WEBVTT 00:00:01.224 --> 00:00:04.498 A napom éppúgy kezdődik, mint bárki másé. NOTE Paragraph 00:00:05.581 --> 00:00:06.564 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:00:10.570 --> 00:00:12.586 Amikor reggel felébredek, 00:00:12.610 --> 00:00:14.150 megnézem a telefonom, 00:00:14.822 --> 00:00:16.484 és aztán iszom egy kávét. 00:00:17.512 --> 00:00:20.001 A napom ezután kezdődik igazán. 00:00:21.154 --> 00:00:26.333 Lehet, hogy eltér másokétól, hiszen én műalkotásként élem az életem. 00:00:28.289 --> 00:00:32.612 Képzeljék magukat egy hatalmas ékszerdobozban, 00:00:32.636 --> 00:00:35.977 amely telis-tele a valaha látott legszebb dolgokkal. 00:00:37.336 --> 00:00:41.186 Aztán képzeljék el, hogy testük festővászon. 00:00:42.568 --> 00:00:44.311 És ezen a vásznon 00:00:44.335 --> 00:00:48.916 mesterművet kell létrehozniuk, 00:00:49.421 --> 00:00:52.212 hatalmas ékszerdobozuk tartalmát használva. 00:00:53.922 --> 00:00:56.287 Ha egyszer elkészültek vele, 00:00:56.790 --> 00:01:00.126 azt gondolhatják: „azta, ezt én csináltam. 00:01:00.322 --> 00:01:01.998 Ma ez vagyok én." 00:01:02.736 --> 00:01:04.691 Aztán talán fogják a lakáskulcsukat, 00:01:04.715 --> 00:01:06.961 kimennek az ajtón a való életbe, 00:01:06.985 --> 00:01:10.371 esetleg tömegközlekedéssel bemennek a belvárosba. 00:01:11.709 --> 00:01:14.913 Sétálnak egyet az utcán, talán még vásárolgatnak is. NOTE Paragraph 00:01:15.731 --> 00:01:17.458 Ez az életem, minden nap. 00:01:18.686 --> 00:01:20.079 Amikor kilépek az ajtón, 00:01:20.103 --> 00:01:21.699 ezekké a műalkotásokká válok. 00:01:22.281 --> 00:01:24.377 Művészet vagyok. 00:01:26.408 --> 00:01:29.572 Egész felnőtt életemben művészetként éltem. 00:01:30.324 --> 00:01:33.015 A művészetben lettem önmagam. NOTE Paragraph 00:01:34.401 --> 00:01:38.332 Egy angliai falucskában, Fillongleyben nőttem fel, 00:01:38.332 --> 00:01:41.242 amelyet a Domesday Bookban, az Ítéletnapi könyvben említettek, 00:01:41.242 --> 00:01:42.771 és olyan is a gondolkodásmód. NOTE Paragraph 00:01:42.771 --> 00:01:43.636 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:01:43.660 --> 00:01:45.982 A nagyszüleim neveltek fel, 00:01:46.006 --> 00:01:47.780 akik régiségkereskedők voltak, 00:01:47.804 --> 00:01:52.109 úgyhogy történelemmel és gyönyörű tárgyakkal körülvéve nőttem fel. 00:01:52.621 --> 00:01:54.798 Lenyűgöző jelmeztáram volt. 00:01:55.309 --> 00:01:58.340 Ahogy sejthető, akkor kezdődött. 00:02:01.817 --> 00:02:04.585 17 évesen Londonba költöztem, hogy modell lehessek. 00:02:05.718 --> 00:02:07.610 Aztán elkezdtem fényképészetet tanulni. 00:02:08.995 --> 00:02:11.364 Akkoriban nem igazán voltam kibékülve magammal, 00:02:11.388 --> 00:02:13.389 ezért mindig az eszképizmushoz vonzódtam. 00:02:13.714 --> 00:02:17.166 David LaChapelle és Steven Arnold munkáit tanulmányoztam, 00:02:17.166 --> 00:02:18.876 olyan fotográfusokét, 00:02:18.876 --> 00:02:23.254 akik elképesztő világok alkotói és kurátorai voltak egy személyben. 00:02:24.044 --> 00:02:29.887 Egy nap úgy döntöttem, átlépek a felszínes divatvilágból 00:02:29.911 --> 00:02:31.570 a felszínes művészvilágba. NOTE Paragraph 00:02:31.594 --> 00:02:32.768 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:02:32.991 --> 00:02:36.426 Elhatároztam, hogy művészeti alkotásként fogom élni az életemet. 00:02:38.178 --> 00:02:41.071 Órákat, néha hónapokat töltök alkotással. 00:02:41.807 --> 00:02:45.196 A kedvenc eszközöm a biztosítótű, mint ez is... NOTE Paragraph 00:02:45.220 --> 00:02:46.226 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:02:46.250 --> 00:02:47.478 Sosem lehet elég nagy. NOTE Paragraph 00:02:47.502 --> 00:02:48.609 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:02:48.633 --> 00:02:51.157 Az anyagaimat időről időre újra felhasználom, 00:02:51.181 --> 00:02:53.054 tehát mindenemet újrahasznosítom. 00:02:54.580 --> 00:02:57.590 Öltözködéskor a szín, anyag és forma vezérel. 00:02:58.848 --> 00:03:00.203 Ritkán van vázlatom. 00:03:00.865 --> 00:03:03.169 Gyönyörű tárgyakat keresek a világ minden tájáról 00:03:03.183 --> 00:03:05.745 és térhatású kárpitokká alakítom őket, 00:03:05.745 --> 00:03:08.705 az egész testem beborító egy réteg alsóruha fölött, 00:03:08.729 --> 00:03:10.830 mert testemmel nem vagyok teljesen kibékülve. NOTE Paragraph 00:03:10.830 --> 00:03:11.844 (Nevet) NOTE Paragraph 00:03:12.177 --> 00:03:14.177 Azt kérdem magamtól: „Vegyek le valamit? 00:03:14.201 --> 00:03:16.395 Vagy inkább vegyek fel valamit? 00:03:16.419 --> 00:03:17.592 Mondjuk 100 darabot?" 00:03:17.616 --> 00:03:19.062 És néha így is teszek. 00:03:20.963 --> 00:03:23.767 Esküszöm, nem olyan kényelmetlen... 00:03:23.791 --> 00:03:25.333 na, jó, egy kicsit... NOTE Paragraph 00:03:25.357 --> 00:03:26.131 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:03:26.151 --> 00:03:28.700 Néha esetleg szúrja az oldalam egy biztosítótű, 00:03:28.724 --> 00:03:30.629 miközben beszélgetünk, 00:03:30.653 --> 00:03:32.195 és ezért elkalandozhatok... NOTE Paragraph 00:03:32.219 --> 00:03:33.286 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:03:35.091 --> 00:03:38.566 Általában 20 percig tart, amíg elkészülök, 00:03:38.590 --> 00:03:40.692 amit soha senki sem hisz el. 00:03:41.828 --> 00:03:42.978 Pedig igaz... 00:03:43.002 --> 00:03:43.746 néha. 00:03:44.942 --> 00:03:47.367 Ez nálam a farmer-és-póló megfelelője. NOTE Paragraph 00:03:47.701 --> 00:03:48.872 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:03:49.739 --> 00:03:52.364 Amikor felöltözöm, úgy építkezem, mint egy építész. 00:03:52.752 --> 00:03:55.726 Mindent gondosan helyezek el, amíg meg nem találom a helyét. 00:03:56.157 --> 00:03:58.791 Sok ötletem tudatos álmodásból származik. 00:03:59.180 --> 00:04:01.766 Azért fekszem le aludni, hogy ötletet merítsek belőle, 00:04:01.790 --> 00:04:04.319 és megtanultam felébredni, hogy lejegyezhessem őket. 00:04:05.742 --> 00:04:07.995 Addig hordom a dolgokat, amíg szét nem esnek, 00:04:08.019 --> 00:04:10.200 és aztán új funkciót találok nekik. 00:04:10.686 --> 00:04:12.423 Vegyük pl. az arany öltözetem: 00:04:12.447 --> 00:04:16.486 ezt viseltem a londoni parlamentben. 00:04:17.411 --> 00:04:20.244 Páncélból, flitterekből és törött ékszerekből készült. 00:04:20.268 --> 00:04:23.015 Én voltam az első, aki páncélt viselt a parlamentben 00:04:23.039 --> 00:04:25.719 azóta, hogy Oliver Cromwell betiltotta a XVII. században. 00:04:26.889 --> 00:04:29.555 Nem csak a drága dolgok lehetnek gyönyörűek. 00:04:30.335 --> 00:04:35.120 Készítsünk öltözéket szemeteszsákból vagy az utcán talált szemétből! 00:04:35.144 --> 00:04:36.295 Sosem tudhatjuk; 00:04:36.319 --> 00:04:38.808 talán a Vogue lapjain látjuk viszont. NOTE Paragraph 00:04:39.932 --> 00:04:42.156 Gyűjteményem több mint 6 000 darabból áll, 00:04:42.180 --> 00:04:46.486 a 2 000 éves római gyűrűktől az ősi buddhista ereklyékig. 00:04:47.066 --> 00:04:50.084 Hiszem, hogy meg kell osztanom, amim van és amit csinálok, 00:04:50.108 --> 00:04:53.046 ezért úgy döntöttem, művészeti kiállítást állítok össze, 00:04:53.070 --> 00:04:55.998 amely jelenleg a világ múzeumait járja. 00:04:57.080 --> 00:04:59.305 Egész seregnyi képmásomból áll: 00:04:59.329 --> 00:05:01.478 életnagyságú szobrok, mint ezek itt mögöttem. 00:05:01.502 --> 00:05:02.653 Íme. 00:05:02.677 --> 00:05:03.894 Ők az életművem. 00:05:03.918 --> 00:05:07.152 Voltaképp a műalkotásként töltött létem térbeli megtestesülései. 00:05:07.176 --> 00:05:09.982 Egyszerre tartalmaznak gyémántokkal vegyített strasszokat, 00:05:09.982 --> 00:05:12.487 sörösdobozokat és pompás selymeket. 00:05:12.639 --> 00:05:15.508 Tetszik, hogy a néző sohasem tudja eldönteni, 00:05:15.532 --> 00:05:16.578 mi igazi és mi hamis. 00:05:17.599 --> 00:05:22.390 Fontosnak tartom, hogy kultúrákat tárjak fel és osszak meg a műveimen keresztül. 00:05:23.536 --> 00:05:26.276 Az öltözködés eszköz arra, hogy embereket tanulmányozzak 00:05:26.276 --> 00:05:28.836 a világ minden tájáról, és tisztelegjek előttük. NOTE Paragraph 00:05:29.557 --> 00:05:34.711 Néha előadóművésznek vagy nőimitátornak néznek, 00:05:35.704 --> 00:05:36.776 pedig nem vagyok az. 00:05:37.149 --> 00:05:40.291 Ugyan az életem előadásnak tűnik, 00:05:40.749 --> 00:05:41.774 mégsem az. 00:05:42.149 --> 00:05:43.844 Nagyon is valódi. 00:05:44.761 --> 00:05:48.102 Az emberek ugyanúgy reagálnak rám, ahogy bármilyen műalkotással tennék. 00:05:48.272 --> 00:05:51.164 Sokan találnak káprázatosnak és lebilincselőnek, 00:05:51.536 --> 00:05:54.574 mások körbejárnak, megbámulnak, először szégyenlősen. 00:05:55.024 --> 00:05:59.446 Aztán odajönnek, és elmondják, mennyire szeretik vagy épp utálják, amit csinálok. 00:06:00.242 --> 00:06:03.986 Néha válaszolok, máskor hagyom, hogy a mű magáért beszéljen. 00:06:06.187 --> 00:06:09.964 A legidegesítőbb, amikor meg akarják érinteni a műalkotást. 00:06:10.550 --> 00:06:11.860 Amit megértek. 00:06:12.822 --> 00:06:14.531 De mint sok kortárs mű esetében, 00:06:14.555 --> 00:06:16.035 sokan elutasítók. 00:06:16.059 --> 00:06:17.749 Néhányan kritikusak, 00:06:17.990 --> 00:06:19.342 mások erőszakosak. 00:06:19.918 --> 00:06:22.809 Azt hiszem, ez azért van, mert félnek a különbözőségtől: 00:06:22.833 --> 00:06:24.170 az ismeretlentől. 00:06:24.194 --> 00:06:26.671 Rengeteg visszajelzés érkezik arra, amit csinálok, 00:06:26.695 --> 00:06:29.729 és már megtanultam nem magamra venni. NOTE Paragraph 00:06:30.803 --> 00:06:33.336 Sohasem voltam Daniel Lismore, az ember. 00:06:33.360 --> 00:06:35.454 Daniel Lismore, a műalkotás annál inkább. 00:06:36.174 --> 00:06:38.761 Műalkotásként minden létező nehézséggel szembekerültem. 00:06:40.402 --> 00:06:42.294 Néha nehéz... 00:06:42.318 --> 00:06:46.459 különösen, ha ruhatárunk 12 méteres ládát, 00:06:46.483 --> 00:06:49.397 három tárolószekrényt és 30 Ikeás dobozt foglal el. NOTE Paragraph 00:06:49.421 --> 00:06:50.936 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:06:50.960 --> 00:06:54.968 Néha nehézséget okoz beszállni az autóba, 00:06:54.992 --> 00:06:56.218 néha pedig... 00:06:56.242 --> 00:06:58.910 nos, ma reggel nem fértem be a fürdőszobaajtón, 00:06:58.934 --> 00:07:00.177 ami nem kis bosszúság. NOTE Paragraph 00:07:00.201 --> 00:07:01.198 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:07:01.872 --> 00:07:03.847 Mit jelent önmagunknak lenni? 00:07:04.313 --> 00:07:05.956 Folyton mondják, 00:07:06.206 --> 00:07:07.896 de mit jelent valójában, 00:07:07.920 --> 00:07:09.346 és miért olyan fontos? 00:07:10.257 --> 00:07:14.465 Hogyan változik az életünk, ha nem kérünk folyton elnézést azért, amilyenek vagyunk? NOTE Paragraph 00:07:16.560 --> 00:07:20.466 Műalkotásként élt életem során volt részem kihívásokban és sikerekben is. 00:07:20.490 --> 00:07:22.730 Volt, hogy magánrepülőre ültettek, 00:07:22.754 --> 00:07:24.329 és körberepültem a világot. 00:07:24.724 --> 00:07:26.957 Munkámat neves múzeumokban állítják ki, 00:07:26.971 --> 00:07:28.448 és megvolt a lehetőségem... 00:07:28.472 --> 00:07:30.399 egyébként ezek a nagyszüleim, 00:07:31.228 --> 00:07:32.795 ők neveltek fel, 00:07:32.967 --> 00:07:34.323 és ott vagyok én... NOTE Paragraph 00:07:34.347 --> 00:07:35.348 (Nevet) NOTE Paragraph 00:07:35.372 --> 00:07:36.220 (Taps) NOTE Paragraph 00:07:40.858 --> 00:07:43.611 Szóval magánrepülővel körberepültem a Földet, 00:07:43.635 --> 00:07:45.700 és mégsem volt annyira könnyű, 00:07:45.724 --> 00:07:48.796 mert előfordult, hogy hajléktalan voltam, 00:07:48.820 --> 00:07:50.182 leköptek, 00:07:50.206 --> 00:07:52.096 bántalmaztak, időnként nap mint nap, 00:07:52.120 --> 00:07:54.008 egész életemben zaklattak, 00:07:54.032 --> 00:07:56.494 számtalanszor elutasítottak, 00:07:56.518 --> 00:07:58.404 és meg is késeltek. 00:07:58.428 --> 00:08:00.334 De legjobban mégis az fájt, 00:08:00.358 --> 00:08:03.417 amikor felkerültem a „Legrosszabbul öltözöttek" listájára. NOTE Paragraph 00:08:03.427 --> 00:08:04.691 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:08:05.775 --> 00:08:08.106 Nehéz lehet önmagunknak lenni, 00:08:08.130 --> 00:08:09.903 de rájöttem, hogy úgy az igazi. NOTE Paragraph 00:08:09.927 --> 00:08:11.554 Ez a „legrosszabbul öltözött". NOTE Paragraph 00:08:11.564 --> 00:08:12.594 (Nevet) NOTE Paragraph 00:08:13.768 --> 00:08:16.371 Ahogy az idézet is szól: „Mindenki más már foglalt." 00:08:17.128 --> 00:08:20.415 Ráébredtem, hogy a magabiztosság választható fogalom. 00:08:20.991 --> 00:08:25.121 Ráébredtem, hogy az egyediség szükséges, és hatalommal ruház fel. 00:08:26.206 --> 00:08:29.244 Próbáltam olyan lenni, mint bárki más. 00:08:29.741 --> 00:08:30.981 Nem vált be. 00:08:31.362 --> 00:08:33.705 Rengeteg munka nem önmagunkat adni. NOTE Paragraph 00:08:35.600 --> 00:08:37.340 Van pár kérdésem önökhöz. 00:08:38.612 --> 00:08:39.762 Kik önök? 00:08:41.074 --> 00:08:42.878 Hányféle változatuk létezik? 00:08:43.850 --> 00:08:46.272 Az utolsó kérdésem pedig a következő: 00:08:47.031 --> 00:08:50.040 Mindet az előnyükre fordítják? NOTE Paragraph 00:08:51.503 --> 00:08:55.163 Valójában mindenki képes megalkotni a mesterművét. 00:08:55.847 --> 00:08:57.628 Érdemes kipróbálni. 00:08:57.652 --> 00:08:58.802 Remek szórakozás. NOTE Paragraph 00:08:59.453 --> 00:09:00.604 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:09:00.628 --> 00:09:03.304 (Taps és éljenzés)