1 00:00:18,023 --> 00:00:20,217 Ahoj všichni. 2 00:00:20,217 --> 00:00:21,634 Jmenuji se Sam 3 00:00:21,634 --> 00:00:23,681 a právě mi bylo 17 let. 4 00:00:24,401 --> 00:00:27,648 Ještě před pár lety, než jsem nastoupil na střední školu, 5 00:00:27,648 --> 00:00:31,642 jsem chtěl hrát na buben ve školní pochodové kapele ve Foxboro. 6 00:00:31,822 --> 00:00:35,329 Byl to sen, který jsem si prostě musel splnit. 7 00:00:35,589 --> 00:00:37,852 Jenže buben a postroj 8 00:00:37,852 --> 00:00:40,155 váží asi 18 kg 9 00:00:40,155 --> 00:00:42,770 a já trpím nemocí zvanou progerie. 10 00:00:42,770 --> 00:00:46,078 Pro vaši představu - vážím asi 23 kg. 11 00:00:46,858 --> 00:00:50,825 Logicky jsem tedy nemohl nosit klasický buben, 12 00:00:51,615 --> 00:00:54,984 proto mi vedoucí kapely přidělil bicí, 13 00:00:55,284 --> 00:00:58,625 na které jsem hrál o přestávce zápasu. 14 00:00:59,005 --> 00:01:01,110 Neříkám, že s bicími nebyla sranda. 15 00:01:01,110 --> 00:01:04,803 Součástí bicích byly různé další nástroje, 16 00:01:04,803 --> 00:01:08,623 jako bonga, tympány, 17 00:01:08,623 --> 00:01:11,107 timbály a kravský zvonec. 18 00:01:11,107 --> 00:01:13,318 Hrát na ně byla sranda, 19 00:01:13,318 --> 00:01:17,930 ale během hraní se nedá pochodovat a to mě prostě ničilo. 20 00:01:18,420 --> 00:01:20,914 Jenže nic mi nemohlo zabránit 21 00:01:20,914 --> 00:01:22,805 hrát na buben 22 00:01:22,865 --> 00:01:25,340 s pochodovou kapelou o poločase zápasu. 23 00:01:25,550 --> 00:01:29,705 S rodinou jsme našli konstruktéra a spolu jsme navrhli 24 00:01:29,865 --> 00:01:31,793 postroj pro buben, 25 00:01:31,793 --> 00:01:34,910 který byl lehčí a který jsem unesl. 26 00:01:35,580 --> 00:01:39,038 Po mnoha nekonečných hodinách práce 27 00:01:39,268 --> 00:01:43,859 jsme skončili s výstrojí, která váží jen necelé 3 kg. 28 00:01:44,209 --> 00:01:47,529 (potlesk) 29 00:01:48,129 --> 00:01:51,957 Rád bych vám pověděl víc o progerii. 30 00:01:52,427 --> 00:01:57,730 Na celém světě jí trpí asi jen 350 dětí, 31 00:01:58,340 --> 00:02:00,780 takže je dost vzácná. 32 00:02:00,880 --> 00:02:03,335 Jejími symptomy jsou: 33 00:02:03,335 --> 00:02:07,228 napjatá kůže, neschopnost přibrat, zastavený růst 34 00:02:07,408 --> 00:02:08,911 a onemocnění srdce. 35 00:02:09,251 --> 00:02:12,586 Minulý rok se mojí mamince a jejímu týmu vědců 36 00:02:12,586 --> 00:02:16,725 podařilo vydat studii první úspěšné léčby progerie 37 00:02:16,725 --> 00:02:19,460 a díky tomu si mě k rozhovoru pozvala rozhlasová stanice NPR. 38 00:02:19,460 --> 00:02:22,006 John Hamilton se mě zeptal: 39 00:02:22,006 --> 00:02:24,272 "Co je podle tebe to nejdůležitější, 40 00:02:24,272 --> 00:02:26,538 aby o tobě lidé věděli?" 41 00:02:26,538 --> 00:02:29,264 Prostě jsem odpověděl: 42 00:02:29,264 --> 00:02:31,691 "Žiji velmi šťastný život." 43 00:02:32,111 --> 00:02:35,172 (potlesk) 44 00:02:35,902 --> 00:02:39,653 I když se ve svém životě potýkám s mnoha překážkami 45 00:02:39,793 --> 00:02:42,343 způsobenými progerií, 46 00:02:42,533 --> 00:02:45,005 nechci, aby mě lidé litovali. 47 00:02:45,095 --> 00:02:47,802 Nemyslím pořád jen na překážky 48 00:02:47,802 --> 00:02:50,967 a většinu z nich stejně dokážu překonat. 49 00:02:51,077 --> 00:02:56,002 Dnes jsem tady proto, abych se s vámi podělil o svou filozofii šťastného života. 50 00:02:56,132 --> 00:02:59,887 Pro mě má tato filozofie tři aspekty. [Citát na obrazovce:] 51 00:03:00,107 --> 00:03:05,090 "Život běží rychle. Když se nezastavíš a nerozhlédneš, propásneš ho." 52 00:03:05,310 --> 00:03:08,516 První aspekt mé filozofie: 53 00:03:08,516 --> 00:03:11,552 Buď smířený s tím, co nedokážeš, 54 00:03:11,552 --> 00:03:14,032 protože zbývá dost toho, co dokážeš. 55 00:03:14,032 --> 00:03:16,799 Lidé mi často kladou otázky: 56 00:03:16,799 --> 00:03:19,252 "Není obtížné žít s progerií?" nebo 57 00:03:19,252 --> 00:03:22,569 "Čemu musíš denně kvůli progerii čelit?" 58 00:03:22,569 --> 00:03:26,053 A já rád odpovídám, že i když trpím progerií, 59 00:03:26,053 --> 00:03:28,686 většinu svého času trávím myšlenkami na věci, 60 00:03:28,686 --> 00:03:31,534 které s progerií vůbec nesouvisí. 61 00:03:31,754 --> 00:03:36,215 To ale neznamená, že negativní stránky těchto překážek ignoruji. 62 00:03:36,435 --> 00:03:38,821 Například, když nedokážu uběhnout 63 00:03:38,851 --> 00:03:42,557 dlouhou vzdálenost nebo se projet na horské dráze, 64 00:03:42,557 --> 00:03:44,583 vím, co mi tím uniká. 65 00:03:44,583 --> 00:03:48,339 Místo toho se ale vědomě soustředím na činnosti, 66 00:03:48,499 --> 00:03:52,276 kterých jsem schopen, které mě baví, 67 00:03:52,276 --> 00:03:55,791 jako je skauting, hudba, komiksy 68 00:03:55,791 --> 00:03:58,756 nebo sportovní týmy Bostonu. 69 00:03:58,756 --> 00:04:01,862 Ano, takže... (smích) 70 00:04:01,862 --> 00:04:06,001 Někdy ale musím najít jiné způsoby jak něčeho dosáhnout, 71 00:04:06,001 --> 00:04:07,712 musím se přizpůsobit. 72 00:04:07,712 --> 00:04:11,799 Takové věci řadím do kategorie "to dokážu", 73 00:04:11,799 --> 00:04:14,433 jako jste předtím viděli s tím bubnem. 74 00:04:14,433 --> 00:04:16,762 Tady je několik let staré video, 75 00:04:16,762 --> 00:04:18,951 kde hraji znělku ze Spider-Mana 76 00:04:18,951 --> 00:04:21,760 se školní pochodovou kapelou ve Foxboro 77 00:04:21,760 --> 00:04:23,864 v poločase zápasu. 78 00:04:23,864 --> 00:04:25,968 (video) 79 00:04:26,648 --> 00:04:32,026 ♫ Úvodní znělka ze Spider-Mana ♫ 80 00:05:07,115 --> 00:05:10,422 (potlesk) 81 00:05:10,422 --> 00:05:11,718 Děkuji. 82 00:05:12,548 --> 00:05:14,411 Tak jo, takže... 83 00:05:14,921 --> 00:05:16,226 To bylo opravdu skvělé, 84 00:05:16,416 --> 00:05:19,561 tak jsem si splnil svůj sen, 85 00:05:19,561 --> 00:05:22,117 abych si zahrál na buben s pochodovou kapelou. 86 00:05:22,117 --> 00:05:25,009 A věřím, že se mi mohou splnit všechny mé sny. 87 00:05:25,009 --> 00:05:30,167 Doufám, že s takovým postojem se i vám podaří splnit si vaše sny. 88 00:05:30,167 --> 00:05:32,382 Druhý aspekt mé filozofie: 89 00:05:32,382 --> 00:05:36,588 Obklop se lidmi, se kterými chceš trávit čas, 90 00:05:36,818 --> 00:05:38,634 lidmi s dobrými vlastnostmi. 91 00:05:38,634 --> 00:05:42,680 Mám neskutečné štěstí, že mám úžasnou rodinu, 92 00:05:42,680 --> 00:05:46,110 která mě v životě vždy podporovala. 93 00:05:46,110 --> 00:05:48,489 A mám opravdu štěstí, 94 00:05:48,489 --> 00:05:50,868 že ve škole mám skupinku velmi blízkých přátel. 95 00:05:51,498 --> 00:05:55,050 Jsme sice trochu praštění a mnoho z nás jsou geekové, 96 00:05:55,050 --> 00:05:57,412 ale opravdu si užíváme svou společnost 97 00:05:57,412 --> 00:06:00,434 a v případě potřeby si pomáháme. 98 00:06:00,434 --> 00:06:03,902 Navzájem si ceníme toho, jací jsme uvnitř. 99 00:06:04,562 --> 00:06:06,865 Na tomto obrázku trochu blbneme. 100 00:06:06,865 --> 00:06:09,372 Teď jsme staršími žáky na střední škole 101 00:06:09,372 --> 00:06:13,559 a můžeme učit mladší členy kapely 102 00:06:15,129 --> 00:06:16,986 jak vytvořit soudržný tým. 103 00:06:16,986 --> 00:06:19,916 Na členství v kapele mě těší, 104 00:06:19,916 --> 00:06:22,834 že hudba, kterou spolu vytváříme, 105 00:06:22,834 --> 00:06:27,143 je poctivá, nefalšovaná a zatlačuje progerii, 106 00:06:27,563 --> 00:06:29,875 takže se jí nemusím zabývat, 107 00:06:29,875 --> 00:06:32,860 když se při hraní cítím tak dobře. 108 00:06:33,870 --> 00:06:36,564 I když jsem natočil dokument 109 00:06:36,564 --> 00:06:38,975 a vystoupil několikrát v televizi, 110 00:06:38,975 --> 00:06:41,459 cítím, že nejlépe mi je, 111 00:06:41,459 --> 00:06:45,607 když jsem v kontaktu s lidmi, kteří mě obklopují každý den. 112 00:06:45,607 --> 00:06:49,005 Tito lidé na mě v mém životě mají pozitivní vliv 113 00:06:49,005 --> 00:06:53,009 a já doufám, že je také můžu pozitivně ovlivnit. 114 00:06:54,699 --> 00:06:57,757 (potlesk) 115 00:06:58,247 --> 00:06:59,246 Děkuji. 116 00:06:59,436 --> 00:07:01,395 Doufám, 117 00:07:01,395 --> 00:07:05,294 že si ceníte své rodiny a milujete ji, 118 00:07:05,294 --> 00:07:08,453 milujete své přátele. Teď zdravím ty svoje - mám vás rád. 119 00:07:08,453 --> 00:07:11,860 Uznávejte své mentory 120 00:07:11,860 --> 00:07:13,557 a svou komunitu, 121 00:07:13,557 --> 00:07:16,654 protože jsou skutečnou součástí každodenního života 122 00:07:16,654 --> 00:07:20,190 a mohou na vás mít vskutku důležitý a pozitivní vliv. 123 00:07:20,980 --> 00:07:23,663 Třetí aspekt mé filozofie: 124 00:07:23,663 --> 00:07:25,458 "Neustále postupujte kupředu." 125 00:07:25,898 --> 00:07:29,686 Toto je citát muže, kterého byste mohli znát, Walta Disneye, 126 00:07:29,686 --> 00:07:31,495 je to jeden z mých oblíbených citátů. 127 00:07:31,495 --> 00:07:34,230 Vždy se snažím, abych se měl na co těšit. 128 00:07:34,230 --> 00:07:37,265 Něco, o co bych usiloval, abych obohatil svůj život. 129 00:07:37,265 --> 00:07:38,956 Nemusí to být nic výjimečného. 130 00:07:38,956 --> 00:07:41,109 Může to být maličkost. 131 00:07:41,339 --> 00:07:43,946 Těšit se na příští číslo komiksu, 132 00:07:43,946 --> 00:07:46,467 jet s celou rodinou na dovolenou, 133 00:07:46,467 --> 00:07:48,736 trávit čas s přáteli 134 00:07:48,736 --> 00:07:51,691 nebo jít ve škole na příští fotbalový zápas. 135 00:07:51,691 --> 00:07:55,013 Všechny tyto věci mě udržují v bdělosti 136 00:07:55,013 --> 00:07:57,851 a vědomí, že mě čeká světlá budoucnost, 137 00:07:57,851 --> 00:08:02,287 mě dokáže provést obtížným obdobím, které by mohlo nastat. 138 00:08:02,287 --> 00:08:07,675 Takový postoj vyžaduje, abyste ovládali stav své mysli. 139 00:08:07,805 --> 00:08:11,829 Opravdu se snažím neplýtvat energií a nesmýšlet o sobě negativně, 140 00:08:11,929 --> 00:08:14,741 protože pak bych se dostal do stavu, 141 00:08:14,871 --> 00:08:18,914 kde není místo pro štěstí ani jiné emoce. 142 00:08:19,454 --> 00:08:22,845 Neignoruji svou špatnou náladu. 143 00:08:23,015 --> 00:08:24,897 Svým způsobem ji přijímám, 144 00:08:24,897 --> 00:08:28,273 dovolím jí do mě vstoupit, uvědomím si ji 145 00:08:28,413 --> 00:08:31,045 a udělám vše pro to, abych se od ní oprostil. 146 00:08:31,775 --> 00:08:35,081 Když jsem byl ještě mladší, chtěl jsem se stát inženýrem. 147 00:08:35,081 --> 00:08:36,995 Chtěl jsem být vynálezcem, 148 00:08:36,995 --> 00:08:40,009 chtěl jsem vystřelit svět směrem k lepším zítřkům. 149 00:08:40,009 --> 00:08:42,184 Možná to zavinila má láska k Legu 150 00:08:42,184 --> 00:08:44,502 a pocit sebevyjádření, který jsem cítil, 151 00:08:44,502 --> 00:08:46,464 když jsem stavěl z kostek. 152 00:08:47,814 --> 00:08:53,179 Vycházelo to také z mé rodiny a mých mentorů, kteří mi vždy pomáhali, 153 00:08:53,489 --> 00:08:56,635 abych se cítil zdravý a sám se sebou spokojený. 154 00:08:57,985 --> 00:09:01,043 Dnes se mé ambice trochu změnily. 155 00:09:01,193 --> 00:09:03,609 Rád bych studoval biologii, 156 00:09:03,819 --> 00:09:07,948 možná biologii buněk nebo genetiku. 157 00:09:08,168 --> 00:09:11,057 Nebo biochemii, vlastně cokoliv. 158 00:09:12,417 --> 00:09:15,698 Toto je můj přítel, ke kterému vzhlížím, 159 00:09:15,698 --> 00:09:19,252 Francis Collins, ředitel Národního institutu zdraví, 160 00:09:19,252 --> 00:09:22,680 tady se spolu bavíme na loňské konferenci TEDMED. 161 00:09:22,970 --> 00:09:26,208 Věřím, že ať už si vyberu jakýkoliv obor, 162 00:09:26,338 --> 00:09:29,521 dokážu změnit náš svět. 163 00:09:29,741 --> 00:09:33,597 A na této cestě za změnou světa budu šťastný. 164 00:09:34,417 --> 00:09:36,562 Asi před čtyřmi lety 165 00:09:36,562 --> 00:09:39,247 začalo HBO s natáčením dokumentu 166 00:09:39,247 --> 00:09:41,952 o mně a mé rodině, "Velký život malého muže". 167 00:09:42,152 --> 00:09:46,285 Byla to pro mě obohacující zkušenost, ale bylo to již před čtyřmi lety. 168 00:09:46,285 --> 00:09:50,351 Jako všichni ostatní, také já jsem změnil pohled na mnoho věcí, 169 00:09:50,561 --> 00:09:54,165 i pohled na mou kariéru a snad jsem i dospěl. 170 00:09:54,395 --> 00:09:58,798 Některé věci se ale nezměnily. 171 00:09:58,798 --> 00:10:02,679 Třeba mé smýšlení a životní filozofie. 172 00:10:02,679 --> 00:10:04,730 Rád bych vám ukázal 173 00:10:04,730 --> 00:10:07,921 část dokumentu o mém mladším já, 174 00:10:07,921 --> 00:10:10,422 která dle mého názoru ztělesňuje tuto filozofii. 175 00:10:11,492 --> 00:10:12,659 (video) 176 00:10:12,659 --> 00:10:16,314 Po genetické stránce o tom vím víc. 177 00:10:16,314 --> 00:10:18,777 Teď je pro mě lehčí se s tím vyrovnat. 178 00:10:19,857 --> 00:10:21,335 Dříve to pro mě byla věc, 179 00:10:21,335 --> 00:10:23,765 která mi brání dělat různé věci, 180 00:10:24,135 --> 00:10:26,669 kvůli které umírají další děti, 181 00:10:26,669 --> 00:10:29,639 kvůli které je každý vystresovaný. 182 00:10:29,639 --> 00:10:35,066 Teď je to bílkovina, která je abnormální, 183 00:10:35,136 --> 00:10:37,482 která oslabuje strukturu buněk. 184 00:10:40,465 --> 00:10:41,326 Takže... 185 00:10:42,076 --> 00:10:45,458 Teď se díky tomu cítím lépe, 186 00:10:45,458 --> 00:10:48,210 protože nemusím na progerii 187 00:10:48,210 --> 00:10:53,082 myslet jako na samostatný objekt. 188 00:10:55,905 --> 00:10:57,727 To bylo celkem dobré, ne? 189 00:10:57,877 --> 00:11:01,596 (potlesk) 190 00:11:01,596 --> 00:11:02,671 Děkuji. 191 00:11:02,671 --> 00:11:05,990 Jak jste viděli, smýšlím tak už mnoho let. 192 00:11:06,120 --> 00:11:10,435 Všechny aspekty mé filozofie jsem dosud nemusel použít najednou, 193 00:11:10,435 --> 00:11:14,176 tedy až do ledna minulého roku. 194 00:11:14,176 --> 00:11:18,840 Byl jsem dost nemocný, měl jsem zápal plic a několik dní jsem strávil v nemocnici. 195 00:11:19,010 --> 00:11:23,390 Byl jsem odloučen od všech aspektů mého života, 196 00:11:23,610 --> 00:11:25,124 které mě utvářely, 197 00:11:25,204 --> 00:11:27,812 které mi daly mou identitu. 198 00:11:27,952 --> 00:11:31,029 Ale vědomí, že se můj stav zlepší, 199 00:11:31,029 --> 00:11:33,879 a naděje, že budu zase v pořádku, 200 00:11:34,009 --> 00:11:36,539 mi to pomohly překonat. 201 00:11:36,669 --> 00:11:39,211 Byly časy, kdy bylo nutné být statečný 202 00:11:39,211 --> 00:11:41,003 a ne vždy to bylo snadné. 203 00:11:41,003 --> 00:11:42,617 Občas jsem zaváhal, 204 00:11:42,617 --> 00:11:44,363 zažil jsem špatné dny, 205 00:11:44,363 --> 00:11:47,857 ale uvědomil jsem si, že být statečný nemá být snadné. 206 00:11:47,857 --> 00:11:52,437 Pro mě je to klíčový způsob, díky kterému se stále pohybuji kupředu. 207 00:11:52,557 --> 00:11:54,111 Když to shrnu, 208 00:11:54,181 --> 00:11:57,125 neplýtvám energií litováním sebe samého, 209 00:11:57,725 --> 00:12:00,900 obklopuji se lidmi, se kterými je mi dobře 210 00:12:01,040 --> 00:12:03,317 a pokračuji ve své cestě kupředu. 211 00:12:03,317 --> 00:12:06,689 Doufám, že díky této filozofii, nehledě na překážky, kterým čelíte, 212 00:12:06,689 --> 00:12:08,676 může každý z vás, 213 00:12:08,766 --> 00:12:11,613 prožít život plný štěstí, stejně jako já. 214 00:12:11,613 --> 00:12:13,131 Počkat, málem bych zapomněl, 215 00:12:13,131 --> 00:12:15,619 ještě bych měl jednu radu... 216 00:12:15,619 --> 00:12:17,219 (smích) 217 00:12:17,219 --> 00:12:19,709 Pokud to půjde, nikdy nevynechejte žádnou oslavu. 218 00:12:19,709 --> 00:12:22,085 Tradiční ples mé školy se koná zítra večer 219 00:12:22,305 --> 00:12:24,199 a já tam budu taky. 220 00:12:24,409 --> 00:12:25,911 Děkuji vám mnohokrát. 221 00:12:26,001 --> 00:12:37,325 (potlesk)