1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Tällaisena opin tuntemaan meren. 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Uskon, että pari käyntiäni 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Meksikonlahdella on todella aiheuttanut 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 minulle jonkinlaisen trauman. 5 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 Kun nyt katselen merta milloin hyvänsä 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 ja missä hyvänsä, 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 jopa tietäessäni, 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 ettei mitään öljypäästöä ole sattunut, 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 olen näkevinäni öljylauttoja. 10 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Tämä asia tuntuu kummittelevan 11 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 ilkeästi mielessäni. 12 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 Puheessani haluan tänään kertoa 13 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 monia seikkoja, joilla yritän 14 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 laittaa asiat oikeaan yhteyteensä. 15 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 Öljypurkauksen lisäksi puhun myös 16 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 sen seurauksista ja syistä. 17 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 Ensin vähän itsestäni. 18 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Periaatteessa olen ollut kalahullu kaveri 19 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 aina pikkupojasta lähtien. 20 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Siitä syystä 21 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 ajauduin tutkimaan merilintuja 22 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 pysytelläkseni rakastamassani rannikkoympäristössä. 23 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Nykyään kirjoitan pääasiassa 24 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 kirjoja meren muutoksista. 25 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Meri muuttuu totta tosiaan hyvin nopeasti. 26 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 Näimme aiemmin tällaisen kuvan. 27 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 Elämme tosiaan kovalla marmorikuulalla, 28 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 jolla on vain 29 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 hiukkasen kosteutta. 30 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Kuin kastaisi kuulaa vedessä. 31 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Sama koskee ilmakehää. 32 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Jos pyörittäisi koko ilmakehän 33 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 kaasupalloksi, siitä tulisi 34 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 oikealla olevan pikkupallon kokoinen. 35 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Asumme 36 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 mitä hauraimmalla pienellä saippuakuplalla, 37 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 hyvin pyhällä kuplalla, 38 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 mutta vaikutuksille äärimmäisen alttiilla. 39 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 Kaikki öljyn, hiilen ja kaasun polttaminen, 40 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 kaikki fossiiliset polttoaineet, 41 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 ovat muuttaneet ilmakehää tavattomasti. 42 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 Hiilidioksidin määrä on lisääntynyt lisääntymistään. 43 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 Lämmitämme ilmastoa. 44 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 Meksikonlahden öljypäästö 45 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 on vain palanen 46 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 paljon suurempaa ongelmaa 47 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 käyttäessämme energiaa sivilisaation ylläpitämiseksi. 48 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Lämpiämisen lisäksi 49 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 meillä on merten happamoitumisongelma. 50 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Se on jo nyt mitattavissa 51 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 ja vaikuttaa jo nyt eläimiin. 52 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Jos laittaa laboratoriossa 53 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 simpukan veteen, jonka pH on -- 54 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 -- ei 8,1, 55 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 mikä on meriveden normaali pH -- 56 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 vaan 7,5, 57 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 se liukenee noin kolmessa päivässä. 58 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 Jos siirtää pienen merisiilenalun 59 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 8,1:stä 60 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 pH-arvoon 7,7 -- 61 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 ei valtava muutos -- 62 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 se saa epämuodostumia ja kuolee. 63 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 Jo nyt kaupallisesti käytettyjen ostereiden poikasia 64 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 kuolee suurin joukoin 65 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 joissakin paikoissa. 66 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Koralliriutat kasvavat paikoitellen 67 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 hitaammin saman ongelman takia. 68 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Asialla on todella merkitystä. 69 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Tehkäämme pieni kierros 70 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Meksikonlahdella. 71 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Yksi asia Meksikonlahden asukkaissa tekee suuren vaikutuksen. 72 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 He ovat läpeensä merellisiä ihmisiä. 73 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 He osaavat käsitellä vettä. 74 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 He pystyvät kestämään ajoittaiset hurrikaanit. 75 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 Kun vesi laskee, he tietävät mitä tehdä. 76 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Kun kyse on jostain muusta kuin vedestä, 77 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 ja heidän vedellinen elinpiirinsä muuttuu, 78 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 heillä ei ole monia vaihtoehtoja. 79 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 Itse asiassa kokonaisilla yhteisöillä 80 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 ei ole monia vaihtoehtoja. 81 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 Heillä ei ole mitään muuta työtä. 82 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 He eivät voi mennä töihin 83 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 paikallisiin hotelleihin, 84 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 koska niitä ei ole heidän asuinpaikallaan. 85 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Meksikonlahdella käydessään 86 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 näkee varmasti paljon öljyä: 87 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 paljon öljyä meressä, 88 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 paljon öljyä rannoilla. 89 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Varsinainen turmapaikka 90 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 näyttää jokseenkin uskomattomalta. 91 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 Näyttää siltä kuin auton vanhat öljyt 92 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 olisi juuri kipattu mereen. 93 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 Uskomattominta on se, 94 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 ettei ole ketään, 95 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 joka yrittäisi kerätä öljyä, 96 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 sieltä missä sitä on sankimmin. 97 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Paikoitellen meri näyttää 98 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 suorastaan apokalyptiselta. 99 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 Rannalla kulkiessa 100 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 öljyä näkyy joka puolella. 101 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 On todella sotkuista. 102 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Paikoissa, mihin öljy on juuri saapumassa, 103 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 kuten Meksikonlahden itäosassa Alabamassa, 104 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 näkee ihmisten yhä käyttävän rantaa, 105 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 jota toiset ovat siivoamassa. 106 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 Heidän tapansa siivota rantaa on hyvin erikoinen. 107 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 He saavat panna vain 5 kg hiekkaa 108 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 200 litran muovipussiin. 109 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Heillä on muovipusseja tuhansittain. 110 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 En tiedä, mitä he tekevät kaikelle roinalle. 111 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 Samaan aikaan jotkut yrittävät vielä käyttää rantaa. 112 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 He eivät huomaa pienen pientä kylttiä, 113 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 jossa lukee: "Älkää menkö veteen." 114 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Heidän lapsensa ovat vedessä töhrimässä 115 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 vaatteensa ja sandaalinsa. Sekasotku. 116 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Siellä missä öljy on jo ollut jonkin aikaa, 117 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 on vielä kauheampi sotku. 118 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 Periaatteessa siellä ei ole enää ketään, 119 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 vain muutamat ihmiset yrittävät 120 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 edelleen käyttää rantaa. 121 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Näkee ihmisiä, jotka ovat pelosta suunniltaan. 122 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 He ovat hyvin ahkeria ihmisiä. 123 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 He ovat tottuneet nousemaan aamulla ylös 124 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 ja menemään töihin, jos kone käynnistyy. 125 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 He ovat aina uskoneet voivansa luottaa 126 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 luonnon heille suomaan Meksikonlahden 127 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 ekosysteemin vakauteen. 128 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 He kokevat maailmansa olevan romahtamassa täysin. 129 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Voi kirjaimellisesti nähdä 130 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 merkkejä heidän järkytyksestään, 131 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 merkkejä heidän raivostaan 132 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 merkkejä heidän vihastaan 133 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 ja merkkejä heidän surustaan. 134 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 Nämä asiat voi nähdä. 135 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 On paljon sellaistakin, mitä ei voi nähdä. 136 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Veden alla. 137 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Mitä tapahtuu pinnan alla? 138 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Jotkut väittävät, 139 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 että siellä on öljylauttoja. 140 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 Toiset sanovat, ettei öljylauttoja ole. 141 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 Kongressiedustaja Markey kysyy: 142 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 Pitääkö tehdä sukellusveneretki 143 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 nähdäkseen, onko siellä todella öljylauttoja?" 144 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Minä en ehtinyt tehdä sukellusretkeä -- 145 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 ennen tänne tuloani -- 146 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 joten minun täytyi 147 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 tehdä itse pikku koe 148 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 nähdäkseni, oliko Meksikonlahdessa öljyä. 149 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 Tämä on Meksikonlahti, 150 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 säkenöivä paikka täynnä kalaa. 151 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Synnytin pienen öljyvuodon 152 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Meksikonlahdella. 153 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Sain tietää -- itse asiassa varmistuin hypoteesista, 154 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 että öljy ja vesi eivät sekoitu 155 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 ennen kuin lisää hajotusainetta. 156 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 Sitten ne 157 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 alkavat sekoittua. 158 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Lisätään hieman 159 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 tuuli- ja aaltoenergiaa. 160 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 Tuloksena iso sotku, 161 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 suuri sotku, 162 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 jota ei voi puhdistaa, 163 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 koskettaa tai uuttaa; 164 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 ja mikä tärkeintä -- minun mielestäni -- 165 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 sitä ei voi nähdä. 166 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 Uskon, että se kätketään tarkoituksella. 167 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 Tämä on sen kaltainen katastrofi ja sotku, 168 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 että paljon aineistoa vuotaa informaatiovirran liepeillä. 169 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 Kuten monet ovat sanoneet, 170 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 tapahtumaa yritetään mittavasti vaientaa. 171 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Itse uskon, 172 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 että hajotusaineet ovat 173 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 päästrategia ruumiin kätkemiseksi, 174 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 koska murhaaja pantiin 175 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 huolehtimaan rikospaikasta. 176 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 Mutta öljyn voi nähdä. 177 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Voi nähdä öljykasaumat 178 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 veden pinnalla. 179 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 Niiden kimppuun hyökätään, 180 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 koska todisteita ei haluta. 181 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Okei. 182 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Bakteerit syövät öljyä. 183 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Kuten kilpikonnatkin. 184 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Hajottuaan 185 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 öljyllä on pitkä taival, 186 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 ennen laskeutumistaan bakteerien luo. 187 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 Kilpikonnat syövät sitä. Se tarttuu kalojen kiduksiin. 188 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Näiden kavereiden täytyy uiskennella siinä. 189 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 Tänään kuulin mitä uskomattomimman tarinan 190 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 tullessani tänne junalla. 191 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Ted Williams -niminen toimittaja soitti 192 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 ja kyseli minulta 193 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 näkemistäni asioista, 194 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 koska hän kirjoittaa artikkelia Audubon-lehdelle. 195 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 Hän kertoi olleensa Meksikonlahdella äskettäin -- 196 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 noin viikko sitten -- 197 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 ja kalastusoppaana ollut kaveri 198 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 vei hänet merelle katsomaan, mitä oli tapahtumassa. 199 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 Oppaan kalenterissa koko vuosi 200 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 on täynnä peruutuksia. 201 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Ei yhtään varausta jäljellä. 202 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 Kaikki halusivat ennakkonsa takaisin. Joka ainoa kaikkoaa. 203 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Tämä on tuhansien ihmisten tarina. 204 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 Hän kertoi Tedille, 205 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 että viimeisenä päivänä merellä 206 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 pullonokkadelfiini 207 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 ilmestyi äkkiä veneen viereen. 208 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 Se roiskautteli öljyä 209 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 hengitysaukostaan. 210 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 Ted siirtyi pois, 211 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 koska tämä oli 212 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 hänen viimeinen kalareissunsa, 213 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 ja hän tiesi kalojen säikkyvän delfiinejä. 214 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 Hän lähti pois sen luota. 215 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 Kun hän kääntyi ympäri muutaman minuutin kuluttua, 216 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 se oli taas ihan veneen kyljessä. 217 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 30 kalastusvuotensa aikana 218 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 hän ei ollut koskaan nähnyt delfiinin tekevän näin. 219 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 Hänestä tuntui, että -- 220 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 hänestä tuntui, että se 221 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 tuli pyytelemään apua. Anteeksi. 222 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 Exxon Valdezin vuodossa 223 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 noin 30 % tappajavalaista 224 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 kuoli ensimmäisten kuukausien aikana. 225 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 Niiden määrä ei ole koskaan palautunut. 226 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 Tämän sotkun selviämisnopeus 227 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 tulee vaihtelemaan. 228 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 Jotkut asiat vievät pidemmän ajan, 229 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 ja toiset palautuvat luultavasti 230 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 vähän nopeammin. 231 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 Meksikonlahdella toinen tärkeä seikka 232 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 on se, että monet eläimet 233 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 kokoontuvat sinne 234 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 tiettyinä vuodenaikoina. 235 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 Meksikonlahti on todella tärkeä vesikimpale -- 236 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 tärkeämpi kuin tilavuudeltaan vastaava 237 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 vesimäärä Atlantin avovesillä. 238 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Tonnikalat uivat kaikkialla meressä, 239 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 Golf-virrassa aina Eurooppaan asti. 240 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Kutu on Meksikonlahdella. 241 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 Nämä kaksi merkittyä tonnikalaa 242 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 voi nähdä kutupaikoillaan 243 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 melkein keskellä vuotopaikkaa. 244 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 Ainakin niiden tämänvuotinen kutuaika 245 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 tulee olemaan katastrofaalinen. 246 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Toivon aikuisten 247 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 välttelevän likaista vettä. 248 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 Ne eivät tavallisesti mielellään mene 249 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 kovin sameisiin vesiin. 250 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 Ne ovat äärimmäisen tehokkaita 251 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 ja vahvoja eläimiä. 252 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 En tiedä, mitä tällainen aines aiheuttaa niiden kiduksissa. 253 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 En tiedä, vaikuttaako se aikuisiin. 254 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Ihan varmasti se vaikuttaa 255 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 niiden mätimuniin ja poikasiin. 256 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 Tämä käyrä näkyy laskevan kuin lehmän häntä. 257 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Näin olemme vaikuttaneet tähän lajiin 258 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 ryöstökalastamalla vuosikymmeniä. 259 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Vaikka öljypäästö, 260 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 vuoto tai purkaus, 261 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 on katastrofi, 262 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 on tärkeää pitää mielessä, 263 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 että olemme vaikuttaneet paljon mereen 264 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 hyvin, hyvin pitkän aikaa. 265 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 Emme ole aloittamassa jostain, 266 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 mikä on ollut OK. 267 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Lähtökohtamme on jo valmiiksi rasittunut 268 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 ja moniongelmainen meri. 269 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Meksikonlahdella 270 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 näkee monia lintuja, 271 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 jotka kokoontuvat sinne tiettyinä vuodenaikoina, 272 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 mutta poistuvat sitten. 273 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 Ne asustavat paljon suuremmilla alueilla. 274 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Esimerkiksi suurin osa 275 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 tämän kuvan linnuista on muuttolintuja. 276 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Ne kaikki olivat Meksikonlahdella 277 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 toukokuussa öljyn alkaessa rantautua tietyin paikoin. 278 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Alhaalla vasemmalla on 279 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 karikukkoja ja pulmussirrejä. 280 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Ne lisääntyvät pohjoisella napaseudulla 281 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 ja talvehtivat Etelä-Amerikan eteläosissa. 282 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 Ne kerääntyvät Meksikonlahdelle 283 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 ja levittäytyvät sieltä ympäri napaseudun. 284 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 Näin Meksikonlahdella lintuja, 285 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 jotka lisääntyvät Grönlannissa. 286 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 Tämä asia koskettaa koko maailmaa. 287 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Talousvaikutukset koskevat 288 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 ainakin monin tavoin koko kansakuntaa. 289 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 Biologiset vaikutukset ovat taatusti maailmanlaajuisia. 290 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Tämä on ehdottomasti 291 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 tyrmistyttävimpiä esimerkkejä 292 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 täydellisestä valmistautumattomuudesta, 293 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 mitä voin keksiä. 294 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 Jopa japanilaisten pommittaessa Pearl Harboria 295 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 ammuttiin ainakin takaisin. 296 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Me emme näy pystyvän 297 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 keksimään, mitä tehdä. 298 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 Mitään ei ollut valmiina. 299 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Tämän näemme siitä, 300 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 mitä parhaillaan tehdään: 301 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 pääasiassa levitetään puomeja ja hajotusainetta. 302 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 Puomeja ei suinkaan ole tehty avovesikäyttöön. 303 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 Öljyä ei edes yritetä kerätä sieltä, 304 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 missä sitä on eniten, 305 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 vaan pysytellään rannan tuntumassa. 306 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 Oikeanpuoleinen alus on nimeltään "Hullu Kalastaja". 307 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Minusta se on loistava nimi. 308 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 Yritetään mitä tahansa, jotta saataisiin jotain aikaan; 309 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 alusten välissä vedetään puomia, 310 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 vaikka Meksikonlahdella on nyt kirjaimellisesti 311 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 satoja tuhansia neliökilometrejä 312 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 öljyistä pintaa. 313 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 Hajottusaineet saavat öljyn menemään puomien ali. 314 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Puomien halkaisija on vain 315 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 noin 30 cm. 316 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 Koko touhu on järkeä vailla. 317 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 Tässä entiset katkarapuveneet työssä. 318 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 Satoja tällaisia on vetämässä puomeja verkkojen asemesta. 319 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 Tässä ollaan töissä. 320 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 Näkee helposti, 321 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 että kaikki öljyinen vesi menee vain puomin ali. 322 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 Öljyä ainoastaan hämmennetään. 323 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 Täysin naurettavaa. 324 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 Lisäksi kaikille puomitetuille rannoille -- 325 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 sadoille ja taas sadoille kilometreille -- 326 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 kaikille puomitetuille rannoille, 327 00:13:09,000 --> 00:13:12,000 on vieressä puomittamattomia rantoja. 328 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Öljy ja likainen vesi pääsee helposti 329 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 puomien taakse. 330 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 Alemmassa kuvassa on puomitettu lintuyhdyskunta. 331 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 Kaikki yrittävät suojella 332 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 lintuyhdyskuntia. 333 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 Ornitologina 334 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 voin kertoa, että linnut lentävät ja että -- 335 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 (Naurua) 336 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 ja että lintuyhteisön puomittaminen 337 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 ei toimi, ei tosiaankaan toimi. 338 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 Nämä linnut hankkivat elantonsa veteen sukeltamalla. 339 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 Itse asiassa se, 340 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 mitä mielestäni todella pitäisi tehdä, jos mitään -- 341 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 pesiä yritetään niin kovasti suojella -- 342 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 oikeastaan, jos joka ainoa pesä tuhottaisiin, 343 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 jotkut linnuista lähtisivät, 344 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 ja tänä vuonna se olisi parempi niille. 345 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 Mitä lintujen puhdistamiseen tulee, 346 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 tarkoitukseni ei ole suinkaan herjata 347 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 lintujen puhdistajia. 348 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 On todella äärimmäisen tärkeää, 349 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 että ilmaisemme myötätuntomme. 350 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Minusta ihmisille kaikkein tärkeintä 351 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 on myötätunto. 352 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 On todella tärkeää saada kuva tilanteesta 353 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 ja näyttää se. 354 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 Mutta mihin nuo linnut oikeastaan vapautetaan? 355 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 Kuin veisi jonkun palavasta rakennuksesta 356 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 hoitoon savun hengittämisen takia. 357 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 ja lähettäisi takaisin rakennukseen. Öljy purkautuu yhä. 358 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 Kieltäydyn kelpuuttamasta tätä 359 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 miksikään onnettomuudeksi. 360 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 Minusta tämä johtuu törkeästä huolimattomuudesta. 361 00:14:41,000 --> 00:14:46,000 (Suosionosoituksia) 362 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 Eikä ainoastaan BP:n. 363 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 BP toimi 364 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 harvinaisen hutiloiden ja holtittomasti, 365 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 koska se pystyi. 366 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 Sen sallittiin tehdä niin, 367 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 koska valvonta epäonnistui täydellisesti 368 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 hallinnolta, jonka pitäisi olla 369 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 meidän hallintomme ja suojella meitä. 370 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 On käynyt ilmi, että -- 371 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 tämä kyltti on miltei jokaisella USA:n kauppa-aluksella -- 372 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 että jos valuttaisi veteen kymmenkunta litraa öljyä, 373 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 joutuisi suuriin vaikeuksiin. 374 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 Täytyy todella ihmetellä, 375 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 keille lait on säädetty 376 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 ja ketkä ovat lakien ulottumattomissa. 377 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 Tulevaisuudessa voimme toimia toisin. 378 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 Meillä voisi olla välineistöä, jota todella tarvisisimme. 379 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 Ei olisi kauhean vaikeaa 380 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 ennakoida, 381 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 että kun porataan 30 000 382 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 öljynetsintäreikää Meksikonlahden pohjaan, 383 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 öljyä saattaisi karata jostakin niistä. 384 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 Tarvittaisiin ennakkoon joku ajatus, mitä tehdä. 385 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 Ainakin tämä asia meidän pitää hoitaa. 386 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 Mutta meidän tulee ymmärtää, mistä tämä vuoto 387 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 todella alkoi. 388 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 Oikeastaan aluksi hukattiin ajatus siitä, 389 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 että meidän oman hallintomme 390 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 on olemassa 391 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 laajemman yleisen edun suojelemiseksi. 392 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Minusta oljyräjähdys, 393 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 pankkituet, 394 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 asuntolainakriisi ja muut vastaavat 395 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 ovat epäilyksettä oireita 396 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 samasta taudista. 397 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 Tunnumme vielä ymmärtävän, 398 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 että tarvitsemme ainakin poliisia suojaksemme 399 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 joitakin pahoja ihmisiä vastaan. 400 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Vaikka poliisi voi joskus olla vähän ärsyttävä -- 401 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 kirjoitellessaan sakkolappuja jne. -- 402 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 kukaan ei väitä, että heistä pitäisi päästä eroon. 403 00:16:33,000 --> 00:16:36,000 Mutta koko muuta hallintoamme on juuri nyt 404 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 ja ainakin viimeiset 30 vuotta 405 00:16:38,000 --> 00:16:41,000 ohjaillut sääntelyn purkamisen kulttuuri. 406 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 Tämän ovat aiheuttaneet 407 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 juuri ne ihmiset, 408 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 joilta meidän pitää suojautua. 409 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 He lahjovat hallinnon, jonka tulisi olla meille alamainen. 410 00:16:50,000 --> 00:16:59,000 (Suosionosoituksia) 411 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 Tämä ongelma on jatkunut jo hyvin, hyvin pitkään. 412 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 Näette, että korporaatiot 413 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 olivat laittomia Amerikan itsenäistyessä. 414 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 Jopa Thomas Jefferson valitti, 415 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 että ne uhmasivat jo 416 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 maamme lakeja. 417 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Jos itseään konservatiiveina 418 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 pitävät ihmiset 419 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 todella haluaisivat olla 420 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 todella konservatiivisia ja todella isänmaallisia, 421 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 he käskisivat näiden suuryhtiöiden 422 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 painua helvettiin. 423 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 Tätä todellinen konservatiivisuus tarkoittaisi. 424 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 Meidän täytyy todella 425 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 saada takaisin ajatus 426 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 omasta hallinnostamme, 427 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 joka varjelee meidän etujamme. 428 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 Meidän tulee palauttaa yhtenäisyyden 429 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 ja yleisen hyvän taju maahamme. 430 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 Ne ovat todella olleet kateissa. 431 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Mielestäni toivon pilkahduksia on. 432 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Taidamme olla pikku hiljaa heräilemässä. 433 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Glassin-Steagallin laki -- 434 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 jonka tarkoitus oli suojella meitä 435 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 taantumalta 436 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 ja pankkiromahdukselta 437 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 ja kaikelta siltä, mikä johti tukitoimiin -- 438 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 tuli voimaan vuonna 1933, 439 00:18:05,000 --> 00:18:08,000 mutta tuhottiin systemaattisesti. 440 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 Nyt aiotaan saada jotain tällaista 441 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 takaisin voimaan. 442 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 Mutta lobbarit ovat jo paikalla 443 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 yrittämässä heikentää säädöksiä 444 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 lain tultua juuri hyväksytyksi. 445 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Taistelu jatkuu. 446 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 Juuri nyt on historiallinen hetki. 447 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 Tulemme saamaan Meksikonlahden vuodosta 448 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 joko täysin rajoittamattoman 449 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 katastrofin 450 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 tai tarvitsemamme ulospääsyn vaikeuksista, 451 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 kuten monet ovat tänään todenneet. 452 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 Yhteisenä aiheenamme on varmasti 453 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 muutosvoiman tarve. 454 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 Tämä kaikki on meille tuttua 455 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 vanhoista vedenalaisista porauksista. 456 00:18:41,000 --> 00:18:44,000 Ensimmäisiä vedenalaisia lähteitä kutsuttiin valaiksi 457 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 ja ensimmäisiä poria harppuunoiksi. 458 00:18:47,000 --> 00:18:50,000 Silloin tyhjensimme meren valaista. 459 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 Olemmeko jumiutuneet tällaiseen? 460 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Jo siitä lähtien kun asuimme luolissa, 461 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 aina kun tarvitsimme energiaa, 462 00:18:56,000 --> 00:18:59,000 sytytimme jotakin palamaan, ja niin teemme vieläkin. 463 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 Poltamme yhä jotakin 464 00:19:01,000 --> 00:19:04,000 aina tarvitessamme energiaa. 465 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 Väitetään, 466 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 ettemme voi saada puhdasta energiaa, 467 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 koska se on liian kallista. 468 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 Kenen mielestä liian kallista? 469 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 Fossiilisia polttoaineita myyvien mielestä. 470 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 Me tunnemme jo tämän energiajutun, 471 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 ja ihmisten puheet siitä, 472 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 ettei talous kestä muutosta, 473 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 koska halvinta energiaa oli orjuus. 474 00:19:25,000 --> 00:19:28,000 Energia on aina moraalikysymys. 475 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 Juuri tälläkin hetkellä. 476 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 On kyse oikeasta ja väärästä. 477 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Kiitoksia oikein paljon.