1 00:00:32,056 --> 00:00:34,585 (Anish Kapoor) Les objets sont, selon moi, illusoires. 2 00:00:35,640 --> 00:00:39,360 Ils ne sont jamais ce qu'ils semblent être au premier abord. 3 00:00:42,720 --> 00:00:46,800 Nous les regardons surtout avec amour, 4 00:00:46,800 --> 00:00:50,280 haine, désir, répulsion ou tout autre sentiment. 5 00:00:51,117 --> 00:00:52,558 Le spectateur est impliqué. 6 00:00:52,558 --> 00:00:53,755 Il y a toujours une conversation. 7 00:01:00,960 --> 00:01:05,580 Et l'une des choses auxquelles je pense avoir été confronté dans mon processus 8 00:01:05,580 --> 00:01:10,740 est ce genre d'incertitude sur ce qu'est réellement l'objet. 9 00:01:15,517 --> 00:01:18,577 L'espace de cet objet est-il à l'intérieur ou à l'extérieur ? 10 00:01:19,080 --> 00:01:21,900 C'est comme s'il est dehors, quelque part. 11 00:01:27,240 --> 00:01:28,560 Pourquoi ne pas voir la caméra ? 12 00:01:29,340 --> 00:01:31,380 Peut-être ne pouvez-vous pas faire autrement ici. 13 00:01:32,400 --> 00:01:34,320 Même là, vous voyez, la caméra est là. 14 00:01:39,960 --> 00:01:43,559 Les objets polis existent dans l'art depuis très longtemps. 15 00:01:44,460 --> 00:01:46,020 Mais, ils étaient tous convexes. 16 00:01:47,640 --> 00:01:49,560 J'ai travaillé avec la concavité. 17 00:01:52,500 --> 00:01:54,720 Et ce qu'elle apporte, c'est une focalisation. 18 00:01:55,320 --> 00:01:58,500 Elle amplifie et retourne tout à l'envers. 19 00:02:00,600 --> 00:02:03,120 À ce stade, il y a un sentiment de vertige. 20 00:02:04,754 --> 00:02:09,067 Et c'est ce sentiment de retourner l'objet à l'envers 21 00:02:09,067 --> 00:02:10,740 qui me fascine vraiment. 22 00:02:14,160 --> 00:02:17,640 Nous pensons que la géométrie est connaissable. 23 00:02:17,640 --> 00:02:19,860 Ce qui est intéressant avec la géométrie, 24 00:02:19,860 --> 00:02:25,500 c'est que lorsqu'elle est poussée à son paroxysme de connaissance, 25 00:02:26,220 --> 00:02:27,780 elle devient inconnue. 26 00:02:28,740 --> 00:02:29,580 Voici un autre. 27 00:02:29,580 --> 00:02:33,900 Qui fait une chose similaire d'une manière différente. 28 00:02:34,560 --> 00:02:38,400 Il s'agit d'un rectangle avec un bord incurvé. 29 00:02:39,420 --> 00:02:42,420 C'est une ligne droite ici et une ligne droite là-bas. 30 00:02:43,920 --> 00:02:47,640 Mais toute la surface entre les deux est courbée. 31 00:02:47,640 --> 00:02:52,440 Donc, il fait toutes les choses que je veux d'un objet qui est 32 00:02:52,440 --> 00:02:53,340 de devenir concave. 33 00:03:01,500 --> 00:03:05,880 Lewis Carroll propose un monde dans lequel on tombe. 34 00:03:05,880 --> 00:03:08,220 Vous savez, le terrier du lapin ou peu importe. 35 00:03:08,220 --> 00:03:13,500 Et ce sentiment de chute fait évidemment partie intégrante de 36 00:03:13,500 --> 00:03:14,220 la concavité. 37 00:03:18,180 --> 00:03:21,000 En tant qu'artistes, nous menons notre éducation en public. 38 00:03:22,260 --> 00:03:25,980 On ne sait jamais si cela sera un succès en termes de ce que l'œuvre 39 00:03:25,980 --> 00:03:27,060 représente par la suite. 40 00:03:29,160 --> 00:03:30,480 Il faut simplement risquer. 41 00:03:34,746 --> 00:03:38,589 J'ai vu des gens entrer dans un espace et s'y engager... 42 00:03:38,589 --> 00:03:39,480 comme ça. 43 00:03:40,140 --> 00:03:42,240 Euh... Génial, c'est ce que je recherche. 44 00:03:43,380 --> 00:03:45,600 Ce sentiment de "Comment est-ce possible ?" 45 00:03:50,100 --> 00:03:54,900 Depuis que "Cloud Gate" a été achevé, on me dit que 200 millionsde personnes 46 00:03:54,900 --> 00:03:56,940 l'ont vu, ce qui est remarquable. 47 00:03:56,940 --> 00:04:02,340 Et apparemment, 200 millions de personnes signifient 500 millions 48 00:04:02,340 --> 00:04:04,980 de selfies [rires], que j'adore. 49 00:04:09,180 --> 00:04:12,840 Quand je l'ai créé la première fois, j'ai pensé qu'il était trop populaire, 50 00:04:12,840 --> 00:04:14,880 trop... facile. 51 00:04:15,720 --> 00:04:20,760 Mais en y réfléchissant, j'ai réalisé qu'il faisait quelque chose 52 00:04:20,760 --> 00:04:21,840 de plutôt intéressant. 53 00:04:23,340 --> 00:04:25,440 Quand on est avec lui, il est immense. 54 00:04:25,440 --> 00:04:28,800 Mais il suffit de s'éloigner un peu pour que ce ne soit pas le cas. 55 00:04:29,640 --> 00:04:32,520 Il a cette sorte d'échelle changeante. 56 00:04:35,100 --> 00:04:36,900 La taille d'une chose est la taille d'une chose ; 57 00:04:36,900 --> 00:04:38,160 grande, petite, peu importe. 58 00:04:38,160 --> 00:04:42,900 Une échelle d'une chose, cependant, est une étrange combinaison 59 00:04:42,900 --> 00:04:47,340 de sens, de taille et d'émotion. 60 00:04:49,620 --> 00:04:55,200 Elle parvient à dire : "La mesure de mon corps est telle par rapport 61 00:04:55,200 --> 00:04:59,100 à l'objet que cela fait quelque chose à mon esprit." 62 00:05:02,700 --> 00:05:06,660 Est-ce que cela conduit ensuite à se questionner sur notre propre taille, 63 00:05:06,660 --> 00:05:10,249 notre petitesse, notre importance ou toutes les variations possibles ? 64 00:05:10,249 --> 00:05:11,060 65 00:05:19,980 --> 00:05:23,230 Comme tous les bons petits garçons indiens, j'étais persuadé 66 00:05:23,230 --> 00:05:25,910 que la seule chose à faire était de devenir ingénieur 67 00:05:25,910 --> 00:05:27,660 ou quelque chose dans ce genre. 68 00:05:27,900 --> 00:05:30,937 Mais, une fois que j'ai pris la décision de devenir artiste 69 00:05:30,937 --> 00:05:33,840 à l'âge de 17 ans, j'ai su que c'était ce que je devais faire. 70 00:05:38,100 --> 00:05:39,462 Je suis venu ici pour aller à l'école d'art. 71 00:05:40,921 --> 00:05:44,350 Parce que Londres est merveilleusement cosmopolite, 72 00:05:44,350 --> 00:05:45,000 je suis resté. 73 00:05:51,540 --> 00:05:53,890 Sors et j'essaierai d'expliquer ce que nous faisons à côté. 74 00:05:53,890 --> 00:05:54,140 75 00:05:54,140 --> 00:05:55,512 Ou ce à quoi nous réfléchissons. 76 00:06:03,660 --> 00:06:11,100 Je suis en train de créer plusieurs formes. 77 00:06:11,640 --> 00:06:15,240 Elles sont toutes assez organiques et ont toutes des intérieurs. 78 00:06:16,140 --> 00:06:21,540 Et nous nous interrogeons sur la façon dont nous pouvons simplifier... 79 00:06:23,040 --> 00:06:23,820 le processus. 80 00:06:26,340 --> 00:06:29,220 Je vais commencer quelque chose, que ce soit dessiner sur le mur 81 00:06:29,220 --> 00:06:31,320 ou sur une feuille de papier, peu importe. 82 00:06:31,980 --> 00:06:33,540 Je ne les prémédite pas. 83 00:06:34,140 --> 00:06:35,400 Je les laisse émerger. 84 00:06:36,720 --> 00:06:41,400 Et j'essaie de suivre les implications de cela. 85 00:06:41,400 --> 00:06:44,040 Mais ensuite, bien sûr, quelqu'un doit les fabriquer. 86 00:06:45,960 --> 00:06:48,900 Donc, celui-ci a été réalisé par Hilary, qui travaille là-bas. 87 00:06:48,900 --> 00:06:49,560 88 00:06:50,220 --> 00:06:54,900 Et cela nécessite une forme particulière de réflexion pour le faire avec précision. 89 00:06:56,520 --> 00:07:00,480 Elle et moi avons compris au fil des années comment réaliser lentement 90 00:07:00,480 --> 00:07:03,900 le dessin avec suffisamment de précision pour que l'objet 91 00:07:03,900 --> 00:07:06,420 s'assemble correctement, par exemple. 92 00:07:10,800 --> 00:07:14,520 J'ai grandi dans un endroit appelé Dehradun, dans le nord de l'Inde, 93 00:07:15,360 --> 00:07:18,000 au pied de l'Himalaya. 94 00:07:18,000 --> 00:07:21,720 Donc, il y avait toujours, à l'extrémité supérieure de la ville, 95 00:07:22,560 --> 00:07:24,120 les montagnes. 96 00:07:24,780 --> 00:07:27,960 Elles étaient cette sorte de présence mystérieuse constante. 97 00:07:29,700 --> 00:07:32,520 C'est quelque chose qui a été présent dans mon travail depuis mes tout 98 00:07:32,520 --> 00:07:36,770 premiers travaux avec les pigments il y a environ 40 ans, 99 00:07:36,770 --> 00:07:39,042 jusqu'à ces montagnes vides. 100 00:07:41,100 --> 00:07:45,120 La proposition ici, du moins, est qu'il y a un lieu ou un espace 101 00:07:45,120 --> 00:07:46,620 à travers lui, au-delà de lui. 102 00:07:47,820 --> 00:07:49,260 Ce n'est jamais simplement physique. 103 00:07:49,260 --> 00:07:51,240 Qu'il y ait toujours autre chose. 104 00:07:53,600 --> 00:07:57,420 J'ai beaucoup travaillé avec des bleus sombres. 105 00:07:58,140 --> 00:08:01,560 Ce noir très, très noir avec lequel je travaille en ce moment. 106 00:08:01,560 --> 00:08:05,000 Et rouge comme la noirceur. 107 00:08:05,000 --> 00:08:06,084 Rouge comme l'obscurité. 108 00:08:06,084 --> 00:08:07,181 Rouge comme l'intériorité. 109 00:08:26,280 --> 00:08:30,420 Je pense à la couleur comme une qualité immersive. 110 00:08:32,640 --> 00:08:34,980 C'est un peu comme entrer dans la douche. 111 00:08:35,520 --> 00:08:36,900 Tu vas dans la douche, tu te mouilles. 112 00:08:36,900 --> 00:08:38,520 Une fois que tu t'es tenu devant quelque chose de rouge, 113 00:08:38,520 --> 00:08:39,060 tu deviens rouge. 114 00:08:40,500 --> 00:08:42,720 Cela t'entoure complètement, c'est avec toi. 115 00:08:44,160 --> 00:08:47,520 Essentiellement, c'est une réflexion sur un intérieur. 116 00:08:49,080 --> 00:08:50,520 Tu sais, je suis défini par cela. 117 00:08:51,120 --> 00:08:54,240 Mais en fait, en fermant les yeux, je ne suis pas cela. 118 00:08:54,240 --> 00:08:56,280 Je suis quelque chose de complètement différent. 119 00:08:56,280 --> 00:08:57,240 Je suis vaste. 120 00:09:00,000 --> 00:09:02,467 Et cela a, je crois, un lien avec le rouge. 121 00:09:05,040 --> 00:09:09,240 Les objets représentent ces propositions psychiques. 122 00:09:18,300 --> 00:09:23,760 "Symphony for a Beloved Son" est des tapis roulants avec de gros 123 00:09:24,480 --> 00:09:30,120 morceaux de cire qui montent lentement et tombent en haut, 124 00:09:31,320 --> 00:09:33,720 créant, je l'espère, un énorme désordre. 125 00:09:36,480 --> 00:09:41,520 Ce que je recherche, bien sûr, c'est cette sensation de présence, 126 00:09:41,520 --> 00:09:47,880 de décomposition, de processus, toutes les choses que proposent à la fois 127 00:09:47,880 --> 00:09:51,000 la procédure mécanique et la sculpture elle-même. 128 00:10:00,000 --> 00:10:06,120 Voici une œuvre qui consiste en environ 20 tonnes de cire 129 00:10:06,120 --> 00:10:08,760 avec ce gros bloc qui tourne lentement. 130 00:10:09,600 --> 00:10:10,560 Il ne se passe pas grand-chose. 131 00:10:13,500 --> 00:10:15,060 Cela s'appelle "Ma patrie rouge". 132 00:10:16,530 --> 00:10:20,710 Parce que ma patrie est rouge, à la fois intérieurement et... [rires] 133 00:10:20,710 --> 00:10:22,620 et extérieurement. 134 00:10:29,761 --> 00:10:33,050 Vous savez, on ne fait pas une psychanalyse pour s'amuser. 135 00:10:33,050 --> 00:10:33,300 136 00:10:34,620 --> 00:10:38,460 Je veux dire, je l'ai fait pendant une trentaine d'années. 137 00:10:41,611 --> 00:10:45,204 Et j'étais, vous savez, dedans parce que j'en avais besoin. 138 00:10:54,845 --> 00:10:59,640 Ce que j'aime dans ce processus, c'est qu'il propose 139 00:10:59,640 --> 00:11:05,220 que le monde intérieur est tout aussi, voire beaucoup plus, significatif 140 00:11:05,220 --> 00:11:08,040 que le prétendu monde de la réalité. 141 00:11:09,600 --> 00:11:12,420 Et le travail consiste alors à travailler avec cela. 142 00:11:13,500 --> 00:11:15,540 Et c'est exactement ce qui se passe dans l'atelier. 143 00:11:17,700 --> 00:11:20,040 On revient encore et encore. 144 00:11:20,040 --> 00:11:22,140 "Quelle est cette satanée obsession avec le rouge ? 145 00:11:23,820 --> 00:11:26,460 Pourquoi dois-je le faire encore et encore ?" 146 00:11:27,240 --> 00:11:29,100 Vous savez, je ne peux pas m'en empêcher. 147 00:11:29,100 --> 00:11:30,120 C'est juste là. 148 00:11:33,480 --> 00:11:35,460 Être artiste est une longue carrière. 149 00:11:36,240 --> 00:11:43,140 Il y a beaucoup à faire et véritablement s'ouvrir à soi-même 150 00:11:43,140 --> 00:11:44,880 est le travail le plus difficile que l'on puisse accomplir.