56,043 Finalmente, você conseguiu soltar seu pequeno músculo do amor, mas não sem cortá-lo nas rebarbas afiadas de meus lábios. 29 00:01:56,043 --> 00:02:03,001 Depois, a fita de vídeo claramente mostrou o doce sangue em sua língua. 30 00:02:03,001 --> 00:02:06,074 Se estivesse sóbria, talvez você tivesse achado isso simbólico. 31 00:02:06,074 --> 00:02:10,034 Você pode beijar a esposa de alguém e escapar. 32 00:02:10,034 --> 00:02:15,018 Você pode beijar alguém do mesmo sexo sem punição. 33 00:02:15,018 --> 00:02:18,032 Você pode dar um beijo incestuoso sem ser pega. 34 00:02:18,032 --> 00:02:22,042 Você pode beijar de língua um cachorro, ou trocar carícias com ratos de laboratório. 35 00:02:22,042 --> 00:02:26,072 Mas você não pode beijar a morte sem que ela te beije de volta. 36 00:02:26,072 --> 00:02:28,079 A morte beija apaixonada. 37 00:02:28,079 --> 00:02:31,007 Eu mordo seus lábios, mastigo sua língua, 38 00:02:31,007 --> 00:02:37,014 deixo um gostinho de sangue em sua boca como uma predição do que virá. 39 00:02:37,014 --> 00:02:44,018 Se eu te beijasse entre as pernas, você veria um pouco de sangue ali também, e pensaria que sua menstruação havia chegado cedo. 40 00:02:44,018 --> 00:02:46,051 Mas não seria seu fluxo, amor. 41 00:02:46,051 --> 00:02:54,069 Seria sua ruína, a cabeça da morte com seu clitóris na boca. 42 00:02:54,069 --> 00:03:00,066 A Morte é louca por você. A Morte te ama. Você me ama também? 43 00:03:00,066 --> 00:03:05,096 Não sou carente, mas eu gosto de intimidade - especialmente contigo, querida. 44 00:03:05,096 --> 00:03:09,053 Vá em frente. Coloque sua face dentro da minha. 45 00:03:09,053 --> 00:03:13,067 Eu gosto de sentir teus lábios quentes dentro de minha inerte máscara. 46 00:03:13,067 --> 00:03:19,031 Eu gosto de sentir seus cílios fazendo cócegas em minhas velhas órbitas vazias. 47 00:03:19,031 --> 00:03:25,018 Um dia, eu colocarei minha cara dentro da tua, também, e então experimentaremos outra forma de intimidade. 48 00:03:25,018 --> 00:03:32,002 Eu estarei dentro de ti, como um amante. Eu te beijarei por dentro, e você vai sentir um calafrio. 49 00:03:32,002 --> 00:03:36,049 Você vai sentir seus pêlos ouriçarem em suas coxas, e arrepios em sua espinha. 50 00:03:36,049 --> 00:03:41,043 Eu te guiarei à minha despedaçada cama e deitaremos nela aninhados nos braços um do outro, 51 00:03:41,043 --> 00:03:43,005 ou pelo menos enquanto você tiver braços. 52 00:03:43,005 --> 00:03:49,064 E mesmo então, quando você for mera poeira, eu continuarei verdadeiro. 53 00:03:49,064 --> 00:03:53,051 Eu sou a morte, e quando eu te amo, é pra sempre. 54 00:03:53,051 --> 00:03:56,065 E por que não me amar de volta? 55 00:03:56,065 --> 00:04:00,075 Eu sei que algumas vezes, você fantasia comigo. 56 00:04:00,075 --> 00:04:06,039 Você se deita na cama à noite perguntando como e quando eu virei, e como eu me parecerei quando o fizer. 57 00:04:06,039 --> 00:04:09,076 Sou um cavaleiro numa armadura brilhante? 58 00:04:09,076 --> 00:04:13,009 Um cão flamejante do inferno? 59 00:04:13,009 --> 00:04:18,084 Eu me pareço com um vampiro? Com um esqueleto? Com um fantasma? 60 00:04:18,084 --> 00:04:23,044 Você me imagina pegando-a em meus braços, abraçando-a, confortando-a. 61 00:04:23,044 --> 00:04:27,028 "Calma, calma", eu digo, enxugando suas lágrimas com beijos. 62 00:04:27,028 --> 00:04:36,035 "Eu farei essas coisas terríveis irem embora. A vida não será mais um peso pra você. Eu prometo." 63 00:04:36,035 --> 00:04:39,096 Eu puxo a cortina para revelar um maravilhoso mundo novo: 64 00:04:39,096 --> 00:04:44,013 uma festa, uma revolução, um baile. 65 00:04:44,013 --> 00:04:49,004 É uma festa à fantasia, o carnaval, uma festa de Halloween, 66 00:04:49,004 --> 00:04:56,061 o Dia de Finados, e é divertido demais dançar nos braços do fim inevitável. 67 00:04:56,061 --> 00:05:02,031 A vida é curta! Aproveite o dia! Vá em frente, querida. Vista-me. 68 00:05:02,031 --> 00:05:07,059 Finja que sou eu. Veja o mundo pelos meus olhos. 69 00:05:07,059 --> 00:05:11,022 Ria. Viva. Ame enquanto pode. 70 00:05:11,022 --> 00:05:14,079 Coma, beba, e divirta-se. 71 00:05:14,079 --> 00:05:21,097 O que acha que eu faço? Eu sou a morte, e eu rio e me divirto também. 72 00:05:21,097 --> 00:05:26,006 Eu danço com esqueletos e faço cálices a partir de alm... caveiras. 73 00:05:26,006 --> 00:05:33,084 Beber em um crânio, você deve saber, é muito bom. 74 00:05:33,084 --> 00:06:25,056 Quando seu cérebro se for, pode haver substituto mais nobre do que vinho ? 75 00:06:25,056 --> 00:06:37,098 Eu sou Stoya, e esse foi... 76 00:06:37,098 --> 00:06:48,000 E esse foi Necrophilia Variations, de Supervert. 77 00:06:48,000 --> 99:59:59,999 dirigido por clayton cubitt