0:00:01.052,0:00:04.112 قبل أربع سنوات،[br]حدث أمر مهم في حياتي. 0:00:04.136,0:00:07.662 رأيت الخوف وآثار العنصرية[br]وجرائم الكراهية والخوف من الإسلام 0:00:07.686,0:00:09.336 يحدث في مجتمعي. 0:00:09.959,0:00:12.001 أنا مسلم أمريكي من أصل نيجيري، 0:00:12.025,0:00:13.210 وكبرتُ، 0:00:13.234,0:00:15.780 وغرس والدي بداخلي أهمية المجتمع، 0:00:15.804,0:00:17.095 وخدمة الآخرين. 0:00:17.428,0:00:21.114 أمي مغرمة بمثل أفريقي[br]من قبيلة اليوروبا يقول: 0:00:21.138,0:00:24.191 (في اليوروبا) “Ènìyàn kan lon bímọ,[br]gbogbo ayé lon tọ́ ọmọ,” 0:00:24.215,0:00:27.481 التي تعني ترجمته أن "شخص واحد يلد طفلاً، 0:00:27.505,0:00:29.736 لكن كل شخص آخر يعتني بالطفل". 0:00:30.085,0:00:32.274 الآن، جوهر هذا المثل هو: 0:00:32.298,0:00:35.704 على الرغم من أن المرأة تلد[br]جسدياً طفل معين، 0:00:35.728,0:00:37.748 يلعب المجتمع بأكمله دوراً مهماً 0:00:37.772,0:00:39.442 في رعاية جميع الأطفال. 0:00:40.110,0:00:42.626 أثناء نشأتي، لم يكن من غير المألوف[br]أن أعود إلى المنزل 0:00:42.650,0:00:44.175 وأرى أمي تحضر وجبة 0:00:44.199,0:00:46.210 لما بدا وكأنه للحي بأكمله. 0:00:46.234,0:00:48.802 كانت تشارك الطعام بشكل روتيني[br]مع الأشخاص الذين يعانون. 0:00:48.826,0:00:51.365 وأتذكر يوماً ما كنت غاضباً[br]عندما كنت مراهقاً. 0:00:51.389,0:00:52.625 كان يوم حار. 0:00:52.649,0:00:54.464 كنت قد انتهيت للتو من القيام بالمهمات. 0:00:54.464,0:00:56.654 كنت أتطلع إلى وجبة لذيذة مطبوخة في المنزل. 0:00:56.654,0:00:59.282 ولكن عندما عدت إلى المنزل،[br]لم يتبق سوى القليل من الطعام، 0:00:59.282,0:01:01.399 لأنه ذهب إلى أطفال الحي مرة أخرى. 0:01:01.423,0:01:02.575 لم أكن سعيداً. 0:01:02.599,0:01:03.894 أردت فقط العودة إلى المنزل، 0:01:03.918,0:01:05.152 أكل حتى الشبع. 0:01:05.735,0:01:06.921 أمي واستني، 0:01:06.945,0:01:10.137 واكتفيت بحصص أصغر[br]بينما كانت تعد وجبة أخرى. 0:01:10.767,0:01:13.021 أنا بالتأكيد لم أقدرها في ذلك اليوم 0:01:13.045,0:01:15.501 لكن أدركت لاحقاً أن والدتي[br]كانت توفر مكاناً آمناً 0:01:15.525,0:01:18.138 وطعاماً لأشخاص في المجتمع يحتاجون إليه. 0:01:18.162,0:01:20.981 (في اليوروبا) “Ènìyàn kan lon bímọ,[br]gbogbo ayé lon tọ́ ọmọ.” 0:01:20.981,0:01:22.861 كانت ترعى جميع الأطفال. 0:01:24.434,0:01:26.929 جئت إلى الولايات المتحدة عام 1999 0:01:26.953,0:01:30.828 والتحقت بجامعة ويسكونسن في مدينة لاكروس، 0:01:30.852,0:01:33.790 مدينة جميلة تقع على طول نهر المسيسيبي. 0:01:34.319,0:01:35.737 وكانت لاكروس جميلة. 0:01:36.024,0:01:38.404 أعني، على الرغم من البرودة،[br]درجة الحرارة تحت الصفر 0:01:38.428,0:01:39.984 ونقص التنوع، 0:01:40.008,0:01:42.003 كان الناس بشكل عام ودودين ومتعاطفين. 0:01:42.375,0:01:44.065 صدمتي الثقافية الأكبر، 0:01:44.089,0:01:46.301 على الرغم من أنني جئت خلال الصيف، 0:01:46.325,0:01:48.987 كانت رؤيتي الناس يأخذون حمامات[br]الشمس ويستلقون على المروج. 0:01:48.987,0:01:50.631 لم يكن الأمر منطقياً بالنسبة لي. 0:01:50.655,0:01:54.827 لماذا قد يختار أي شخص أخذ حمام شمس[br]وحرق جسده في الشمس الحارقة؟ 0:01:54.851,0:01:57.874 في نيجيريا، في أفريقيا، عندما تشرق الشمس، 0:01:57.898,0:01:59.504 تبقى في الظل. 0:01:59.528,0:02:01.407 ولكن هنا كان العكس تماماً. 0:02:02.890,0:02:06.589 عندما كنت في الخامسة من عمري[br]حدث شيء مؤسف في نيجيريا، 0:02:06.613,0:02:09.394 عندما طلب أول رئيس منتخب ديمقراطياً للبلاد 0:02:09.418,0:02:13.253 ملايين المهاجرين غير الشرعيين[br]لمغادرة البلاد. 0:02:13.766,0:02:16.078 وكان رد الفعل هذا بسبب أعمال شغب دينية 0:02:16.102,0:02:18.997 حدثت في أجزاء في شمال نيجيريا[br]في الثمانينيات. 0:02:19.625,0:02:21.112 المشاعر المشتركة من قبل البعض 0:02:21.136,0:02:23.610 أنه كان بسبب المهاجرين غير المسجلين، 0:02:23.634,0:02:26.220 لكن مصادر رسمية عارضت ذلك لاحقاً. 0:02:26.244,0:02:28.559 ومع ذلك، تم تنشيط الجيش 0:02:28.583,0:02:31.061 وأكثر من 200 مليون شخص،[br]بمن فيهم الأطفال، 0:02:31.085,0:02:32.609 تم إرسالهم للتعبئة. 0:02:33.180,0:02:37.012 شجبت حكومة الولايات المتحدة[br]بشدة هذا العمل في ذلك الوقت. 0:02:37.993,0:02:41.968 شعرت بأصداء ذلك التاريخ[br]صباح يوم 11 سبتمبر 2001. 0:02:41.992,0:02:45.989 علمت على الفور أنه سيكون هناك[br]رد فعل قوي ضد المسلمين، 0:02:46.013,0:02:49.637 رغم أن التقارير التي تفيد بأن أكثر[br]من 80٪ من ضحايا الهجمات الإرهابية العالمية 0:02:49.667,0:02:50.372 مسلمون، 0:02:50.402,0:02:53.905 وأيضاً لأنني رأيت من قبل كيف[br]يحدث شيء سيء للغاية، 0:02:54.079,0:02:57.079 أسهل شيء يمكن فعله هو العثور[br]على أهداف سهلة لإلقاء اللوم عليها. 0:02:57.103,0:03:01.094 شعرت بحزن عميق لكل من فقد[br]حياته في البرجين. 0:03:01.118,0:03:02.478 كان ذلك خطأ. 0:03:03.359,0:03:05.521 كما شعرت بالغضب الشديد 0:03:05.545,0:03:08.955 أن الإرهابيين لم يخطفوا [br]فقط طائرة مليئة بالأبرياء 0:03:08.979,0:03:10.848 بل اختطفوا ديني أيضاً. 0:03:11.219,0:03:13.554 حولوا إيماني الجميل السلمي، الإسلام، 0:03:13.578,0:03:16.934 إلى شيء ملتوي وبغيض لا أستطيع التعرف عليه. 0:03:17.331,0:03:20.700 وبدورها، بدأت بلدي بالتبني[br]تنقلب ضد بعضها البعض. 0:03:21.342,0:03:24.209 شعرت البلاد وكأنها برميل بارود[br]ينتظر الانفجار. 0:03:24.539,0:03:25.794 وبالفعل خلال أيام، 0:03:25.818,0:03:28.096 ازدادت جرائم الكراهية ضد المسلمين 0:03:28.120,0:03:30.014 أو الأشخاص الذين يشبهون المسلمين. 0:03:31.109,0:03:34.063 استمرت جرائم الكراهية في الارتفاع[br]في البلاد بعد سنوات عديدة. 0:03:34.751,0:03:36.374 في عام 2012، على سبيل المثال، 0:03:36.398,0:03:39.490 تم الهجوم على معبد السيخ في ويسكونسن، 0:03:39.514,0:03:41.834 وقتل الناس بسبب إيمانهم. 0:03:42.574,0:03:45.018 والسنوات التي تلت ذلك لم تتحسن. 0:03:45.042,0:03:47.662 بين عامي 2015 و2016، 0:03:47.686,0:03:50.545 زيادة عدد حوادث جرائم الكراهية ضد المسلمين 0:03:50.569,0:03:54.319 تجاوزت بالفعل الأرقام التي تم الإبلاغ[br]عنها خلال عام هجمات 11 سبتمبر. 0:03:54.732,0:03:56.263 في بلدي، 0:03:56.287,0:03:58.710 في الفترة التي تسبق الانتخابات[br]الرئاسية لعام 2016 0:03:58.734,0:04:02.825 كان عندما شعرنا بآثار الخطاب العنصري[br]البغيض المتزايد والخوف من الإسلام 0:04:02.849,0:04:04.460 اقترب من المنزل. 0:04:05.628,0:04:08.357 حاولت أنا وزوجتي حماية أطفالنا من الأخبار، 0:04:08.381,0:04:11.609 لكن مثل الغاز المسيل للدموع الضار الجاهز[br]في كل مكان حولنا، 0:04:11.633,0:04:13.479 كان الواقع القبيح يقترب، 0:04:13.503,0:04:15.723 وكان أطفالنا يختنقون من الخوف والكراهية. 0:04:16.905,0:04:19.399 عاد ابني البالغ من العمر 12 عاماً[br]إلى المنزل مذعوراً 0:04:19.423,0:04:21.369 أن والده سيُقتل 0:04:21.393,0:04:23.486 وأن عائلتنا سوف يتم ترحيلها 0:04:23.510,0:04:24.925 أو وضعنا في معسكرات الاعتقال. 0:04:25.499,0:04:27.399 كان يعتقد أن يتم التعرف عليه كمسلم 0:04:27.423,0:04:28.620 شيئاً سيئاً. 0:04:30.047,0:04:32.193 ابنتي البالغة من العمر 13 عاماً[br]انفصلت ببساطة 0:04:32.217,0:04:33.742 وصمتت كلياً. 0:04:34.568,0:04:37.167 شعرت زوجتي أيضاً بإحساس متزايد بالخوف. 0:04:38.919,0:04:41.612 ركزت طاقتها على تأمين[br]جوازات السفر الأمريكية 0:04:41.636,0:04:42.966 لجميع أفراد الأسرة. 0:04:44.525,0:04:47.380 لم تكن تريد أن يذهب أهلها للصلاة في المسجد 0:04:47.404,0:04:51.180 واستكشفنا أيضاً ما إذا كان سيكون[br]من الآمن لعائلتنا الذهاب إلى نيجيريا. 0:04:52.410,0:04:54.095 كانت عائلتنا مصدومة، 0:04:55.253,0:04:57.950 وكانت غرائز القتال[br]أو الهروب سارية المفعول. 0:04:59.958,0:05:01.937 من ناحيتي، كنت غاضباً 0:05:01.961,0:05:05.126 بدلاً من أن نكون حارسين لبعضنا البعض، 0:05:05.150,0:05:08.125 كان بلدي بالتبني تنقسم[br]على أساس العرق والدين. 0:05:09.683,0:05:13.486 أردت من مجتمعنا المسلم المحلي[br]أن يفعل شيئاً لقمع هذه الكراهية، 0:05:13.510,0:05:15.442 لكننا كنا جميعاً نتعامل مع الصدمة. 0:05:16.886,0:05:18.847 يقول مثل اليوروبا: 0:05:18.871,0:05:21.873 (في اليوروبا) “Ènìyàn kan lon bímọ,[br]gbogbo ayé lon tọ́ ọmọ.” 0:05:22.438,0:05:26.132 شعرت أن مجتمعنا الأكبر لديه دور مهم يلعبه 0:05:26.156,0:05:30.548 وذلك إذا تواصلنا مع الناس،[br]وتعرف الناس حقاً علينا، 0:05:30.572,0:05:33.294 سيرون أننا جزء من نسيج أمريكا 0:05:33.318,0:05:34.564 تماماً كما كانوا. 0:05:34.588,0:05:35.762 تلقيت كلمة من صديق 0:05:35.786,0:05:39.199 أن مجموعة محلية عبر الأديان كانت تتطلع[br]إلى بناء جسور مع المسلمين، 0:05:39.223,0:05:41.784 لكنهم احتاجوا أولاً إلى المسلمين[br]ليكونوا جزءاً من المجموعة. 0:05:42.599,0:05:45.197 وأتذكر اليوم الأول من لقائنا: 0:05:45.221,0:05:48.423 الأربعاء 24 فبراير 2016 الساعة 7 مساءً. 0:05:49.019,0:05:50.744 حضرنا 12 شخصاً 0:05:51.622,0:05:54.037 ثمانية مسيحيين وأربعة مسلمين، 0:05:54.061,0:05:55.497 بما فيهم أنا. 0:05:56.967,0:05:58.743 شاركنا الأسباب التي أدت إلى ذلك، 0:05:58.767,0:06:01.598 وكنا جميعاً فخورون بكوننا[br]مواطنين في هذا البلد العظيم. 0:06:01.983,0:06:05.285 مسلم أمريكي هاجر منذ 39 سنة 0:06:05.309,0:06:08.518 شارك أنه كان خائفاً على مستقبل أحفاده. 0:06:09.061,0:06:13.121 مسلم آخر نجا من الاضطهاد العنيف في وطنه 0:06:13.145,0:06:16.102 شاركنا أننا كنا خائفين[br]لأول مرة منذ وقت طويل، 0:06:16.126,0:06:19.120 خائفين مما يخبئه المستقبل[br]للمسلمين والأطفال. 0:06:19.916,0:06:21.835 كنت خائفاً على أطفالي أيضاً. 0:06:22.695,0:06:26.366 كنت أرغب في التأكد من أن مجتمعنا[br]مكان آمن ومزدهر لأطفالي 0:06:26.390,0:06:27.541 والجميع. 0:06:27.565,0:06:30.783 وشعرت أن معظم تجاربي السلبية[br]حتى تلك اللحظة 0:06:30.807,0:06:32.842 كانت تتعلق بكوني أسود أكثر من كوني مسلم. 0:06:32.866,0:06:36.160 لكنني شعرت أيضاً[br]بالاعتداءات الدقيقة السلبية. 0:06:36.842,0:06:39.415 أتذكر عدة سنوات بعد 11 سبتمبر، 0:06:39.439,0:06:41.391 ذكر أحد زملائي 0:06:41.415,0:06:43.665 أنني قد أكون جاسوساً إرهابياً. 0:06:44.370,0:06:47.258 وما إذا كانت هذه الجملة قيلت[br]على سبيل الدعابة أم التخمين 0:06:47.282,0:06:48.835 أو مجرد جهل واضح، 0:06:48.859,0:06:50.696 الجملة مؤلمة حقاً. 0:06:50.720,0:06:54.070 كان أيضاً تذكيراً أن بعض[br]الأشخاص سيحكمون علي 0:06:54.094,0:06:56.720 ويرون أنني خطر دون أن يعرفونني. 0:06:58.138,0:07:01.040 شارك المسيحيون أنهم كانوا هناك لحمايتنا 0:07:01.064,0:07:02.413 ودعمنا. 0:07:02.437,0:07:04.409 ويجب القول، كان هذا مصدر ارتياح 0:07:04.433,0:07:07.589 أن نكون بصحبة الأشخاص[br]الذين يهتمون ويريدون المساعدة. 0:07:07.613,0:07:11.022 التزمنا في ذلك اليوم بالوقوف جنباُ[br]إلى جنب مع بعضنا البعض. 0:07:11.634,0:07:13.826 شهد اجتماعنا التالي توسيع مجموعتنا، 0:07:13.850,0:07:15.185 وانضم إلينا أربعة آخرون، 0:07:15.209,0:07:18.724 بما في ذلك أعضاء الديانتين[br]اليهودية والبوذية وطالب. 0:07:18.748,0:07:20.568 كانت مجموعتنا متنوعة وقوية. 0:07:21.004,0:07:25.925 كان لدينا أشخاص في العشرينات والثلاثينيات[br]والأربعينيات والخمسينيات والسبعينيات 0:07:25.949,0:07:29.315 ومدافع محلي عن العدالة الاجتماعية[br]كان عمره 95 عاماً 0:07:29.339,0:07:31.863 ولا يريد أن يكون بلا نفع. 0:07:31.887,0:07:33.069 مبشر سابق، 0:07:33.093,0:07:37.574 وامرأة ذات الـ95 عاماً عانت أيضاً من الظلم[br]في نظام الفصل العنصري بجنوب إفريقيا، 0:07:37.704,0:07:40.562 وهذه التجربة جعلتها ناشطة ونسوية. 0:07:41.106,0:07:44.222 ولدت شبكة La Crosse Interfaith[br]Shoulder to Shoulder، 0:07:44.246,0:07:45.951 وكان تركيزنا واضحاً: 0:07:45.975,0:07:49.834 إنهاء المشاعر المعادية للمسلمين[br]والكراهية تجاه أي مجموعة مستهدفة 0:07:49.858,0:07:51.533 ونحن نقف جنباً بجنب. 0:07:52.453,0:07:57.343 في مايو 2016، أصدر المجتمع المسلم[br]المحلي بياناً يرفض الكراهية. 0:07:57.731,0:07:59.678 في يناير 2017، 0:07:59.702,0:08:03.474 تم الإعلان عن أمر رئاسي يمنع المهاجرين 0:08:03.498,0:08:05.025 من سبع دول معظمها من المسلمين. 0:08:05.049,0:08:06.550 هذا المنع للمسلمين، 0:08:06.574,0:08:10.096 الذي دخل حيز التنفيذ في 27 يناير 2017، 0:08:10.120,0:08:13.395 خلق غضباً هائلاً في مجتمعنا[br]الذي كان بحاجة إلى منفذ. 0:08:14.379,0:08:18.283 مجموعة صغيرة منا خططت ونظمت مسيرة مجتمعية 0:08:18.307,0:08:20.246 وبدأت في نشر الخبر. 0:08:20.270,0:08:21.772 كنا أشخاصاً عاديين، 0:08:21.796,0:08:23.467 لا منظمي مجتمع. 0:08:23.491,0:08:25.874 لم نكن قد فعلنا شيئاً كهذا من قبل. 0:08:25.898,0:08:29.641 شاركنا المعلومات على فيسبوك[br]مع جيراننا وأصدقائنا 0:08:29.665,0:08:31.670 وليس لدنا فكرة عمن سيأتي، 0:08:31.694,0:08:33.764 ولكن أيضاً علمنا أنه من المهم مشاركة 0:08:33.788,0:08:36.224 الفكرة القوية والبسيطة وراء هذا الفعل. 0:08:36.248,0:08:39.066 (في اليوروبا) “Ènìyàn kan lon bímọ,[br]gbogbo ayé lon tọ́ ọmọ.” 0:08:39.066,0:08:41.996 كنا ندافع عن بعضنا البعض[br]ومن أجل أطفال بعضنا البعض. 0:08:42.473,0:08:44.427 وشارك الناس، 0:08:44.451,0:08:45.877 شاب ومسنين. 0:08:45.901,0:08:48.606 كان الجو شديد البرودة بدرجة التجمد، 0:08:48.630,0:08:50.820 لكن هذا لم يمنع الناس من القدوم. 0:08:51.406,0:08:53.841 كان المجتمع يستجيب لدعوتنا للمساعدة. 0:08:54.483,0:08:57.990 حضر الحدث أكثر من 700[br]من الحلفاء في ذلك اليوم. 0:08:58.900,0:09:02.821 يهودية هربت عائلتها من الاضطهاد الديني 0:09:02.845,0:09:05.279 في الهولوكوست في سلوفاكيا 0:09:05.303,0:09:06.804 جاء لدعمنا. 0:09:07.304,0:09:10.242 لقد أطلقنا شرارة شيء جميل[br]في لاكروس في ذلك اليوم. 0:09:10.266,0:09:13.804 لقد جعلنا الرحمة والمساواة[br]والعدالة عمل الجميع 0:09:13.828,0:09:17.175 وجعلنا من مسؤولية الجميع[br]الوقوف جنباً إلى جنب معاً 0:09:17.199,0:09:18.439 لمحاربة الخوف والكراهية. 0:09:18.820,0:09:21.606 بالنسبة إلى لاكروس الصغيرة،[br]كان هذا حشداً كبيراً جداً. 0:09:21.630,0:09:23.736 ولكن ربما الأهم من ذلك، 0:09:23.760,0:09:28.164 لقد منح عائلتي والآخرين شعوراً[br]لا ينتهي بالدعم والراحة 0:09:28.188,0:09:30.142 أننا لم نكن وحدنا 0:09:30.166,0:09:33.063 وأن المزيد من جيراننا[br]ومجتمعاتنا وقفوا معنا 0:09:33.087,0:09:34.423 أكثر من ضدنا. 0:09:35.771,0:09:38.264 الدروس التي تعلمتها من هذه التجارب هي: 0:09:38.288,0:09:40.281 هناك أناس طيبون في كل مجتمع، 0:09:40.305,0:09:43.088 وسوف يقف مجتمعك جنباً إلى جنب معك 0:09:43.112,0:09:44.560 إذا جعلته من شأنك. 0:09:44.988,0:09:47.907 (في اليوروبا) “Ènìyàn kan lon bímọ,[br]gbogbo ayé lon tọ́ ọmọ.” 0:09:49.506,0:09:51.426 عندما تتواصل حقاً مع المجتمع 0:09:51.450,0:09:54.893 وتكون عرضة للخطر في سعيك[br]للحصول على الدعم والتواصل، 0:09:54.917,0:09:56.738 سيظهر الناس الطيبون. 0:09:58.412,0:10:01.823 وأحياناً، كل ما يتطلبه الأمر[br]هو شرارة واحدة لتحريك الأمور. 0:10:02.569,0:10:05.178 هذا العام، جرائم الكراهية لا تزال مرتفعة، 0:10:05.202,0:10:09.383 مع أحدث تقارير مكتب التحقيقات الفدرالي[br]تظهر أن 70% من تلك الجرائم بدافع العرق، 0:10:09.407,0:10:13.131 العرق والإسلاموفوبيا ومعاداة السامية. 0:10:13.155,0:10:16.323 والتمييز المستمر بما في ذلك[br]وفاة جورج فلويد، 0:10:16.347,0:10:19.533 يوضح أن لدينا الكثير من العمل[br]الذي يتعين علينا القيام به في المجتمع. 0:10:19.533,0:10:22.721 أعني، هذه ليست مشكلة شخص واحد[br]أو مجموعة أو منظمة 0:10:22.745,0:10:24.386 لكن كل مشاكلنا. 0:10:24.410,0:10:26.211 كلنا يحمل الخير داخلنا، 0:10:26.235,0:10:28.218 لذلك دعونا لا نجلس على الهامش. 0:10:28.866,0:10:31.882 (في اليوروبا) “Ènìyàn kan lon bímọ,[br]gbogbo ayé lon tọ́ ọmọ.” 0:10:32.903,0:10:35.182 يستحق جميع أطفالنا الحماية والمساعدة. 0:10:35.730,0:10:38.296 والصمت لا يجعل الأمور أفضل. 0:10:38.320,0:10:41.272 لذلك دعونا نجعل مجتمعنا[br]وعالمنا مكاناً أفضل 0:10:41.296,0:10:43.536 من خلال الوقوف في وجه التمييز والكراهية 0:10:43.560,0:10:44.857 وجعله شأن الجميع.