0:00:00.000,0:00:06.690 Soyuzmultfilm 0:01:42.002,0:01:46.049 Devant vous, mesdames et messieurs, la plus renommée des sirènes 0:01:46.049,0:01:53.028 Immortalisée par le grand Hans Christian Andersen 0:01:53.028,0:01:54.891 dans une histoire d'amour. 0:01:54.941,0:02:07.063 Mesdames et messieurs, du temps d'Andersen, l'amour existait encore. 0:02:07.063,0:02:16.065 Que ces gens sont stupides ! Ils pensent que l'amour existe, et que les sirènes n'étaient que chimères! 0:02:16.065,0:02:22.044 Mais vous et moi savons, qu'il en est tout autre ! 0:02:22.044,0:02:28.029 L'amour, lui n'existe pas, mais les sirènes, si. 0:02:28.029,0:02:35.093 Elles vivent aux bords de la mer dans un palais de cristal. 0:02:35.093,0:02:43.047 Et quand elles atteignent 15 ans, elles ont le droit d'aller nager à la surface de l'eau et de voir le monde. 0:02:43.097,0:05:37.054 Et quand cette sirène si particulière eut cet âge... 0:05:37.054,0:06:21.058 Au revoir. 0:06:21.058,0:06:25.066 Qu'il est beau, et si brave ! 0:06:25.066,0:07:24.035 Il ne doit pas périr ! 0:07:24.035,0:07:37.047 Votre navire a coulé, et vous seul n'avez cédé au destin. 0:07:37.047,0:08:07.077 Goutte par goutte, laisse ta vitalité revenir. 0:08:09.331,0:08:10.083 Le magnifique ne doit périr. 0:08:10.083,0:08:14.016 Le brave ne doit périr. 0:08:14.016,0:09:01.078 Ils ne devraient pas, il ne devraient pas mourir. 0:09:01.078,0:09:09.058 Mon Dieu ! Je le reconnais, c'est lui ! C'est le Prince... 0:09:09.058,0:09:48.087 Prince ! 0:09:48.087,0:09:56.048 Oui mesdames et messieur, c'était l'Amour. 0:09:56.048,0:09:59.008 L'Amour, dès le premier regard 0:09:59.008,0:10:02.019 Un Amour magnifique et désespéré... 0:10:02.019,0:10:09.051 Pourtant la Sirène ignorait jusqu'a ce mot ; l'Amour. 0:10:09.051,0:10:38.043 Et alors, cette naïve sirène imagina un plan... 0:10:38.043,0:10:41.084 Qu'as-tu vu ? 0:10:41.084,0:10:43.093 Rien 0:10:43.093,0:10:46.037 Rien ? 0:10:46.037,0:10:51.071 Et qu'en est-il des fleurs terrestres sur le rivage de la mer ? 0:10:51.071,0:10:55.002 Ou des oiseaux volant dans le ciel ? 0:10:55.002,0:10:58.049 Ou encore de la neige recouvrant les montagnes ? 0:10:58.049,0:11:01.097 Je n'ai rien vu... 0:11:01.097,0:11:05.003 ...seulement lui. 0:11:05.003,0:11:09.054 N'as-tu pas rencontré, de ces étalons au pieds légers? 0:11:09.054,0:11:12.097 sur lesquels il suffit de s'asseoir pour qu'ils vous emmènent loin à travers les terres ? 0:11:12.097,0:11:20.058 N'as-tu pas vu de ces feux colorés ? 0:11:20.058,0:11:24.019 Je n'ai rien vu... 0:11:24.019,0:11:47.046 Seulement lui. 0:11:47.046,0:11:51.011 Je n'ai rien vu... 0:11:51.011,0:12:16.017 Seulement lui ! 0:12:16.017,0:12:19.000 Bonjour, Madame la Sorcière 0:12:19.000,0:12:26.027 Tu n'as rien vu, seulement lui.... Hahahaha ! 0:12:26.027,0:12:28.012 Comment le savez-vous ? 0:12:28.012,0:12:37.034 Je sais tout. 0:12:37.034,0:12:41.004 J'en ai déjà vu d'autres avant toi, 0:12:41.004,0:12:44.005 avec ton arrière-arrière-arrière-grandmère . 0:12:44.005,0:12:47.028 Elle aussi, était tombée amoureuse d'un humain, 0:12:47.028,0:12:51.029 et a donc souhaité devenir humaine. 0:12:51.029,0:12:55.081 He bien ! je lui ai fait une potion magique, 0:12:55.081,0:13:03.046 et elle obtint, au lieu de sa glorieuse queue de poisson 0:13:03.046,0:13:15.056 de ces ridicules supports, ces membres que les humains appellent « jambes ». 0:13:15.056,0:13:26.056 Mais prends-garde, tu ne pourras jamais alors retourner à la mer. 0:13:26.056,0:13:28.079 Qu'il en soit ainsi. 0:13:28.079,0:13:32.059 Et si ton Prince en épouse une autre, 0:13:32.059,0:13:36.013 ton cœur en sera déchiré en morceaux 0:13:36.013,0:13:40.016 et tu te changeras en écume ! 0:13:40.016,0:13:42.002 Qu'il en soit ainsi. 0:13:42.002,0:13:52.063 Et donc, pour cette potion magique je m'en vais t'ôter ta plus belle qualité. 0:13:52.063,0:14:00.004 Tu as une très belle voix... 0:14:00.004,0:14:04.077 Ainsi c'est ta voix que je vais te prendre ! 0:14:04.077,0:14:07.035 Qu'il en soit ainsi. 0:14:07.035,0:14:16.081 Tes jambes te mèneront, courrir sur un sombre chemin ! 0:14:16.081,0:14:18.053 Le veux-tu toujours ? 0:14:18.053,0:14:20.053 Oui, oui, OUI ! 0:14:20.053,0:14:32.089 Et d'étapes en étapes, tu enduras la douleur 0:14:32.089,0:14:39.063 avec nulle voix pour crier, quelle tragédie ! 0:14:39.063,0:14:42.028 Le veux-tu toujours ? 0:14:42.028,0:14:57.009 Ô oui, oui, OUI ! 0:14:57.009,0:15:07.029 Et c'est alors mesdemoiselles et messieurs, qu'arrive alors la plus fabuleuse des choses, 0:15:07.029,0:15:19.092 La Sirène rencontra le Prince. 0:15:19.092,0:15:25.053 Qui êtes-vous, jeune demoiselle ? 0:15:25.053,0:15:29.038 Qui ? 0:15:29.038,0:15:38.063 Vous lui ressemblez... À celle qui m'a sauvé la vie... 0:15:38.063,0:15:49.007 Comme d'un rêve, je m'en souviens le visage et le sourire 0:15:49.007,0:15:58.067 et surtout cette chanson, ce chant magique, 0:15:58.067,0:16:06.024 qu'elle chantait. 0:16:06.024,0:16:12.022 Mais peut-être, n'êtes vous pas celle-ci ? 0:16:12.022,0:16:17.044 Vous êtes muette. 0:16:17.044,0:16:30.026 Mais vous demeurez magnifique. 0:16:30.026,0:16:35.035 Si seulement vous saviez, que cette voix je l'ai sacrifiée, 0:16:35.035,0:16:37.055 pour vous voir... 0:16:37.055,0:17:56.063 Pour être avec vous, mon Prince. 0:17:56.063,0:18:00.048 Mon père m'a écrit. 0:18:00.048,0:18:06.011 Pour quelque raison, je m'en dois voyager jusqu'au royaume voisin. 0:18:06.011,0:18:10.026 Et me présenter à la Princesse et au Roi. 0:18:10.026,0:18:16.096 Eh bien, je suppose qu'il me sera facile de me présenter, 0:18:16.096,0:18:22.001 mais évidement cela je ne le peux sans vous, ma merveille. 0:18:22.001,0:18:28.024 Venez avec moi ! 0:18:28.024,0:18:31.053 Quelle tempête c'était ! 0:18:31.053,0:18:35.071 Tous mourrurent, excepté moi. 0:18:35.071,0:19:12.003 Je ne comprends toujours pas comment j'ai pu réussir à survivre. 0:19:12.003,0:19:21.055 Princesse! Il est déjà ici ! 0:19:21.055,0:19:28.006 Il monte les escaliers ! 0:19:28.006,0:20:31.043 Princesse ! Princesse ! Dépêchez-vous, vous n'êtes même pas encore habillée ! 0:20:31.043,0:20:34.096 Princesse ! Princesse ! 0:20:34.096,0:21:00.009 Vite, venez, le Roi a dit que le Prince était ici ! 0:21:00.009,0:21:06.067 Bonjour, Prince. 0:21:06.067,0:21:10.000 C'est vous ! 0:21:10.000,0:21:16.044 Oui, je vois désormais, c'est vous ! 0:21:16.044,0:21:18.008 Là sur le rivage sauvage de la mer, 0:21:18.008,0:21:21.014 vous m'avez sauvé la vie. 0:21:21.014,0:21:27.046 Vous m'avez trouvé, vous en souvenez-vous ? 0:21:27.046,0:21:48.068 Et maintenant, nous la trouvons elle ! N'êtes-vous pas heureuse ? 0:21:50.543,0:21:53.018 Si ton Prince en épouse une autre, 0:21:53.018,0:21:56.053 ton cœur en sera déchiré en morceaux 0:21:56.053,0:22:09.012 et tu te changeras en écume ! 0:22:09.012,0:22:11.087 Elle est comme une soeur à mes yeux. 0:22:11.087,0:22:19.002 C'est une délicieuse créature, hélas muette. 0:22:19.002,0:22:25.032 Dis-moi, ma chérie, qu'elle était cette chanson que tu m'avais chantée, 0:22:25.032,0:22:28.002 au petit matin quand tu m'as sauvé ? 0:22:28.002,0:22:42.022 Ai-je chanté ? Je ne m'en souviens guère. 0:22:42.022,0:22:49.066 Sœur ! Sœur ! Écoute ma sœur, nous savons tout. 0:22:49.066,0:22:54.001 Nous avons donné à la Sorcière tout ce que nous avions. 0:22:54.001,0:22:59.007 Nos joyaux et nos courronnes, nous en avons épuisé le Palais d'ambre 0:22:59.007,0:23:03.053 et nos tresses brillantes, nous avons tout donné, 0:23:03.053,0:23:06.077 afin de te sauver de ta mort. 0:23:06.077,0:23:12.074 Madame la Sorcière t'envoie cette potion, 0:23:12.074,0:23:18.085 sois prudente ! Elle y contient une tempête, et avant le coucher 0:23:18.085,0:23:23.000 tu dois l'ouvrir, et l'orage alors éclatera. 0:23:23.000,0:23:28.093 Il coulera ce navire, le Prince et la princesse. 0:23:28.093,0:23:33.026 Ce n'est qu'à ce prix que tu deviendras à nouveau sirène ! 0:23:33.026,0:23:39.043 Mais hâte toi ! Soit ils périssent, soit c'est toi ! 0:23:39.043,0:23:44.006 Il n'y a pas d'autre moyen, hâte toi ! 0:23:44.006,0:23:49.013 Bientôt le Soleil s'en ira se coucher et tu te transformeras en une écume de mer ! 0:23:49.013,0:24:36.062 Hâte toi ! 0:24:36.062,0:24:43.065 Ma soeur ! Où êtes-vous ? 0:24:43.065,0:24:50.078 Où êtes-vous ? 0:24:50.078,0:25:00.001 Le ressac choque contre les noires roches, 0:25:00.001,0:25:13.046 Mais goutte à goutte ta vitalité s'en revient, 0:25:13.046,0:25:23.026 La première goutte sera de force, 0:25:23.026,0:25:32.067 De Joie, sera la seconde. 0:25:32.067,0:25:35.096 Le magnifique ne doit périr, 0:25:35.096,0:25:39.005 Le brave ne doit périr. 0:25:39.005,0:25:54.005 Ils ne devraient pas, ils ne doivent pas mourir. 0:25:54.005,0:26:15.056 Oh ! je remarque que tu t'es rappelée de cette chanson après tout... 0:26:15.056,0:26:23.086 Et cela, mes enfants, c'est ainsi que l'histoire fini. 0:26:23.086,0:26:29.092 La Naïve sirène voulait devenir humaine, 0:26:29.092,0:26:40.039 et hélas ne pouvait le demeurer. 0:26:40.039,0:26:47.058 Et cela, mesdames et messieurs, est un très triste conte, 0:26:47.058,0:26:54.034 triste, mais au demeurant magnifique, 0:26:54.034,0:27:00.038 un conte d'amour qui ne connaissait d'obstacles, 0:27:00.038,0:27:06.088 empli de sagesse, et de bonté. 0:27:06.088,0:27:25.062 Empli de sagesse, et de bonté. 0:27:25.062,0:27:29.062 The end Subs by eus www.dailymotion/eus347[br]Traduction Française MisterDream.