[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.35,0:00:20.24,Default,,0000,0000,0000,,Pokazaću vam\Nzadivljujuće molekularne mašine Dialogue: 0,0:00:21.10,0:00:24.10,Default,,0000,0000,0000,,koje stvaraju živu materiju vašeg tela. Dialogue: 0,0:00:24.60,0:00:27.36,Default,,0000,0000,0000,,Molekuli su stvarno, stvarno malecki. Dialogue: 0,0:00:27.40,0:00:28.93,Default,,0000,0000,0000,,A kada kažem mali, Dialogue: 0,0:00:28.95,0:00:30.50,Default,,0000,0000,0000,,stvarno to mislim. Dialogue: 0,0:00:31.33,0:00:33.59,Default,,0000,0000,0000,,Manji su od talasne dužine svetlosti, Dialogue: 0,0:00:33.61,0:00:36.30,Default,,0000,0000,0000,,pa zato ne postoji način\Nda ih direktno posmatramo. Dialogue: 0,0:00:36.42,0:00:39.07,Default,,0000,0000,0000,,Ali zahvaljujući nauci,\Nimamo prilično dobru predstavu Dialogue: 0,0:00:39.09,0:00:40.98,Default,,0000,0000,0000,,šta se događa na nivou molekula. Dialogue: 0,0:00:41.36,0:00:44.06,Default,,0000,0000,0000,,Zato zapravo možemo\Nda vam pričamo o molekulima, Dialogue: 0,0:00:44.08,0:00:46.65,Default,,0000,0000,0000,,ali nemamo neposredan način\Nda vam pokažemo molekule. Dialogue: 0,0:00:47.55,0:00:50.12,Default,,0000,0000,0000,,Jedan način da to prevaziđemo\Njeste slikanje. Dialogue: 0,0:00:50.68,0:00:52.67,Default,,0000,0000,0000,,Ova ideja nije stvarno nova. Dialogue: 0,0:00:52.69,0:00:54.63,Default,,0000,0000,0000,,Naučnici su oduvek slikali, Dialogue: 0,0:00:54.66,0:00:57.30,Default,,0000,0000,0000,,to je deo razmišljanja\Ni procesa pronalaženja. Dialogue: 0,0:00:57.37,0:00:59.80,Default,,0000,0000,0000,,Slikaju ono što posmatraju očima, Dialogue: 0,0:01:00.17,0:01:02.86,Default,,0000,0000,0000,,koristeći tehnologije\Nkao što su teleskopi i mikroskopi, Dialogue: 0,0:01:02.89,0:01:04.87,Default,,0000,0000,0000,,i takođe ono o čemu razmišljaju. Dialogue: 0,0:01:05.85,0:01:08.14,Default,,0000,0000,0000,,Izabrao sam dva poznata primera, Dialogue: 0,0:01:09.39,0:01:13.22,Default,,0000,0000,0000,,jer su poznata po prikazivanju\Nnauke putem umetnosti. Dialogue: 0,0:01:13.71,0:01:15.25,Default,,0000,0000,0000,,Počeću sa Galilejem, Dialogue: 0,0:01:15.65,0:01:17.79,Default,,0000,0000,0000,,on je koristio prvi teleskop na svetu Dialogue: 0,0:01:17.81,0:01:18.98,Default,,0000,0000,0000,,da posmatra Mesec. Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.98,Default,,0000,0000,0000,,Transformisao je način\Nna koji razmišljamo o Mesecu. Dialogue: 0,0:01:22.58,0:01:24.04,Default,,0000,0000,0000,,U 17. veku se smatralo Dialogue: 0,0:01:24.06,0:01:26.35,Default,,0000,0000,0000,,da je Mesec savršena nebeska sfera. Dialogue: 0,0:01:26.85,0:01:29.43,Default,,0000,0000,0000,,Ali je Galilej video da je to\Nstenovit, pust svet, Dialogue: 0,0:01:29.87,0:01:32.54,Default,,0000,0000,0000,,koji je prikazao na svojim akvarelima. Dialogue: 0,0:01:36.80,0:01:39.30,Default,,0000,0000,0000,,Još jedan naučnik sa velikim idejama, Dialogue: 0,0:01:39.32,0:01:42.11,Default,,0000,0000,0000,,velika zvezda biologije, je Čarls Darvin. Dialogue: 0,0:01:43.01,0:01:44.58,Default,,0000,0000,0000,,Čuveni prikaz u njegovoj svesci Dialogue: 0,0:01:44.60,0:01:47.32,Default,,0000,0000,0000,,on započinje komentarom\Nu gornjem levom uglu: ''Ja mislim,'' Dialogue: 0,0:01:47.34,0:01:49.90,Default,,0000,0000,0000,,a onda skicira prvo drvo života, Dialogue: 0,0:01:50.16,0:01:51.58,Default,,0000,0000,0000,,što je njegovo viđenje Dialogue: 0,0:01:51.60,0:01:55.02,Default,,0000,0000,0000,,opšte povezanosti svih vrsta,\Nsvih živih stvari na Zemlji, Dialogue: 0,0:01:55.15,0:01:56.79,Default,,0000,0000,0000,,evolucionom istorijom, Dialogue: 0,0:01:56.89,0:01:59.52,Default,,0000,0000,0000,,to je nastanak vrsta\Nputem prirodne selekcije Dialogue: 0,0:01:59.54,0:02:01.60,Default,,0000,0000,0000,,i odvajanje od populacije predaka. Dialogue: 0,0:02:05.03,0:02:06.56,Default,,0000,0000,0000,,Čak i kao naučnik, Dialogue: 0,0:02:06.86,0:02:09.23,Default,,0000,0000,0000,,išao sam na predavanja\Nmolekularnih biologa Dialogue: 0,0:02:09.43,0:02:12.16,Default,,0000,0000,0000,,i bila su mi potpuno nerazumljiva, Dialogue: 0,0:02:12.18,0:02:14.37,Default,,0000,0000,0000,,zbog svih složenih\Ntehničkih izraza i žargona Dialogue: 0,0:02:14.39,0:02:16.26,Default,,0000,0000,0000,,koji koriste za opis svog rada, Dialogue: 0,0:02:16.43,0:02:19.64,Default,,0000,0000,0000,,dok nisam naišao na umetničke\Nradove Dejvida Gudsela, Dialogue: 0,0:02:20.24,0:02:22.66,Default,,0000,0000,0000,,koji je molekularni biolog\Nna Skrips institutu. Dialogue: 0,0:02:23.06,0:02:24.37,Default,,0000,0000,0000,,Na njegovim slikama Dialogue: 0,0:02:24.39,0:02:26.48,Default,,0000,0000,0000,,je sve tačno i proporcionalno. Dialogue: 0,0:02:27.74,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Njegov rad mi je pojasnio Dialogue: 0,0:02:30.10,0:02:32.60,Default,,0000,0000,0000,,kako izgleda molekularni svet u nama. Dialogue: 0,0:02:32.97,0:02:35.84,Default,,0000,0000,0000,,U gornjem levom uglu\Nimate ovu žuto-zelenu površinu. Dialogue: 0,0:02:35.87,0:02:38.10,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je presek kroz krv. Dialogue: 0,0:02:38.19,0:02:40.26,Default,,0000,0000,0000,,Žuto-zeleni deo su krvne tečnosti, Dialogue: 0,0:02:40.28,0:02:42.75,Default,,0000,0000,0000,,većinom voda, ali i antitela, šećeri, Dialogue: 0,0:02:43.26,0:02:44.41,Default,,0000,0000,0000,,hormoni i ostalo. Dialogue: 0,0:02:44.70,0:02:47.25,Default,,0000,0000,0000,,A crveni region je presek\Nkroz crvena krvna zrnca. Dialogue: 0,0:02:47.27,0:02:49.20,Default,,0000,0000,0000,,A ovi crveni molekuli su hemoglobini. Dialogue: 0,0:02:49.26,0:02:51.64,Default,,0000,0000,0000,,Oni su stvarno crveni; to daje boju krvi. Dialogue: 0,0:02:51.96,0:02:54.02,Default,,0000,0000,0000,,Hemoglobin deluje kao molekularni sunđer Dialogue: 0,0:02:54.04,0:02:55.76,Default,,0000,0000,0000,,koji upija kiseonik u plućima Dialogue: 0,0:02:55.78,0:02:57.55,Default,,0000,0000,0000,,i prenosi ga u druge delove tela. Dialogue: 0,0:02:58.16,0:03:00.87,Default,,0000,0000,0000,,Inspirisala me je ova slika\Npre mnogo godina, Dialogue: 0,0:03:00.90,0:03:04.10,Default,,0000,0000,0000,,pa sam se pitao da li bismo mogli\Nda koristimo kompjutersku grafiku Dialogue: 0,0:03:04.12,0:03:05.80,Default,,0000,0000,0000,,da predstavimo svet molekula. Dialogue: 0,0:03:05.82,0:03:07.18,Default,,0000,0000,0000,,Kako bi to izgledao? Dialogue: 0,0:03:07.20,0:03:09.44,Default,,0000,0000,0000,,Tako sam zapravo započeo. Dialogue: 0,0:03:11.86,0:03:13.01,Default,,0000,0000,0000,,Hajde da počnemo. Dialogue: 0,0:03:13.72,0:03:16.78,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je DNK u klasičnoj formi\Nduplog heliksa. Dialogue: 0,0:03:16.81,0:03:19.30,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je snimak dobijen\Nrendgenskom kristalografijom, Dialogue: 0,0:03:19.32,0:03:20.65,Default,,0000,0000,0000,,to je precizan model DNK. Dialogue: 0,0:03:20.67,0:03:23.60,Default,,0000,0000,0000,,Ako odmotamo dupli heliks\Ni odvežemo dva lanca, Dialogue: 0,0:03:23.62,0:03:25.62,Default,,0000,0000,0000,,vidite ove stvari što liče na zupce. Dialogue: 0,0:03:25.64,0:03:27.41,Default,,0000,0000,0000,,To su slova genetskog koda, Dialogue: 0,0:03:27.43,0:03:29.38,Default,,0000,0000,0000,,25.000 gena koji su upisani u vašu DNK. Dialogue: 0,0:03:29.40,0:03:31.38,Default,,0000,0000,0000,,O tome obično govore - Dialogue: 0,0:03:31.40,0:03:33.38,Default,,0000,0000,0000,,o genetskom kodu - upravo na ovo misle. Dialogue: 0,0:03:33.40,0:03:36.13,Default,,0000,0000,0000,,Ali želim da vam pričam\No drugom aspektu nauke o DNK, Dialogue: 0,0:03:36.15,0:03:38.38,Default,,0000,0000,0000,,a to je fizička priroda DNK. Dialogue: 0,0:03:38.40,0:03:41.70,Default,,0000,0000,0000,,Ova dva lanca se pružaju\Nu suprotnim smerovima Dialogue: 0,0:03:41.72,0:03:43.68,Default,,0000,0000,0000,,iz razloga u koje sada neću ulaziti. Dialogue: 0,0:03:43.71,0:03:46.10,Default,,0000,0000,0000,,Ali se fizički pružaju\Nu suprotnim smerovima, Dialogue: 0,0:03:46.12,0:03:49.48,Default,,0000,0000,0000,,što stvara brojne komplikacije\Nza vaše žive ćelije, Dialogue: 0,0:03:49.62,0:03:51.16,Default,,0000,0000,0000,,kao što ćete videti, Dialogue: 0,0:03:51.18,0:03:53.20,Default,,0000,0000,0000,,a najviše kada se prepisuje DNK. Dialogue: 0,0:03:54.20,0:03:57.15,Default,,0000,0000,0000,,Sada ću vam pokazati tačan prikaz Dialogue: 0,0:03:57.20,0:04:00.84,Default,,0000,0000,0000,,stvarne mašine za replikaciju DNK\Nkoja se sada odvija u vašem telu, Dialogue: 0,0:04:00.86,0:04:03.20,Default,,0000,0000,0000,,barem prema biologiji iz 2002. Dialogue: 0,0:04:03.50,0:04:06.50,Default,,0000,0000,0000,,Znači DNK ulazi u mašineriju\Nza proizvodnju sa leve strane, Dialogue: 0,0:04:06.85,0:04:10.41,Default,,0000,0000,0000,,i sudara se sa ovim skupom,\Novim minijaturnim biohemijskim mašinama, Dialogue: 0,0:04:10.43,0:04:12.98,Default,,0000,0000,0000,,koje rastavljaju DNK lance\Ni prave tačnu kopiju. Dialogue: 0,0:04:13.43,0:04:14.58,Default,,0000,0000,0000,,Dolazi DNK Dialogue: 0,0:04:14.60,0:04:18.58,Default,,0000,0000,0000,,i udara u ovu plavu, okruglu\Nstrukturu sa rupom u sredini Dialogue: 0,0:04:19.31,0:04:21.13,Default,,0000,0000,0000,,i razdvaja se na dva dela. Dialogue: 0,0:04:22.11,0:04:24.50,Default,,0000,0000,0000,,Jedan lanac je moguće direktno prepisati, Dialogue: 0,0:04:24.52,0:04:27.16,Default,,0000,0000,0000,,možete videti ove stvari\Nkoje se odmotavaju tamo na dnu. Dialogue: 0,0:04:27.19,0:04:29.52,Default,,0000,0000,0000,,Ali stvari nisu toliko jednostavne\Nza drugi lanac Dialogue: 0,0:04:29.54,0:04:30.100,Default,,0000,0000,0000,,jer se mora prepisivati unazad. Dialogue: 0,0:04:31.02,0:04:32.71,Default,,0000,0000,0000,,Pa se okreće nanovo u ovim petljama Dialogue: 0,0:04:32.73,0:04:34.27,Default,,0000,0000,0000,,i prepisuje deo po deo, Dialogue: 0,0:04:34.37,0:04:36.60,Default,,0000,0000,0000,,stvarajući dva nova DNK molekula. Dialogue: 0,0:04:37.02,0:04:40.19,Default,,0000,0000,0000,,Imate milijarde ovih mašina Dialogue: 0,0:04:40.22,0:04:42.12,Default,,0000,0000,0000,,koje u ovom trenutku rade u vama, Dialogue: 0,0:04:42.14,0:04:44.50,Default,,0000,0000,0000,,koje prepisuju vašu DNK\Nsa izuzetnom preciznošću. Dialogue: 0,0:04:45.46,0:04:47.07,Default,,0000,0000,0000,,To je tačan prikaz, Dialogue: 0,0:04:47.09,0:04:50.76,Default,,0000,0000,0000,,i prilično tačna brzina za ono\Nšto se događa u vama. Dialogue: 0,0:04:50.78,0:04:53.50,Default,,0000,0000,0000,,Izostavio sam ispravljanje grešaka\Ni mnogo drugih stvari. Dialogue: 0,0:04:55.89,0:04:57.67,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je urađeno pre nekoliko godina. Dialogue: 0,0:04:57.69,0:04:58.80,Default,,0000,0000,0000,,Hvala. Dialogue: 0,0:04:58.82,0:05:00.19,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz) Dialogue: 0,0:05:00.22,0:05:02.19,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je urađeno pre nekoliko godina, Dialogue: 0,0:05:02.21,0:05:05.72,Default,,0000,0000,0000,,ali ono što ću vam pokazati sledeće\Nje nova nauka, usavršena tehnologija. Dialogue: 0,0:05:05.74,0:05:07.25,Default,,0000,0000,0000,,Ponovo, počinjemo sa DNK. Dialogue: 0,0:05:07.27,0:05:09.93,Default,,0000,0000,0000,,Ona se tu mrda i drma zbog\Nokolne supe od molekula, Dialogue: 0,0:05:09.95,0:05:12.39,Default,,0000,0000,0000,,koju sam sklonio kako biste mogli\Nnešto da vidite. Dialogue: 0,0:05:12.69,0:05:15.50,Default,,0000,0000,0000,,DNK ima oko dva nanometra u prečniku, Dialogue: 0,0:05:15.52,0:05:17.22,Default,,0000,0000,0000,,što je stvarno veoma malo. Dialogue: 0,0:05:18.42,0:05:20.08,Default,,0000,0000,0000,,Ali u svakoj vašoj ćeliji, Dialogue: 0,0:05:20.10,0:05:24.10,Default,,0000,0000,0000,,svaki lanac DNK je dug oko\N30 do 40 miliona nanometara. Dialogue: 0,0:05:24.90,0:05:30.13,Default,,0000,0000,0000,,Da bi DNK bila organizovana i da bi\Npristup genetskom kodu bio regulisan, Dialogue: 0,0:05:30.16,0:05:32.39,Default,,0000,0000,0000,,obmotana je oko ovih\Nljubičastih proteina - Dialogue: 0,0:05:32.41,0:05:34.57,Default,,0000,0000,0000,,ili sam ih ovde obeležio\Nljubičastom bojom. Dialogue: 0,0:05:34.59,0:05:36.41,Default,,0000,0000,0000,,Zapakovana je i sva je na gomili. Dialogue: 0,0:05:36.43,0:05:38.70,Default,,0000,0000,0000,,Sve ovo što se vidi je jedan\Njedini lanac DNK. Dialogue: 0,0:05:39.40,0:05:42.39,Default,,0000,0000,0000,,Ovo ogromno pakovanje DNK\Nse zove hromozom. Dialogue: 0,0:05:42.41,0:05:44.70,Default,,0000,0000,0000,,Vratićemo se ubrzo na hromozome. Dialogue: 0,0:05:45.32,0:05:47.11,Default,,0000,0000,0000,,Približavamo se, udaljavamo se, Dialogue: 0,0:05:47.31,0:05:49.34,Default,,0000,0000,0000,,kroz nuklearnu poru, Dialogue: 0,0:05:49.36,0:05:52.66,Default,,0000,0000,0000,,koja čini prolaz u deo koji sadrži svu DNK Dialogue: 0,0:05:52.68,0:05:54.41,Default,,0000,0000,0000,,koji se naziva jedro. Dialogue: 0,0:05:54.49,0:05:55.68,Default,,0000,0000,0000,,Sve što se vidi ovde Dialogue: 0,0:05:55.70,0:05:59.92,Default,,0000,0000,0000,,se predaje ceo jedan semestar\Nna biologiji, a ja imam sedam minuta. Dialogue: 0,0:05:59.94,0:06:02.62,Default,,0000,0000,0000,,Znači to nećemo moći danas da stignemo? Dialogue: 0,0:06:02.90,0:06:04.50,Default,,0000,0000,0000,,Kažu mi: ''Ne.'' Dialogue: 0,0:06:05.25,0:06:09.08,Default,,0000,0000,0000,,Ovako izgleda živa ćelija posmatrana\Nkroz svetlosni mikroskop. Dialogue: 0,0:06:09.11,0:06:12.90,Default,,0000,0000,0000,,Snimana je u toku dugog perioda vremena,\Nzato možete da vidite da se kreće. Dialogue: 0,0:06:12.92,0:06:14.56,Default,,0000,0000,0000,,Omotač jezgra se razgrađuje. Dialogue: 0,0:06:14.58,0:06:17.79,Default,,0000,0000,0000,,Ove stvari u obliku kobasica su\Nhromozomi i fokusiraćemo se na njih. Dialogue: 0,0:06:17.81,0:06:19.77,Default,,0000,0000,0000,,Oni se kreću na ovaj zanimljiv način, Dialogue: 0,0:06:19.79,0:06:21.97,Default,,0000,0000,0000,,a fokusirani su na ove male crvene tačke. Dialogue: 0,0:06:23.07,0:06:25.83,Default,,0000,0000,0000,,Kada ćelija oseti da je spremna, Dialogue: 0,0:06:25.85,0:06:28.06,Default,,0000,0000,0000,,dolazi do razdvajanja hromozoma. Dialogue: 0,0:06:28.08,0:06:30.08,Default,,0000,0000,0000,,Jedan komplet DNK odlazi na jednu stranu, Dialogue: 0,0:06:30.10,0:06:32.21,Default,,0000,0000,0000,,a druga strana dobija drugi komplet DNK - Dialogue: 0,0:06:32.23,0:06:33.60,Default,,0000,0000,0000,,identične kopije DNK. Dialogue: 0,0:06:33.62,0:06:35.28,Default,,0000,0000,0000,,A onda se ćelija deli po sredini Dialogue: 0,0:06:35.30,0:06:37.28,Default,,0000,0000,0000,,I opet, imate milijarde ćelija Dialogue: 0,0:06:37.30,0:06:40.28,Default,,0000,0000,0000,,koje prolaze kroz ovaj proces\Nupravo sada u vama. Dialogue: 0,0:06:40.30,0:06:43.28,Default,,0000,0000,0000,,Sada ćemo se vratiti nazad\Ni fokusirati se na hromozome Dialogue: 0,0:06:43.30,0:06:46.10,Default,,0000,0000,0000,,i pogledati i opisati njihovu strukturu. Dialogue: 0,0:06:46.41,0:06:49.18,Default,,0000,0000,0000,,Opet smo ovde na tom\Nekvatorskom polu ćelije. Dialogue: 0,0:06:49.83,0:06:51.37,Default,,0000,0000,0000,,Hromozomi se poređaju. Dialogue: 0,0:06:51.39,0:06:53.29,Default,,0000,0000,0000,,Izolovaćemo samo jedan hromozom, Dialogue: 0,0:06:53.31,0:06:55.58,Default,,0000,0000,0000,,izvućićemo ga i pogledati\Nnjegovu strukturu. Dialogue: 0,0:06:55.60,0:06:59.14,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je jedna od najvećih\Nmolekulskih struktura koje imate, Dialogue: 0,0:06:59.16,0:07:01.90,Default,,0000,0000,0000,,barem na osnovu onoga\Nšto do sada znamo o nama. Dialogue: 0,0:07:03.28,0:07:05.37,Default,,0000,0000,0000,,Znači ovo je jedan hromozom. Dialogue: 0,0:07:05.72,0:07:08.29,Default,,0000,0000,0000,,Imate dva lanca DNK u svakom hromozomu. Dialogue: 0,0:07:08.32,0:07:10.21,Default,,0000,0000,0000,,Jedan je skupljen u jednu kobasicu. Dialogue: 0,0:07:10.23,0:07:12.71,Default,,0000,0000,0000,,Drugi lanac je skupljen u drugu kobasicu. Dialogue: 0,0:07:12.73,0:07:15.69,Default,,0000,0000,0000,,Ove stvari koje izgledaju kao brkovi\Nkoji štrče sa obe strane Dialogue: 0,0:07:15.71,0:07:17.58,Default,,0000,0000,0000,,su dinamične skele ćelije. Dialogue: 0,0:07:17.60,0:07:20.33,Default,,0000,0000,0000,,Zovu se mikrotubule. To ime nije važno. Dialogue: 0,0:07:20.35,0:07:23.93,Default,,0000,0000,0000,,Ali ćemo se fokusirati na ovaj crveni\Nregion, obeležio sam ga crvenom bojom, Dialogue: 0,0:07:23.95,0:07:25.61,Default,,0000,0000,0000,,i to je dodirna površina Dialogue: 0,0:07:25.63,0:07:27.58,Default,,0000,0000,0000,,između dinamičnih skela i hromozoma. Dialogue: 0,0:07:27.60,0:07:30.58,Default,,0000,0000,0000,,Očigledno je ključno\Nza kretanje hromozoma. Dialogue: 0,0:07:30.60,0:07:34.08,Default,,0000,0000,0000,,Nemamo predstavu kako\Nse zapravo postiže to kretanje. Dialogue: 0,0:07:34.11,0:07:36.22,Default,,0000,0000,0000,,Proučavali smo ovo\Nšto se naziva kinetohor, Dialogue: 0,0:07:36.24,0:07:38.73,Default,,0000,0000,0000,,preko sto godina intenzivnog proučavanja, Dialogue: 0,0:07:38.75,0:07:41.27,Default,,0000,0000,0000,,i tek sada počinjemo\Nda otkrivamo o čemu se radi. Dialogue: 0,0:07:41.29,0:07:44.54,Default,,0000,0000,0000,,Sastoji se od oko 200\Nrazličitih vrsta proteina, Dialogue: 0,0:07:44.56,0:07:46.30,Default,,0000,0000,0000,,hiljada proteina ukupno. Dialogue: 0,0:07:46.92,0:07:49.89,Default,,0000,0000,0000,,To je sistem za emitovanje signala. Dialogue: 0,0:07:49.91,0:07:51.88,Default,,0000,0000,0000,,Emituje hemijske signale, Dialogue: 0,0:07:51.90,0:07:54.68,Default,,0000,0000,0000,,govori ostatku ćelije kada je spreman, Dialogue: 0,0:07:54.70,0:07:57.54,Default,,0000,0000,0000,,kada smatra da je sve poređano i spremno Dialogue: 0,0:07:57.57,0:07:59.37,Default,,0000,0000,0000,,za razdvajanje hromozoma. Dialogue: 0,0:07:59.60,0:08:03.51,Default,,0000,0000,0000,,U stanju je da se spoji sa mikrotubulama\Nkoje rastu i smanjuju se. Dialogue: 0,0:08:03.58,0:08:06.77,Default,,0000,0000,0000,,Uključen je u rast mikrotubula, Dialogue: 0,0:08:06.80,0:08:09.11,Default,,0000,0000,0000,,i u stanju je privremeno\Nda se spoji sa njima. Dialogue: 0,0:08:09.89,0:08:11.91,Default,,0000,0000,0000,,Takođe je to sistem za skretanje pažnje. Dialogue: 0,0:08:11.93,0:08:13.98,Default,,0000,0000,0000,,U stanju je da oseti\Nkada je ćelija spremna, Dialogue: 0,0:08:14.00,0:08:15.89,Default,,0000,0000,0000,,kada je hromozom na pravom položaju. Dialogue: 0,0:08:15.91,0:08:17.50,Default,,0000,0000,0000,,Ovde postaje zelen Dialogue: 0,0:08:17.52,0:08:19.53,Default,,0000,0000,0000,,jer smatra da je sve baš kako treba. Dialogue: 0,0:08:19.83,0:08:21.70,Default,,0000,0000,0000,,Videćete, ima jedan poslednji mali deo Dialogue: 0,0:08:21.72,0:08:22.90,Default,,0000,0000,0000,,koji je još crven. Dialogue: 0,0:08:23.35,0:08:26.12,Default,,0000,0000,0000,,I prelazi nadole niz mikrotubule. Dialogue: 0,0:08:27.75,0:08:31.17,Default,,0000,0000,0000,,To je stop signal koji šalje\Nsistem za emitovanje. Dialogue: 0,0:08:31.19,0:08:33.95,Default,,0000,0000,0000,,I otišao je. To je mehanički proces. Dialogue: 0,0:08:33.97,0:08:35.64,Default,,0000,0000,0000,,To je molekularni časovnik. Dialogue: 0,0:08:35.66,0:08:38.10,Default,,0000,0000,0000,,Tako funkionišete na molekularnom nivou. Dialogue: 0,0:08:38.94,0:08:41.10,Default,,0000,0000,0000,,Sa malo molekularnog šareniša, Dialogue: 0,0:08:41.94,0:08:44.08,Default,,0000,0000,0000,,imamo kinezine, ove narandžaste. Dialogue: 0,0:08:44.10,0:08:46.76,Default,,0000,0000,0000,,To su mali molekularni kuriri\Nkoji idu u jednom pravcu. Dialogue: 0,0:08:46.78,0:08:49.73,Default,,0000,0000,0000,,Ovo su dineini.\NOni prenose taj sistem za emitovanje. Dialogue: 0,0:08:49.75,0:08:53.17,Default,,0000,0000,0000,,Imaju duge noge pa mogu da pređu\Npreko bilo koje prepreke i tako dalje. Dialogue: 0,0:08:53.19,0:08:56.75,Default,,0000,0000,0000,,Opet ponavljam, sve ovo\Nje precizan prikaz nauke. Dialogue: 0,0:08:56.77,0:09:00.43,Default,,0000,0000,0000,,Problem je u tome što to ne možemo\Nda vam pokažemo na bilo koji drugi način. Dialogue: 0,0:09:02.17,0:09:04.72,Default,,0000,0000,0000,,Istraživanje na granicama nauke, Dialogue: 0,0:09:04.74,0:09:07.12,Default,,0000,0000,0000,,na granici ljudskog shvatanja, Dialogue: 0,0:09:07.14,0:09:08.74,Default,,0000,0000,0000,,je zapanjujuće. Dialogue: 0,0:09:09.74,0:09:11.08,Default,,0000,0000,0000,,Pronalaženje ovih stvari Dialogue: 0,0:09:11.10,0:09:14.48,Default,,0000,0000,0000,,je svakako prijatan podsticaj\Nza rad u nauci. Dialogue: 0,0:09:14.90,0:09:16.78,Default,,0000,0000,0000,,Ali većini medicinskih istraživača Dialogue: 0,0:09:17.62,0:09:19.08,Default,,0000,0000,0000,,je otkrivanje fenomena Dialogue: 0,0:09:19.10,0:09:21.71,Default,,0000,0000,0000,,samo korak na putu ka velikim ciljevima, Dialogue: 0,0:09:21.80,0:09:24.80,Default,,0000,0000,0000,,kao što su iskorenjivanje bolesti, Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:28.13,Default,,0000,0000,0000,,sprečavanje patnje i nesreće\Nkoju bolest izaziva Dialogue: 0,0:09:28.33,0:09:29.98,Default,,0000,0000,0000,,i oslobađanje ljudi od siromaštva. Dialogue: 0,0:09:30.05,0:09:32.65,Default,,0000,0000,0000,,U preostalom vremenu, naredna 4 minuta, Dialogue: 0,0:09:33.21,0:09:36.02,Default,,0000,0000,0000,,pokazaću vam, upoznaću vas Dialogue: 0,0:09:36.51,0:09:39.35,Default,,0000,0000,0000,,sa jednom od najstrašnijih\Ni ekonomski najvažnijih, bolesti, Dialogue: 0,0:09:40.28,0:09:43.38,Default,,0000,0000,0000,,koja svake godine pogađa\Nstotine miliona ljudi. Dialogue: 0,0:09:45.78,0:09:47.75,Default,,0000,0000,0000,,Ponovo - yvuk, hvala. Dialogue: 0,0:09:49.02,0:09:51.36,Default,,0000,0000,0000,,Ovaj parazit je prastari organizam. Dialogue: 0,0:09:52.05,0:09:54.25,Default,,0000,0000,0000,,Sa nama je od pre nastanka ljudi. Dialogue: 0,0:09:55.41,0:09:58.04,Default,,0000,0000,0000,,Čuvene žrtve uključuju Aleksandra Velikog, Dialogue: 0,0:09:58.16,0:10:00.43,Default,,0000,0000,0000,,Džingis Kana i Džordža Vašingtona. Dialogue: 0,0:10:02.05,0:10:03.90,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je vrat jednog usnulog deteta Dialogue: 0,0:10:03.93,0:10:06.29,Default,,0000,0000,0000,,tek po zalasku sunca. Dialogue: 0,0:10:06.93,0:10:09.13,Default,,0000,0000,0000,,I za komarce, to je vreme hranjenja. Dialogue: 0,0:10:09.71,0:10:10.86,Default,,0000,0000,0000,,Večera. Dialogue: 0,0:10:17.43,0:10:20.37,Default,,0000,0000,0000,,Ovaj komarac je zaražen\Nparazitom malarije. Dialogue: 0,0:10:20.87,0:10:25.74,Default,,0000,0000,0000,,Komarci su obično vegetarijanci,\Npiju med, voćne sokove i slično. Dialogue: 0,0:10:26.07,0:10:28.24,Default,,0000,0000,0000,,Samo trudna ženka grize ljude, Dialogue: 0,0:10:28.75,0:10:32.21,Default,,0000,0000,0000,,tražeći hranljive sastojke iz krvi\Nda nahrani svoja jaja u razvoju. Dialogue: 0,0:10:38.46,0:10:40.92,Default,,0000,0000,0000,,Tokom ugriza, ona ubrizgava pljuvačku Dialogue: 0,0:10:41.17,0:10:43.32,Default,,0000,0000,0000,,kako bi sprečila zgrušavanje krvi. Dialogue: 0,0:10:47.10,0:10:48.65,Default,,0000,0000,0000,,I da "podmaže" ranu. Dialogue: 0,0:10:51.22,0:10:53.62,Default,,0000,0000,0000,,Zbog toga što je zaražena malarijom, Dialogue: 0,0:10:53.95,0:10:57.60,Default,,0000,0000,0000,,njena pljuvačka takođe sadrži\Nparazite malarije, Dialogue: 0,0:10:57.63,0:10:59.30,Default,,0000,0000,0000,,koji prolaze tokom ujeda. Dialogue: 0,0:11:04.30,0:11:07.35,Default,,0000,0000,0000,,Parazit onda izlazi iz rane\Ni traži krvni sud Dialogue: 0,0:11:10.72,0:11:14.47,Default,,0000,0000,0000,,i koristi krvotok kao autoput Dialogue: 0,0:11:14.86,0:11:16.66,Default,,0000,0000,0000,,i ide ka svojoj prvoj meti - Dialogue: 0,0:11:17.35,0:11:20.60,Default,,0000,0000,0000,,srži filtera za krv u vašem telu - jetri. Dialogue: 0,0:11:22.36,0:11:23.99,Default,,0000,0000,0000,,U roku od dva minuta od ujeda Dialogue: 0,0:11:24.09,0:11:26.23,Default,,0000,0000,0000,,paraziti malarije stižu u jetru. Dialogue: 0,0:11:27.84,0:11:31.46,Default,,0000,0000,0000,,I osećajući dolazak,\Ntraži izlaz iz krvotoka. Dialogue: 0,0:11:32.19,0:11:34.22,Default,,0000,0000,0000,,I ovde je malarija posebno podmukla Dialogue: 0,0:11:34.25,0:11:38.37,Default,,0000,0000,0000,,jer koristi upravo onu imunološku ćeliju\Nkoja se uobičajeno nalazi u krvotoku Dialogue: 0,0:11:39.85,0:11:43.54,Default,,0000,0000,0000,,i koja bi trebalo da odstrani napadače\Nkao što su bakterije i paraziti. Dialogue: 0,0:11:44.12,0:11:48.36,Default,,0000,0000,0000,,Ali nekako, nismo sigurni kako, malarija\Nulazi u tkivo jetre na mala vrata. Dialogue: 0,0:11:48.43,0:11:50.10,Default,,0000,0000,0000,,Evo te imunološke ćelije, Dialogue: 0,0:11:50.29,0:11:52.02,Default,,0000,0000,0000,,malarija izlazi iz krvotoka Dialogue: 0,0:11:52.05,0:11:56.16,Default,,0000,0000,0000,,i inficira ćeliju jetre, ubijajući\Njednu ili više ćelija jetre. Dialogue: 0,0:11:56.19,0:11:59.63,Default,,0000,0000,0000,,Ponavljam, to se dešava\Nu par minuta od ujeda komarca. Dialogue: 0,0:12:00.39,0:12:04.04,Default,,0000,0000,0000,,Kada inficira ćeliju jetre,\Ntreba joj sledećih 5 do 6 dana Dialogue: 0,0:12:04.32,0:12:07.48,Default,,0000,0000,0000,,za inkubaciju, za ponavljano\Nkopiranje sopstvene DNK, Dialogue: 0,0:12:07.59,0:12:09.82,Default,,0000,0000,0000,,čime pravi hiljade novih parazita. Dialogue: 0,0:12:10.16,0:12:13.43,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je odlaganje od oko nedelju dana\Nod kad vas ujede komarac, Dialogue: 0,0:12:13.51,0:12:16.62,Default,,0000,0000,0000,,pre nego što simptomi malarije\Npočnu da se pojavljuju. Dialogue: 0,0:12:19.74,0:12:22.67,Default,,0000,0000,0000,,Malarija takođe menja\Nsvoju fizičku prirodu, Dialogue: 0,0:12:22.90,0:12:24.54,Default,,0000,0000,0000,,kreće ka novoj meti. Dialogue: 0,0:12:29.95,0:12:32.61,Default,,0000,0000,0000,,Sledeća meta su crvena krvna zrnca. Dialogue: 0,0:12:38.24,0:12:41.50,Default,,0000,0000,0000,,U delu svoje transformacije,\Nmalarija se oblaže Dialogue: 0,0:12:42.32,0:12:45.77,Default,,0000,0000,0000,,slojem molekularnih dlačica\Nkoje se ponašaju kao lepljiva traka. Dialogue: 0,0:12:48.77,0:12:51.16,Default,,0000,0000,0000,,Da bi zalepila krvne ćelije\Nza spoljnu površinu. Dialogue: 0,0:12:51.86,0:12:55.15,Default,,0000,0000,0000,,I onda se preorijentišu\Ni ulaze u crvene krvne ćelije. Dialogue: 0,0:12:55.17,0:12:58.06,Default,,0000,0000,0000,,Ovo se dešava u roku od 30 sekundi\Nod napuštanja jetre. Dialogue: 0,0:13:00.69,0:13:02.86,Default,,0000,0000,0000,,Ova oblast se intenzivno proučava - Dialogue: 0,0:13:02.89,0:13:04.64,Default,,0000,0000,0000,,ako bismo mogli ovo da zaustavimo, Dialogue: 0,0:13:04.66,0:13:07.03,Default,,0000,0000,0000,,mogli bismo da napravimo\Nvakcinu za malariju. Dialogue: 0,0:13:07.55,0:13:11.27,Default,,0000,0000,0000,,Jednom kada uđe u crveno krvno zrnce,\Nkrije se od imunog sistema vašeg tela. Dialogue: 0,0:13:15.52,0:13:17.38,Default,,0000,0000,0000,,Tokom sledećih nekoliko dana Dialogue: 0,0:13:17.40,0:13:19.70,Default,,0000,0000,0000,,proždire sadržaj napadnute ćelije Dialogue: 0,0:13:19.87,0:13:21.34,Default,,0000,0000,0000,,i stvara još parazita. Dialogue: 0,0:13:28.80,0:13:31.22,Default,,0000,0000,0000,,Takođe menja prirodu crvene krvne ćelije Dialogue: 0,0:13:31.26,0:13:32.59,Default,,0000,0000,0000,,i čini je lepljivom, Dialogue: 0,0:13:33.25,0:13:35.09,Default,,0000,0000,0000,,pa se lepi za zidove krvnog suda. Dialogue: 0,0:13:35.11,0:13:38.43,Default,,0000,0000,0000,,Ovo parazitu daje dovoljno\Nvremena za inkubaciju i rast. Dialogue: 0,0:13:39.26,0:13:40.41,Default,,0000,0000,0000,,Kada je spreman, Dialogue: 0,0:13:40.92,0:13:42.92,Default,,0000,0000,0000,,izlazi iz crvene krvne ćelije Dialogue: 0,0:13:43.47,0:13:45.49,Default,,0000,0000,0000,,i širi malariju kroz krvotok. Dialogue: 0,0:13:48.65,0:13:50.79,Default,,0000,0000,0000,,Žrtve malarije pate od temperature, Dialogue: 0,0:13:50.83,0:13:54.54,Default,,0000,0000,0000,,gubitka krvi, grčeva,\Noštećenja mozga i kome. Dialogue: 0,0:13:55.25,0:13:57.38,Default,,0000,0000,0000,,Nebrojeni milioni su nastradali. Dialogue: 0,0:13:58.17,0:14:02.84,Default,,0000,0000,0000,,Ove godine, između 200 i 300 miliona\Nbiće pogođeno malarijom. Dialogue: 0,0:14:03.88,0:14:06.04,Default,,0000,0000,0000,,Većina onih koji umru od ove bolesti Dialogue: 0,0:14:06.20,0:14:09.13,Default,,0000,0000,0000,,su trudnice i deca\Nispod 5 godina starosti. Dialogue: 0,0:14:09.80,0:14:10.95,Default,,0000,0000,0000,,Hvala. Dialogue: 0,0:14:11.08,0:14:15.08,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz)