1 00:00:18,023 --> 00:00:20,217 مرحباً بكم جميعاً 2 00:00:20,217 --> 00:00:21,634 أنا (سام) 3 00:00:21,634 --> 00:00:24,401 أتممت 17 عاماً منذ قريب 4 00:00:24,401 --> 00:00:27,648 منذ بضع سنوات وقبل سنتي الأولى في المدرسة الثانوية 5 00:00:27,648 --> 00:00:32,852 أردت القرع على الطبلة في فرقة الموسيقى الخاصة بمدرسة (فوكسبورو) الثانوية 6 00:00:32,852 --> 00:00:35,589 وكان حلماً سعيت بكل جهدي لتحقيقه. 7 00:00:35,589 --> 00:00:37,852 ولكن كل طبلة و حمالتها 8 00:00:37,852 --> 00:00:40,155 تزن حوالي 40 رطلاً، 9 00:00:40,155 --> 00:00:42,770 باللإضافة إلى أنني مصاب بمرض يدعى الشياخ (بروجيريا) 10 00:00:42,770 --> 00:00:45,718 لذا فقط لكي تتضح الصورة، يصل وزني إلى حوالي 50 رطلاً فقط. 11 00:00:46,856 --> 00:00:51,615 و بهذا فإنه من المنطقي عدم تمكني فعليا حمل طبلة بحجمها العادي، 12 00:00:51,615 --> 00:00:55,654 ولهذا السبب، كلفني مدير الفرقة بالعزف 13 00:00:55,654 --> 00:00:59,005 على الآلات الإيقاعية بمقدمة الفرقة أثناء العرض في فترة ما بين الشوطين. 14 00:00:59,005 --> 00:01:01,110 كان العزف على الآلات الإيقاعية ممتعاً. 15 00:01:01,110 --> 00:01:04,803 كان يتضمن بعض الآلات الإيقاعية الإضافية الرائعة 16 00:01:04,803 --> 00:01:08,623 مثل طبول (البونجوس) و(التيمباني) 17 00:01:08,623 --> 00:01:11,107 وكذلك (التيمبالز) و (كاوبل). 18 00:01:11,107 --> 00:01:13,318 و هكذا فإن هذا كان ممتعا ، 19 00:01:13,318 --> 00:01:18,420 غير أنه لم يحتوي على المسيرات، و كنت مُدمر تماما بسبب هذا. 20 00:01:18,420 --> 00:01:20,914 ومع ذلك لم يكن هناك شيء ليمنعني 21 00:01:20,914 --> 00:01:23,585 من القرع على الطبلة مع الفرقة الموسيقية 22 00:01:23,585 --> 00:01:25,010 أثناء عرض ما بين الشوطين. 23 00:01:25,010 --> 00:01:29,865 لذلك عملت أنا وعائلتي مع أحد المهندسين 24 00:01:29,865 --> 00:01:31,793 لتصميم الطبلة و الحمالة 25 00:01:31,793 --> 00:01:35,580 و التي من شأنها أن تكون أخف وزناً و يكون حملها أسهل. 26 00:01:35,580 --> 00:01:39,638 وهكذا، وبعد عمل متواصل صنعنا 27 00:01:39,638 --> 00:01:43,859 جهاز طبلة بحمالة يزن فقط حوالي 6 رطل. 28 00:01:43,859 --> 00:01:48,129 (تصفيق) 29 00:01:48,129 --> 00:01:52,427 أريد أن أقدم لكم بعض المعلومات عن مرض الشياخ. 30 00:01:52,427 --> 00:01:58,340 يوجد اليوم حول العالم 350 طفل فقط مصابون بهذا المرض. 31 00:01:58,340 --> 00:02:00,880 لذلك فهو نادر جداً، 32 00:02:00,880 --> 00:02:03,335 وآثار الشياخ تشتمل على: 33 00:02:03,335 --> 00:02:07,408 يصبح الجلد رقيق و جاف، عدم زيادة الوزن و إعاقة النمو 34 00:02:07,408 --> 00:02:09,011 ومرض القلب. 35 00:02:09,011 --> 00:02:12,586 في العام الماضي قامت أمي وفريقها من العلماء 36 00:02:12,586 --> 00:02:16,725 بنشر أول دراسة ناجحة لعلاج مرض الشياخ، 37 00:02:16,725 --> 00:02:19,460 وبسبب ذلك، أجرت إذاعة الراديو المحلية مقابلة معي (NPR) 38 00:02:19,460 --> 00:02:21,064 وسألني (جون هاملتون) سؤالاً: 39 00:02:21,064 --> 00:02:22,668 "ما هو الشيء البالغ الأهمية 40 00:02:23,538 --> 00:02:26,538 و الذي ينبغي على الناس معرفته عنك؟" 41 00:02:26,538 --> 00:02:29,264 وكان جوابي ببساطة 42 00:02:29,264 --> 00:02:31,691 هو أنني أحظى بحياة سعيدة جداً. 43 00:02:31,691 --> 00:02:35,762 (تصفيق) 44 00:02:35,762 --> 00:02:39,663 فعلى الرغم من وجود العديد من العقبات في حياتي، 45 00:02:39,663 --> 00:02:42,533 والكثير منها يرجع إلى الشياخ، 46 00:02:42,533 --> 00:02:45,095 أنا لا أريد أن يشعر الناس بالسوء من أجلي. 47 00:02:45,095 --> 00:02:47,802 أنا لا أمضي كل الوقت مفكراً في هذه العقبات، 48 00:02:47,802 --> 00:02:51,007 وأنا قادر على التغلب على معظمها على أي حال. 49 00:02:51,007 --> 00:02:56,132 لذلك أنا هنا اليوم، لأطلعكم على فلسفتي لحياة سعيدة. 50 00:02:56,132 --> 00:03:00,757 بالنسبة إلي، هناك ثلاثة جوانب لهذه الفلسفة 51 00:03:00,757 --> 00:03:04,830 هذا نص مقتبس عن الممثل الشهير (فيريس بيولر). 52 00:03:04,830 --> 00:03:08,516 الجانب الأول لفلسفتي 53 00:03:08,516 --> 00:03:11,552 أنا أشعر بالرضا حيال الأشياء التي لا يمكنني فعلها مطلقا 54 00:03:11,552 --> 00:03:14,032 لأن هناك الكثير الذي يمكنني القيام به. 55 00:03:14,032 --> 00:03:16,799 الناس في بعض الأحيان يسألونني أسئلة مثل، 56 00:03:16,799 --> 00:03:19,252 أليست الحياة صعبة مع الشياخ؟" 57 00:03:19,252 --> 00:03:22,569 أو "ما هي التحديات اليومية التي تواجهك مع مرض الشياخ؟" 58 00:03:22,569 --> 00:03:26,053 وأود القول أنه بالرغم من إصابتي بالشياخ، 59 00:03:26,053 --> 00:03:28,686 إلا إنني أمضي معظم وقتي في التفكير 60 00:03:28,686 --> 00:03:31,534 بأشياء لا علاقة لها بالشياخ إطلاقاً. 61 00:03:31,534 --> 00:03:36,435 هذا لا يعني أنني أتجاهل الجوانب السلبية المتعلقة بهذه العقبات. 62 00:03:36,435 --> 00:03:38,491 عندما لا أستطيع أن أفعل شيئاً مثل 63 00:03:38,491 --> 00:03:42,557 الركض لمسافة طويلة أو ركوب الأفعوان المثير بالملاهي، 64 00:03:42,557 --> 00:03:44,583 أنا أعرف الأشياء التي تفوتني. 65 00:03:44,583 --> 00:03:48,499 ولكن عوضاً عن ذلك، أختار أن أركز على الأنشطة 66 00:03:48,499 --> 00:03:52,276 التي أستطيع القيام بها من خلال الأشياء التي أنا شغوف بشأنها 67 00:03:52,276 --> 00:03:55,791 مثل الكشافة، الموسيقى أو القصص المصورة 68 00:03:55,791 --> 00:03:58,756 أو أي من فرق (بوسطن) الرياضية المفضلة لديّ. 69 00:03:58,756 --> 00:04:01,862 نعم، إذاً... (ضحك) 70 00:04:01,862 --> 00:04:06,001 ومع ذلك، أحياناً أكون بحاجة لإيجاد طريقة مختلفة لفعل شيء ما 71 00:04:06,001 --> 00:04:07,712 عن طريق عمل تعديلات، 72 00:04:07,712 --> 00:04:11,799 وأرغب في نقل هذه الأشياء إلى خانة "أستطيع أن أفعل". 73 00:04:11,799 --> 00:04:14,803 مثل ما رأيتموه اليوم بشأن الطبلة. 74 00:04:14,803 --> 00:04:16,512 والآن يوجد مقطع هنا 75 00:04:16,512 --> 00:04:18,951 وأنا أعزف مقطوعة (سبايدر مان) 76 00:04:18,951 --> 00:04:21,760 مع فرقة الموسيقى بمدرسة (فوكسبورو) الثانوية 77 00:04:21,760 --> 00:04:23,864 فى استراحة ما بين الشوطين منذ بضع سنوات. 78 00:04:23,864 --> 00:04:25,968 (فيديو) 79 00:04:26,648 --> 00:04:32,026 ♫ موسيقى سبايدرمان ♫ 80 00:05:07,115 --> 00:05:10,622 (تصفيق) 81 00:05:10,622 --> 00:05:12,548 شكراً لكم. 82 00:05:12,548 --> 00:05:14,921 حسناً، حسناً إذا... 83 00:05:14,921 --> 00:05:16,226 كان هذا رائعاً جداً، 84 00:05:16,226 --> 00:05:19,561 وبذلك فقد كنت قادراً على تحقيق حلمي 85 00:05:19,561 --> 00:05:22,117 باللعب على الطبلة الكبيرة مع الفرقة الموسيقية 86 00:05:22,117 --> 00:05:25,009 و ذلك نابع من إيماني بقدرتي على تحقيق كل أحلامي. 87 00:05:25,009 --> 00:05:30,167 فآمل أن تتمكنوا أنتم أيضا من تحقيق أحلامكم وفق هذه الرؤية. 88 00:05:30,167 --> 00:05:32,382 الجانب التالي لفلسفتي هو 89 00:05:32,382 --> 00:05:36,818 أنني أحيط نفسي بمن أرغب أن أكون بصحبتهم، 90 00:05:36,818 --> 00:05:38,634 أناس يمتلكون شخصيات جيدة جداً. 91 00:05:38,634 --> 00:05:42,680 أنا محظوظ للغاية كوني أحظى بأسرة رائعة، 92 00:05:42,680 --> 00:05:46,110 و التي قدمت إلى الدعم دائما طوال فترة حياتي كلها. 93 00:05:46,110 --> 00:05:48,489 وأنا أيضاً محظوظ لكوني لدي 94 00:05:48,489 --> 00:05:51,498 مجموعة مقربة جداً من الأصدقاء في المدرسة. 95 00:05:51,498 --> 00:05:55,050 نظهر كأننا حمقاء، كثير مننا مَهوُسين، 96 00:05:55,050 --> 00:05:57,412 ولكننا نستمتع حقاً بصحبة بعضنا البعض 97 00:05:57,412 --> 00:06:00,434 كذلك نساعد بعضنا البعض عند الحاجة. 98 00:06:00,434 --> 00:06:04,562 يرى كلا منا الآخر بما يكون عليه كل شخص من الداخل. 99 00:06:04,562 --> 00:06:06,865 لذا هذه صورتنا و نحن نتحامق قليلا. 100 00:06:06,865 --> 00:06:09,372 كذلك نحن الآن في الصف الأول من المدرسة الثانوية، 101 00:06:09,372 --> 00:06:15,129 وباستطاعتنا الآن إرشاد أعضاء الفرقة الأصغر سناً، 102 00:06:15,129 --> 00:06:16,986 كما أننا وحدة واحدة متكاملة ومشتركة. 103 00:06:16,986 --> 00:06:19,916 ما يروقني في الانضمام إلى مجموعة تهوى الموسيقى، 104 00:06:19,916 --> 00:06:22,834 أن الموسيقى التي نعزفها سوياً 105 00:06:22,834 --> 00:06:28,243 هي صادقة، هي موسيقى أصلية وهي تبطل فعل الشياخ. 106 00:06:28,243 --> 00:06:29,875 فليس عليّ القلق بشأن ذلك بعد الآن 107 00:06:29,875 --> 00:06:33,870 إذ أن شعور بالراحة يغمرني عند عزف الموسيقى. 108 00:06:33,870 --> 00:06:36,564 بالرغم من عمل فيلم وثائقي عن حياتي، 109 00:06:36,564 --> 00:06:38,975 وظهوري على شاشة التليفزيون بضع مرات، 110 00:06:38,975 --> 00:06:41,459 لا شيء يضاهي متعتي 111 00:06:41,459 --> 00:06:45,607 عندما أكون مع أولئك الأشخاص المحيطين بي في كل يوم. 112 00:06:45,607 --> 00:06:49,005 فهم يمدونني بالتأثيرات الإيجابية الحقيقية في حياتي، 113 00:06:49,005 --> 00:06:54,699 وأرجو أن أستطيع التأثير في حياتهم إيجابياً كذلك. 114 00:06:54,699 --> 00:06:58,247 (تصفيق) 115 00:06:58,247 --> 00:06:59,436 شكراً لكم. 116 00:06:59,436 --> 00:07:01,395 إذاً، فالخلاصة هنا، 117 00:07:01,395 --> 00:07:05,294 هي أنني آمل أن تُقدروا و تحبوا عائلاتكم، 118 00:07:05,294 --> 00:07:08,453 و أن تحبوا أصدقائكم ولكم يا رفاق، أحبوا إخوتكم 119 00:07:08,453 --> 00:07:11,860 و عبروا عن شكركم لمعلميكم، 120 00:07:11,860 --> 00:07:13,557 ومجتمعكم، 121 00:07:13,557 --> 00:07:16,654 لأنهم جانب واقعي و مهم جدا للحياة اليومية، 122 00:07:16,654 --> 00:07:20,980 ويستطيعون ترك تأثير إيجابي هام وذو دلالة واضحة. 123 00:07:20,980 --> 00:07:23,663 والجانب الثالث لهذه الفلسفة هو 124 00:07:23,663 --> 00:07:25,898 استمر بالتقدم للأمام. 125 00:07:25,898 --> 00:07:29,686 هنا مقولة لرجل، قد تعرفونه يدعى (والت ديزني) 126 00:07:29,686 --> 00:07:31,495 وهي من إحدى الاقتباسات المفضلة لديّ. 127 00:07:31,495 --> 00:07:34,230 دائما ما أحاول أن يكون لدي ما يدفعني للأمام. 128 00:07:34,230 --> 00:07:37,265 شئ أسعى إليه لجعل حياتي أكثر ثراءاً. 129 00:07:37,265 --> 00:07:38,956 لا يهم أن يكون شيء كبير، 130 00:07:38,956 --> 00:07:41,339 ممكن أن يكون أي شيء بدءاً من 131 00:07:41,339 --> 00:07:43,946 أن أترقب صدور النسخة التالية للكتاب المُصور، 132 00:07:43,946 --> 00:07:46,467 أو الذهاب إلى عطلة عائلية كبيرة ، 133 00:07:46,467 --> 00:07:48,736 أو التسكع مع أصدقائي، 134 00:07:48,736 --> 00:07:51,691 إلى الذهاب إلى مباراة كرة القدم التالية للمدرسة الثانوية. 135 00:07:51,691 --> 00:07:55,013 على أي حال، جميع هذه الأشياء تساعدني على التركيز، 136 00:07:55,013 --> 00:07:57,851 و معرفة أن هناك في الأمام مستقبل مشرق، 137 00:07:57,851 --> 00:08:02,287 و قد يساعدني هذا على تخطي الأوقات العصيبة التي قد أمر بها. 138 00:08:02,287 --> 00:08:07,795 و الآن تشمل هذه العقلية البقاء في حالة ذهنية إيجابية. 139 00:08:07,795 --> 00:08:11,389 أحاول جاهدا أن لا أضيع وقتي في أن أشعر بالسوء تجاه نفسي، 140 00:08:11,389 --> 00:08:14,871 لأنني عندما أفعل، أتعثر في حالة من التناقض الذاتي، 141 00:08:14,871 --> 00:08:19,454 حيث لا يوجد هناك أي مجال للسعادة أو أي مشاعر أخرى. 142 00:08:19,454 --> 00:08:23,015 لكن ليس هذا معناه تجاهلي للأمر عند شعوري بالسوء، 143 00:08:23,015 --> 00:08:24,897 أنا نوعا ما متقبل هذا، 144 00:08:24,897 --> 00:08:28,273 أنا أسمح لهذا الشعور أن يكون بداخلي، و بهذا أستطيع أن أعبِّر عنه، 145 00:08:28,273 --> 00:08:31,775 و أفعل ما يجب علي فعله لتخطي هذا الشعور. 146 00:08:31,775 --> 00:08:35,081 عندما كنت أصغر سناً، أردت أن أصبح مهندساً. 147 00:08:35,081 --> 00:08:36,995 أردت أن أصير مخترعاً، 148 00:08:36,995 --> 00:08:40,009 و الذي من شأنه أن ينطلق بالعالم نحو مستقبل أفضل. 149 00:08:40,009 --> 00:08:42,184 ربما أتت هذه الرغبة من حبي لليغو (Legos)، 150 00:08:42,184 --> 00:08:44,502 و حرية التعبير التي شعرت بها 151 00:08:44,502 --> 00:08:47,814 عندما كنت أبني بهم. 152 00:08:47,814 --> 00:08:53,489 و هذا أيضا مُستمد من عائلتي و معلميني، 153 00:08:53,489 --> 00:08:57,985 و الذين يجعلونني دائما أشعر بأنني طبيعي و بالرضا عن نفسي. 154 00:08:57,985 --> 00:09:01,133 و الآن فإن طموحاتي قد تغيرت قليلا، 155 00:09:01,133 --> 00:09:03,609 أود أن أدخل في مجال علم الأحياء 156 00:09:03,609 --> 00:09:07,948 من المحتمل علم الأحياء الخلوي أو علم الوراثة، 157 00:09:07,948 --> 00:09:12,417 أو الكيمياء الحيوية أو فعليا أي شيء. 158 00:09:12,417 --> 00:09:15,698 هذا هو صديق لي أحترمه، 159 00:09:15,698 --> 00:09:19,252 و الذي يدعى فرانسيز كولينز مدير المعهد القومي للصحة ( NIH) 160 00:09:19,252 --> 00:09:22,670 و هذا نحن في TEDMED بالسنة الماضية و كنا نتحدث سوياً بشكل ودي. 161 00:09:22,670 --> 00:09:26,208 عندي إحساس بأنه لا يهم ماذا أختار أن أكون، 162 00:09:26,208 --> 00:09:29,521 أنا أؤمن أن بإمكاني تغيير العالم. 163 00:09:29,521 --> 00:09:34,417 و بما أنني أسعى لتغيير العالم سوف أكون سعيدا. 164 00:09:34,417 --> 00:09:36,562 منذ حوالي أربعة أعوام، 165 00:09:36,562 --> 00:09:39,247 بدأت إتش بي أو (هوم بوكس أوفيس) بتصوير وثائقي 166 00:09:39,247 --> 00:09:42,282 عني وعن أسرتي بعنوان: "الحياة وفقاً لسام". 167 00:09:42,282 --> 00:09:46,285 كانت تلك تجربة رائعة جدا، ولكنها أيضاً كانت منذ أربعة أعوام. 168 00:09:46,285 --> 00:09:49,761 وكأي شخص،فإن آرائي حول أشياء كثيرة قد تغيرت 169 00:09:49,761 --> 00:09:54,165 و آمل أن تكون قد نضجت، مثل اختياري المهني المُرتقب. 170 00:09:54,165 --> 00:09:58,798 على الرغم من هذا فإن بعض الأشياء ظلت كما هي طوال ذلك الوقت. 171 00:09:58,798 --> 00:10:02,679 مثل عقليتي، وفلسفتي تجاه الحياة. 172 00:10:02,679 --> 00:10:04,730 ولذا أود أن أريكم 173 00:10:04,730 --> 00:10:07,921 مقطع لي و أنا أصغر سنا من الفيلم الوثائقي، 174 00:10:07,921 --> 00:10:11,492 و الذي أشعر أنه يجسد تلك الفلسفة. 175 00:10:11,492 --> 00:10:12,659 (فيديو) 176 00:10:12,659 --> 00:10:16,314 أنا أعلم أكثر عنه وراثيا. 177 00:10:16,314 --> 00:10:19,857 لذلك فإن هذا المرض لم يصل لمستوى التشخيص بعد. 178 00:10:19,857 --> 00:10:21,335 اعتاد هذا المرض أن يكون 179 00:10:21,335 --> 00:10:24,135 بمثابة الشيء الذي يمنعني من فعل كل هذه الأمور، 180 00:10:24,135 --> 00:10:26,669 الشيء الذي يتسبب بموت الأطفال الآخرين، 181 00:10:26,669 --> 00:10:29,639 و الذي يجعل كل شخص يشعر بالضغط، 182 00:10:29,639 --> 00:10:35,276 و الآن ،هو بروتين غير طبيعي، 183 00:10:35,276 --> 00:10:39,072 و الذي يضعف بنية الخلايا. 184 00:10:40,465 --> 00:10:42,076 هكذا، 185 00:10:42,076 --> 00:10:45,458 و بالتالي هذا يحمل عني عبئاً لأنني 186 00:10:45,458 --> 00:10:48,210 ليس علي التفكير 187 00:10:48,210 --> 00:10:51,802 بمرض الشياخ باعتباره كيان في حد ذاته. 188 00:10:55,905 --> 00:10:57,507 حسنا، جيد جدا ،ها؟ 189 00:10:57,507 --> 00:11:01,596 (تصفيق) 190 00:11:01,596 --> 00:11:02,671 شكراً لكم. 191 00:11:02,671 --> 00:11:05,990 و كذلك كما ترون فإنني أفكر بهذه الطريقة لسنين عديدة. 192 00:11:05,990 --> 00:11:10,435 و لكنني لم أضطر أبدا سابقا لوضع جميع هذه الجوانب لفلسفتي 193 00:11:10,435 --> 00:11:14,176 تحت الإختبار مرة واحدة حتى شهر يناير الماضي. 194 00:11:14,176 --> 00:11:19,010 حيث كنت مريض جدا،كنت مصاب بالتهاب الشعب الهوائية و مكثت بالمشفى بضعة أيام 195 00:11:19,010 --> 00:11:23,600 و كنت في عزلة عن جميع جوانب حياتي و التي شعرت 196 00:11:23,600 --> 00:11:25,124 أنها جعلتني أنا 197 00:11:25,124 --> 00:11:27,952 و كأنها منحتني هويتي. 198 00:11:27,952 --> 00:11:31,029 لكن علمي بأن كل شيء سوف يتحسن 199 00:11:31,029 --> 00:11:34,009 و تطلعي للوقت الذي سأشعر فيه مجدداً أنني بخير 200 00:11:34,009 --> 00:11:36,659 ساعدني للمضي قدماً. 201 00:11:36,659 --> 00:11:39,211 وفي بعض الأحيان تحتم عليّ أن أكون شجاعاً، 202 00:11:39,211 --> 00:11:41,003 و لم يكن هذا بالأمر الهين دائماً. 203 00:11:41,003 --> 00:11:42,617 أحيانا كنت أتعثر، 204 00:11:42,617 --> 00:11:44,363 عشت أياما صعبة، 205 00:11:44,363 --> 00:11:47,857 ولكنني أدركت أن الشجاعة ليس من المفترض أن تكون سهلة. 206 00:11:47,857 --> 00:11:51,957 و بالنسبة إلي، فإنني أشعر أن هذا هو الطريق الصحيح للمضي قدما. 207 00:11:51,957 --> 00:11:54,181 لذا بشكل إجمالي ، 208 00:11:54,181 --> 00:11:57,725 فإنني لا أهدر طاقتي في الشعور بالسوء تجاه نفسي. 209 00:11:57,725 --> 00:12:01,040 أنا أحيط نفسي بأناس أرغب في مصاحبتهم، 210 00:12:01,040 --> 00:12:03,317 و أستمر في التقدم للأمام. 211 00:12:03,317 --> 00:12:06,689 و بالتالي فإن بواسطة هذه الفلسفة فإنني على أمل أنكم جميعاً 212 00:12:06,689 --> 00:12:08,766 بغض النظر عن العقبات التي تواجهكم، 213 00:12:08,766 --> 00:12:11,613 يمكنكم كذلك أن تحظوا بحياة سعيدة للغاية. 214 00:12:11,613 --> 00:12:13,131 مهلا، انتظروا ثانية، 215 00:12:13,131 --> 00:12:15,619 نصيحة واحدة أخرى-- 216 00:12:15,619 --> 00:12:17,219 (ضحك) 217 00:12:17,219 --> 00:12:19,709 لا تفوتوا حفلة إذا استطعتم ذلك. 218 00:12:19,709 --> 00:12:22,085 حفلة الترحيب بمدرستي الثانوية ستكون غداً ليلاً، 219 00:12:22,085 --> 00:12:24,169 وسأكون هناك. 220 00:12:24,169 --> 00:12:25,641 شكراً جزيلاً لكم. 221 00:12:25,641 --> 00:12:31,295 (تصفيق)