1 00:00:00,474 --> 00:00:02,850 Я профессиональный нарушитель спокойствия. 2 00:00:02,870 --> 00:00:03,809 (Смех) 3 00:00:04,349 --> 00:00:09,229 Поскольку моя задача — критиковать мир, 4 00:00:10,058 --> 00:00:13,245 дрянные системы и людей, которые отказываются поступать правильно, 5 00:00:13,991 --> 00:00:17,166 будучи писателем, оратором и подозрительной личностью из Нигерии, 6 00:00:17,190 --> 00:00:18,215 (Смех) 7 00:00:18,239 --> 00:00:22,220 я чувствую, что моё предназначение — быть вот этим котом. 8 00:00:22,244 --> 00:00:24,395 (Смех) 9 00:00:24,419 --> 00:00:27,075 Я человек, который смотрит на других, 10 00:00:27,099 --> 00:00:28,663 как будто говоря: «Исправь это». 11 00:00:29,331 --> 00:00:30,486 Это я. 12 00:00:30,510 --> 00:00:34,691 Я хочу, чтобы после нас этот мир стал лучше, чем он был раньше. 13 00:00:35,234 --> 00:00:38,000 И мои способы привнести изменения — 14 00:00:38,024 --> 00:00:39,437 это публично говорить, 15 00:00:39,461 --> 00:00:41,845 быть первой и вызывать эффект домино. 16 00:00:43,245 --> 00:00:45,299 Ведь чтобы упал весь ряд костяшек домино, 17 00:00:45,323 --> 00:00:47,564 нужно, чтобы сначала упала первая из них, 18 00:00:47,588 --> 00:00:50,453 не оставляя другим выбора поступить иначе. 19 00:00:51,237 --> 00:00:52,839 По этой аналогии 20 00:00:52,863 --> 00:00:55,121 следующий человек, 21 00:00:55,145 --> 00:00:58,597 который увидит меня, тоже вдохновится и захочет поступить также. 22 00:01:00,115 --> 00:01:03,303 Для меня это в первую очередь означает говорить публично 23 00:01:03,327 --> 00:01:05,564 и делать то, что действительно сложно, 24 00:01:05,588 --> 00:01:07,683 особенно когда это необходимо, 25 00:01:07,707 --> 00:01:10,069 с надеждой, что другие последуют моему примеру. 26 00:01:11,041 --> 00:01:13,600 И вот что: я человек, который говорит то, 27 00:01:13,624 --> 00:01:17,081 что вы думаете, но не осмеливаетесь сказать. 28 00:01:17,105 --> 00:01:19,872 Зачастую люди думают, что такие как я бесстрашны, 29 00:01:19,896 --> 00:01:21,874 что люди, которые так делают, бесстрашны. 30 00:01:21,898 --> 00:01:23,056 Но это не так. 31 00:01:23,080 --> 00:01:25,554 Мы не бесстрашны перед лицом тех последствий 32 00:01:25,578 --> 00:01:27,788 или жертв, которые мы должны принести, 33 00:01:27,812 --> 00:01:29,808 говоря правду власть имущим. 34 00:01:29,832 --> 00:01:32,031 На самом деле мы просто чувствуем, что должны, 35 00:01:32,055 --> 00:01:34,658 потому что в мире слишком мало людей, 36 00:01:34,682 --> 00:01:36,309 желающих подтолкнуть остальных, 37 00:01:36,333 --> 00:01:38,691 слишком мало людей, готовых сделать такой шаг. 38 00:01:38,715 --> 00:01:40,437 Мы делаем это не без страха. 39 00:01:40,461 --> 00:01:42,273 А теперь давайте поговорим о страхе. 40 00:01:42,406 --> 00:01:44,741 Я точно знала, кем хочу стать, когда вырасту. 41 00:01:44,765 --> 00:01:46,273 Я собиралась быть доктором. 42 00:01:46,357 --> 00:01:48,289 Моей мечтой было стать доктором Лувви. 43 00:01:48,576 --> 00:01:51,259 Я была доктором Плюшевой до того, как она вышла на экран. 44 00:01:51,293 --> 00:01:52,352 (Смех) 45 00:01:52,376 --> 00:01:54,583 И я помню, что, когда я пошла в университет, 46 00:01:54,607 --> 00:01:58,313 на первом курсе моим основным предметом специализации 47 00:01:58,337 --> 00:01:59,726 была химия. 48 00:02:01,115 --> 00:02:04,183 Это была первая и последняя двойка в моей научной карьере. 49 00:02:04,207 --> 00:02:05,881 (Смех) 50 00:02:05,905 --> 00:02:08,477 И я пошла к своему научному руководителю и сказала ему: 51 00:02:08,501 --> 00:02:10,755 «Ладно, я бросаю подготовку к медицинскому, 52 00:02:10,779 --> 00:02:13,002 доктором мне не быть, 53 00:02:13,026 --> 00:02:14,770 я и больницы-то не люблю. 54 00:02:14,794 --> 00:02:15,945 Так что...» 55 00:02:15,969 --> 00:02:17,000 (Смех) 56 00:02:17,024 --> 00:02:19,152 «Так что давайте на том и порешим». 57 00:02:19,728 --> 00:02:22,148 В тот самый семестр я начала вести свой блог. 58 00:02:22,172 --> 00:02:23,601 Это был 2003 год. 59 00:02:23,625 --> 00:02:26,484 Там, где одна мечта закончилась, начиналась другая. 60 00:02:26,508 --> 00:02:30,077 А потом это милое хобби стало полноценной работой, 61 00:02:30,101 --> 00:02:32,996 когда я потеряла своё рабочее место в 2010 году. 62 00:02:33,020 --> 00:02:36,394 Но мне потребовалось ещё два года, чтобы сказать: «Я — писатель». 63 00:02:36,418 --> 00:02:41,636 Лишь спустя девять лет после того, как я начала писать, я сказала: «Я — писатель», 64 00:02:41,660 --> 00:02:44,459 потому что я боялась того, 65 00:02:44,483 --> 00:02:46,499 что может произойти без пенсионного счёта, 66 00:02:46,523 --> 00:02:49,075 без: «А как же я буду продолжать покупать новые туфли? 67 00:02:49,105 --> 00:02:50,295 Ведь для меня это важно». 68 00:02:50,335 --> 00:02:51,364 (Смех) 69 00:02:51,388 --> 00:02:54,037 В общем, мне потребовалось столько времени, 70 00:02:54,037 --> 00:02:56,041 чтобы принять своё предназначение. 71 00:02:56,065 --> 00:02:57,500 И затем я поняла, 72 00:02:57,524 --> 00:02:59,834 что страх владеет способностью 73 00:02:59,858 --> 00:03:04,050 не давать нам делать и говорить то, что является нашим предназначением. 74 00:03:04,822 --> 00:03:06,496 И я подумала: «Знаете что?» 75 00:03:06,520 --> 00:03:09,122 Я не позволю страху править моей жизнью. 76 00:03:09,146 --> 00:03:12,568 Я не позволю страху диктовать, что мне делать». 77 00:03:12,592 --> 00:03:15,576 И после этого начали происходить все эти удивительные вещи, 78 00:03:15,600 --> 00:03:17,179 костяшки домино начали падать. 79 00:03:17,850 --> 00:03:20,529 Когда я это осознала, я сказала себе: «Ладно, в 2015 году 80 00:03:20,553 --> 00:03:21,818 мне исполнилось 30, 81 00:03:21,842 --> 00:03:24,030 пусть это будет год «Всё равно сделай это». 82 00:03:24,054 --> 00:03:27,079 Я буду специально стараться делать то, чего боюсь. 83 00:03:27,667 --> 00:03:29,857 Я — Козерог. 84 00:03:29,881 --> 00:03:32,003 Люблю твердо стоять на ногах. 85 00:03:33,171 --> 00:03:36,022 Я решила впервые в жизни поехать в отпуск одна, 86 00:03:36,046 --> 00:03:38,827 за границу, в Доминиканскую республику. 87 00:03:39,827 --> 00:03:42,422 И что же я сделала на свой день рождения? 88 00:03:42,446 --> 00:03:45,041 Я спустилась на зиплайне сквозь леса района Пунта-Кана. 89 00:03:45,681 --> 00:03:48,093 И одета я была почему-то в стиле бизнес-кэжуал. 90 00:03:48,117 --> 00:03:49,299 Не спрашивайте почему. 91 00:03:49,323 --> 00:03:51,525 (Смех) 92 00:03:51,549 --> 00:03:53,403 И я прекрасно провела время. 93 00:03:53,427 --> 00:03:55,563 Я также не люблю погружаться под воду. 94 00:03:55,587 --> 00:03:57,941 Я люблю, как уже говорила, быть на твёрдой земле. 95 00:03:57,965 --> 00:04:02,511 Так что я поехала в Мексику, поплавала с дельфинами под водой. 96 00:04:03,240 --> 00:04:05,632 Тот год был ознаменован ещё одним моим достижением, 97 00:04:05,656 --> 00:04:07,745 моим Эверестом: 98 00:04:07,769 --> 00:04:09,659 я написала книгу под названием 99 00:04:09,683 --> 00:04:11,735 «Как добиваться большего». 100 00:04:11,759 --> 00:04:12,912 Так что теперь... 101 00:04:12,936 --> 00:04:13,950 (Аплодисменты) 102 00:04:13,974 --> 00:04:15,771 я ответственна за то, что пишу, так? 103 00:04:15,795 --> 00:04:17,038 Так. 104 00:04:17,062 --> 00:04:20,090 Но самая безумная вещь, которую я сделала в тот год, 105 00:04:20,114 --> 00:04:22,096 которая заставила мою душу уйти в пятки — 106 00:04:22,906 --> 00:04:24,410 я прыгнула с парашютом. 107 00:04:25,539 --> 00:04:27,347 Мы готовимся выпрыгнуть из самолёта, 108 00:04:27,371 --> 00:04:30,831 я думаю: «Я сделала много глупых вещей в своей жизни, и это одна из них». 109 00:04:30,855 --> 00:04:31,858 (Смех) 110 00:04:31,882 --> 00:04:33,806 И затем мы падаем, 111 00:04:33,830 --> 00:04:36,923 и у меня сбивается дыхание когда я вижу Землю, и я подумала: 112 00:04:36,957 --> 00:04:39,827 «Я только что добровольно выпрыгнула из исправного самолёта». 113 00:04:39,857 --> 00:04:40,795 (Смех) 114 00:04:40,819 --> 00:04:42,261 «Что со мной не так?!» 115 00:04:42,285 --> 00:04:44,301 Но потом я посмотрела вниз на эту красоту 116 00:04:44,335 --> 00:04:46,975 и подумала: «Это лучшее чувство, которое я испытывала. 117 00:04:46,999 --> 00:04:49,232 Это было очень правильное решение». 118 00:04:49,256 --> 00:04:52,105 И я подумала о всех моментах, когда я говорила правду. 119 00:04:52,129 --> 00:04:55,440 Чувство, схожее с прыжком из самолёта. 120 00:04:55,464 --> 00:04:58,319 Как будто ты стоишь на краю самолёта 121 00:04:58,343 --> 00:05:00,206 и думаешь: «Не стоит этого делать», 122 00:05:00,230 --> 00:05:02,868 а потом всё равно делаешь, потому что должна. 123 00:05:03,674 --> 00:05:05,360 Стоять на краю этого самолёта, 124 00:05:05,384 --> 00:05:08,178 оставаясь внутри него — для меня это комфортно. 125 00:05:08,202 --> 00:05:10,511 И я чувствую, что каждый день, говоря правду 126 00:05:10,535 --> 00:05:13,334 об организациях и людях, которые сильнее меня, 127 00:05:13,358 --> 00:05:15,687 и о силах, у которых больше власти, чем у меня, 128 00:05:15,711 --> 00:05:17,770 я как будто снова падаю из того самолёта. 129 00:05:17,794 --> 00:05:19,900 Но я понимаю, что комфорт переоценен. 130 00:05:19,924 --> 00:05:22,634 Потому что молчать удобно. 131 00:05:22,658 --> 00:05:25,979 Оставлять всё как есть удобно. 132 00:05:26,003 --> 00:05:28,699 Но этот комфорт лишь поддерживает статус-кво. 133 00:05:28,699 --> 00:05:31,432 Поэтому нам нужно привыкнуть выходить из зоны комфорта, 134 00:05:31,432 --> 00:05:34,213 говоря непростую правду, когда необходимо. 135 00:05:34,213 --> 00:05:35,114 И я... 136 00:05:35,114 --> 00:05:38,991 (Аплодисменты) 137 00:05:38,991 --> 00:05:43,029 И я понимаю, что должна говорить эту правду, 138 00:05:43,029 --> 00:05:45,036 потому что честность так важна для меня. 139 00:05:45,066 --> 00:05:47,257 Мои моральные принципы — это то, что я берегу. 140 00:05:47,257 --> 00:05:49,797 Справедливость не должна быть лишь одним из вариантов. 141 00:05:49,797 --> 00:05:51,687 Она всегда должна торжествовать. 142 00:05:51,687 --> 00:05:54,665 Я также считаю, что масло ши — основополагающая ценность, и... 143 00:05:54,665 --> 00:05:56,413 (Смех) 144 00:05:56,413 --> 00:06:00,165 этот мир станет лучше, если мы все будем лучше увлажнены. 145 00:06:00,165 --> 00:06:03,280 Но кроме того, имея эти ценности, 146 00:06:03,280 --> 00:06:05,045 я должна говорить правду. 147 00:06:05,045 --> 00:06:06,828 У меня нет другого выбора. 148 00:06:06,828 --> 00:06:09,807 Но такие люди, как я, профессиональные нарушители спокойствия, 149 00:06:09,827 --> 00:06:12,504 не должны в одиночку становиться теми героями, 150 00:06:12,524 --> 00:06:14,079 которые прыгают из самолётов 151 00:06:14,119 --> 00:06:16,018 или первыми принимать на себя удар. 152 00:06:16,018 --> 00:06:18,920 Люди так боятся болезненных последствий, 153 00:06:18,920 --> 00:06:21,899 не понимая, что зачастую, входя в то или иное пространство, 154 00:06:21,899 --> 00:06:24,702 мы — одни из самых влиятельных людей в этом пространстве, 155 00:06:24,702 --> 00:06:27,449 может, вторые по влиянию, или, может, третьи. 156 00:06:27,449 --> 00:06:29,498 И я твёрдо убеждена, что в такие моменты 157 00:06:29,498 --> 00:06:31,737 мы должны нарушать то, что происходит. 158 00:06:31,737 --> 00:06:33,803 И даже если мы не самые влиятельные, 159 00:06:33,813 --> 00:06:35,410 когда двое из нас объединятся — 160 00:06:35,410 --> 00:06:37,873 это сделает нас сильными. 161 00:06:37,873 --> 00:06:40,368 Это как помочь коллеге на собрании, 162 00:06:40,378 --> 00:06:43,762 знаете, у всех есть такая коллега, которая и слова вымолвить не может, 163 00:06:43,762 --> 00:06:47,281 или просто удостовериться, что человек, который не может высказать мысль, 164 00:06:47,281 --> 00:06:48,345 был услышан. 165 00:06:48,345 --> 00:06:51,643 Наша задача — убедиться, что ему дали для этого пространство. 166 00:06:51,643 --> 00:06:53,698 Благополучие каждого — задача общества. 167 00:06:53,698 --> 00:06:55,314 Если бы это стало нашей целью, 168 00:06:55,314 --> 00:06:57,479 мы бы знали, что когда нам необходима помощь, 169 00:06:57,509 --> 00:06:59,343 нам не нужно оглядываться по сторонам, 170 00:06:59,343 --> 00:07:02,317 потому что мы помогали бы друг другу. 171 00:07:02,317 --> 00:07:04,581 И иногда я чувствую себя так, 172 00:07:04,581 --> 00:07:08,036 будто я споткнулась и упала у всех на глазах, 173 00:07:08,036 --> 00:07:12,111 как когда меня позвали на одну конференцию 174 00:07:12,111 --> 00:07:14,668 и хотели, чтобы я заплатила за своё выступление. 175 00:07:14,668 --> 00:07:16,585 Я провела небольшое расследование 176 00:07:16,585 --> 00:07:19,086 и узнала, что белым мужчинам на этой конференции 177 00:07:19,086 --> 00:07:20,970 заплатили и оплатили перелёт. 178 00:07:20,970 --> 00:07:23,972 Белым женщинам просто оплатили перелёт. 179 00:07:23,972 --> 00:07:27,520 А чернокожие женщины должны были заплатить, чтобы там выступить. 180 00:07:27,947 --> 00:07:30,448 И я начала думать: «Что мне делать?» 181 00:07:30,448 --> 00:07:32,763 Я знала, что если заговорю об этом публично, 182 00:07:32,763 --> 00:07:35,199 то могу столкнуться с финансовыми потерями. 183 00:07:35,218 --> 00:07:38,322 Но я также понимала, что моё молчание не изменит ситуацию. 184 00:07:38,322 --> 00:07:41,371 Поэтому я, хотя мне было страшно, заговорила об этом публично, 185 00:07:41,371 --> 00:07:44,153 и другие женщины стали об этом говорить: 186 00:07:44,153 --> 00:07:47,258 «Я тоже столкнулась с такой дискриминацией в оплате». 187 00:07:47,258 --> 00:07:49,903 Так началась дискуссия о дискриминационной оплате труда 188 00:07:49,903 --> 00:07:52,355 на этой конференции. 189 00:07:52,539 --> 00:07:55,062 Я чувствовала себя инициатором эффекта домино, 190 00:07:55,062 --> 00:07:56,799 когда я прочитала шокирующее эссе 191 00:07:56,819 --> 00:08:00,126 за авторством одного публичного лица и написала о нём статью. 192 00:08:00,126 --> 00:08:02,594 И я знала, что этот человек влиятельнее меня, 193 00:08:02,614 --> 00:08:06,055 он мог испортить мне карьеру, но я подумала: «Я должна это сделать, 194 00:08:06,085 --> 00:08:08,594 постою на краешке самолёта, может, ещё пару часов». 195 00:08:08,594 --> 00:08:10,651 И я нажала «Опубликовать» и убежала. 196 00:08:10,651 --> 00:08:12,073 (Смех) 197 00:08:12,073 --> 00:08:14,165 Эта статья мгновенно стала суперпопулярной, 198 00:08:14,165 --> 00:08:17,677 и люди говорили: «Наконец хоть кто-то об этом заговорил». 199 00:08:17,677 --> 00:08:20,469 И началось обсуждение о психическом здоровье 200 00:08:20,469 --> 00:08:22,320 и самопомощи, 201 00:08:22,320 --> 00:08:24,214 и я подумала: «Так, хорошо. 202 00:08:24,214 --> 00:08:26,944 Это то, что я делаю, и, наверное, я делаю что-то важное». 203 00:08:26,944 --> 00:08:31,282 И затем множество людей начали вызывать эффект домино, 204 00:08:31,282 --> 00:08:35,704 когда они заговорили о том, как их притесняли влиятельные люди. 205 00:08:35,704 --> 00:08:39,410 И это заставило миллионы женщин подняться и сказать: «Меня тоже». 206 00:08:39,410 --> 00:08:44,115 Поаплодируем Таране Бёрк за создание движения «Я тоже» (#Me too). 207 00:08:44,115 --> 00:08:49,797 (Аплодисменты) 208 00:08:49,797 --> 00:08:55,308 Люди и система рассчитывают на наше молчание, ведь так нами проще управлять. 209 00:08:55,308 --> 00:09:01,172 Иногда вызвать эффект домино значит быть самим собой. 210 00:09:01,172 --> 00:09:05,171 Я была подозрительной личностью с трёх лет. 211 00:09:05,171 --> 00:09:06,517 (Смех) 212 00:09:06,517 --> 00:09:09,191 Это я, когда мне исполнилось три. 213 00:09:09,191 --> 00:09:11,260 Но я была этой девочкой всю свою жизнь, 214 00:09:11,260 --> 00:09:13,780 и это тоже заставляло меня инициировать изменения, 215 00:09:13,780 --> 00:09:15,400 ведь в мире, который хочет, 216 00:09:15,400 --> 00:09:17,660 чтобы мы были лишь представителями самих себя, 217 00:09:17,660 --> 00:09:20,013 быть собой — уже революционное действие. 218 00:09:20,013 --> 00:09:22,587 В мире, который хочет, чтобы мы шептали, 219 00:09:22,587 --> 00:09:25,133 я предпочитаю закричать. 220 00:09:25,133 --> 00:09:29,724 (Аплодисменты) 221 00:09:29,724 --> 00:09:32,272 И когда наступает момент говорить эти непростые вещи, 222 00:09:32,272 --> 00:09:34,111 я задаю себе три вопроса. 223 00:09:34,111 --> 00:09:36,228 Первый: действительно ли ты так думаешь? 224 00:09:36,228 --> 00:09:38,961 Второй: можешь ли ты аргументировать это? 225 00:09:38,961 --> 00:09:41,383 Третий: сказала ли ты это с любовью? 226 00:09:41,383 --> 00:09:43,910 И если ответ на все три вопроса — да, 227 00:09:43,910 --> 00:09:47,451 тогда я говорю это, несмотря на последствия. 228 00:09:47,451 --> 00:09:48,976 Это важно. 229 00:09:48,976 --> 00:09:51,382 И такая самопроверка всегда говорит мне: 230 00:09:51,382 --> 00:09:53,977 «Да, это то, что ты должна делать». 231 00:09:54,484 --> 00:09:56,328 Говорить правду, истину 232 00:09:56,328 --> 00:09:59,325 не должно быть революционным действием. 233 00:09:59,960 --> 00:10:03,788 Говорить правду власть имущим не должно быть самопожертвованием. 234 00:10:03,788 --> 00:10:07,148 Но если бы мы чаще делали это ради общего блага, 235 00:10:07,148 --> 00:10:09,688 наш мир стал бы намного лучше. 236 00:10:11,038 --> 00:10:13,720 Говоря об общем благе, 237 00:10:13,720 --> 00:10:16,407 я думаю, что мы говорим правду, чтобы построить мосты 238 00:10:16,407 --> 00:10:18,747 к общему мнению. 239 00:10:18,747 --> 00:10:21,498 Мосты, которые основаны на лжи — рухнут. 240 00:10:21,498 --> 00:10:23,666 Так что это наша работа, 241 00:10:23,666 --> 00:10:26,568 наша обязанность, наш долг — 242 00:10:26,568 --> 00:10:29,287 говорить правду власть имущим, вызывать эффект домино, 243 00:10:29,287 --> 00:10:31,516 не только когда это сложно, 244 00:10:31,516 --> 00:10:33,526 а особенно когда это сложно. 245 00:10:33,526 --> 00:10:35,246 Спасибо. 246 00:10:35,246 --> 00:10:41,136 (Аплодисменты)