WEBVTT 00:00:00.644 --> 00:00:02.420 Ja sam profesionalna nevolja. NOTE Paragraph 00:00:02.444 --> 00:00:03.809 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:00:04.349 --> 00:00:09.229 Budući da je moj posao kritizirati svijet, 00:00:10.058 --> 00:00:13.245 loše sisteme i ljude koji odbijaju biti bolji, 00:00:13.991 --> 00:00:17.166 kao pisac, kao govornik, kao sumnjiva Nigerijka -- NOTE Paragraph 00:00:17.190 --> 00:00:18.215 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:00:18.239 --> 00:00:22.220 osjećam da je moja svrha biti ova mačka. NOTE Paragraph 00:00:22.244 --> 00:00:24.395 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:00:24.419 --> 00:00:27.075 Ja sam osoba koja gleda druge ljude, 00:00:27.099 --> 00:00:28.663 kao, "Treba mi da ovo središ." 00:00:29.331 --> 00:00:30.486 To sam ja. 00:00:30.510 --> 00:00:34.691 Želim da ostavimo ovaj svijet boljim nego smo ga našli. 00:00:35.234 --> 00:00:38.000 Ja ostvarujem promjene 00:00:38.024 --> 00:00:39.437 govorom, 00:00:39.461 --> 00:00:41.845 time što sam prva i što sam domino. NOTE Paragraph 00:00:43.245 --> 00:00:45.299 Da bi se sve domino pločice srušile, 00:00:45.323 --> 00:00:47.564 jedna mora pasti prva, 00:00:47.588 --> 00:00:50.453 koja tada ne ostavlja izbora ostalima nego da isto padnu. 00:00:51.237 --> 00:00:52.839 I ta domina koja padne... 00:00:52.863 --> 00:00:55.121 nadamo se 00:00:55.145 --> 00:00:58.597 da je sljedeća osoba koja to vidi, inspirirana dominom. 00:01:00.115 --> 00:01:03.303 Za mene biti domina znači progovoriti 00:01:03.327 --> 00:01:05.564 i činiti ono što je zaista teško, 00:01:05.588 --> 00:01:07.683 posebno kada je to potrebno, 00:01:07.707 --> 00:01:10.069 u nadi da će i ostali slijediti taj primjer. 00:01:11.041 --> 00:01:13.600 Stvar je u tome što sam ja osoba koja kaže 00:01:13.624 --> 00:01:17.081 ono što vi možda mislite, ali se ne usudite reći. 00:01:17.105 --> 00:01:19.872 Često ljudi misle da se ničega ne bojimo, 00:01:19.896 --> 00:01:21.874 da su ljudi koji to čine bez straha. 00:01:21.898 --> 00:01:23.056 Nismo bez straha. 00:01:23.080 --> 00:01:25.554 Bojimo se posljedica 00:01:25.578 --> 00:01:27.788 i svoga žrtvovanja 00:01:27.812 --> 00:01:29.808 kada se suprotstavljamo istinom. 00:01:29.832 --> 00:01:32.031 Ono što se događa je da mislimo da to moramo, 00:01:32.055 --> 00:01:34.658 zato što je premalo ljudi na svijetu 00:01:34.682 --> 00:01:36.309 voljno biti domino, 00:01:36.333 --> 00:01:38.691 premalo ljudi je spremno na taj pad. 00:01:38.715 --> 00:01:40.437 Mi to ne činimo bez straha. NOTE Paragraph 00:01:40.461 --> 00:01:41.833 Pričajmo sada o strahu. 00:01:42.406 --> 00:01:44.741 Ja sam točno znala što želim biti kada odrastem. 00:01:44.765 --> 00:01:46.703 Govorila bih, "Želim biti liječnica!" 00:01:46.727 --> 00:01:48.289 Dr. Luvvie bila je san. 00:01:48.876 --> 00:01:50.076 Bila sam Doc McStuffins 00:01:50.076 --> 00:01:50.868 prije nego što je 00:01:50.868 --> 00:01:51.870 to bilo popularno. NOTE Paragraph 00:01:51.870 --> 00:01:52.572 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:01:52.572 --> 00:01:54.623 Sjećam se kad sam otišla studirati, 00:01:54.623 --> 00:01:58.313 na prvoj godini sam trebala slušati Uvod u kemiju 00:01:58.337 --> 00:01:59.726 na studiju medicine. 00:02:01.115 --> 00:02:04.183 Dobila sam prvu i zadnju dvojku u svojoj akademskoj karijeri. NOTE Paragraph 00:02:04.207 --> 00:02:05.881 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:02:05.905 --> 00:02:08.477 Otišla sam k svojoj savjetnici i rekla, 00:02:08.501 --> 00:02:10.755 "U redu, odustajem od medicine 00:02:10.779 --> 00:02:13.002 jer ovo neće ići. 00:02:13.026 --> 00:02:14.770 Čak ni ne volim bolnice. 00:02:14.794 --> 00:02:15.945 Tako da..." NOTE Paragraph 00:02:15.969 --> 00:02:17.000 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:02:17.024 --> 00:02:19.152 "To je to." 00:02:19.728 --> 00:02:22.148 Tog semestra sam počela pisati blog. 00:02:22.172 --> 00:02:23.601 To je bilo 2003. 00:02:23.625 --> 00:02:26.484 Kako je završavao jedan san, počinjao je drugi. 00:02:26.508 --> 00:02:30.077 Tada je taj hobi postao moj posao na puno radno vrijeme 00:02:30.101 --> 00:02:32.996 kad sam 2010. izgubila posao u marketingu. 00:02:33.020 --> 00:02:36.394 Trebalo mi je još dvije godine da kažem, "ja sam pisac." 00:02:36.418 --> 00:02:41.636 Devet godina nakon što sam počela pisati, prije nego što sam rekla, "ja sam pisac," 00:02:41.660 --> 00:02:44.459 jer me bilo strah što se dogodi 00:02:44.483 --> 00:02:46.499 kad nemaš plan za mirovinsko, 00:02:46.523 --> 00:02:49.031 kad ne znaš kako ćeš nastaviti kupovati cipele. 00:02:49.055 --> 00:02:50.221 To mi je važno. NOTE Paragraph 00:02:50.245 --> 00:02:51.364 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:02:51.388 --> 00:02:54.383 Dugo mi je trebalo da postanem svoja. 00:02:54.407 --> 00:02:56.041 To je bila moja svrha. 00:02:56.065 --> 00:02:57.500 Tada sam shvatila 00:02:57.524 --> 00:02:59.834 da strah ima konkretnu moć 00:02:59.858 --> 00:03:04.050 da nas drži podalje od onoga što je naša svrha da činimo i govorimo. 00:03:04.822 --> 00:03:06.496 Mislila sam si, "Znaš što? 00:03:06.520 --> 00:03:09.122 Neću dopustiti da strah vlada mojim životom. 00:03:09.146 --> 00:03:12.568 Neću dopustiti da mi strah diktira što da radim." 00:03:12.592 --> 00:03:15.576 Tada su se počele događati svakakve predivne stvari 00:03:15.600 --> 00:03:17.179 i domine su počele padati. NOTE Paragraph 00:03:17.850 --> 00:03:20.529 Kad sam to shvatila mislila sam si, "U redu, 2015. godine 00:03:20.553 --> 00:03:21.818 navršila sam 30 godina, 00:03:21.842 --> 00:03:24.030 to će biti moja godina kad ću "svejedno to učiniti." 00:03:24.054 --> 00:03:27.079 Pokušat ću sve što me plaši." 00:03:27.667 --> 00:03:29.857 Inače, ja sam jarac po horoskopu. 00:03:29.881 --> 00:03:32.003 Volim osjetiti tlo pod nogama. 00:03:33.171 --> 00:03:36.022 Odlučila sam otići, po prvi put, na odmor - sama, 00:03:36.046 --> 00:03:38.827 i to van države, u Dominikansku Republiku. 00:03:39.827 --> 00:03:42.422 A što sam učinila na svoj rođendan? 00:03:42.446 --> 00:03:44.911 Spustila sam se žicom kroz šume Punta Cane. 00:03:45.681 --> 00:03:48.093 Iz nekog čudnog razloga bila sam formalno odjevena. 00:03:48.117 --> 00:03:49.299 Ne pitajte zašto. NOTE Paragraph 00:03:49.323 --> 00:03:51.525 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:03:51.549 --> 00:03:53.403 Odlično sam se provela. 00:03:53.427 --> 00:03:55.563 Ne volim ni biti pod vodom. 00:03:55.587 --> 00:03:57.941 Volim, kako sam rekla, čvrsto tlo. 00:03:57.965 --> 00:04:02.511 Tako sam otišla u Meksiko i ronila s dupinima. 00:04:03.240 --> 00:04:05.632 Te godine se dogodila još jedna odlična stvar, 00:04:05.656 --> 00:04:07.745 još sam nešto premostila, 00:04:07.769 --> 00:04:09.659 a to je da sam napisala knjigu. 00:04:09.683 --> 00:04:11.735 "I'm Judging You: The Do-Better Manual," 00:04:11.759 --> 00:04:12.912 i morala sam -- NOTE Paragraph 00:04:12.936 --> 00:04:13.950 (Pljesak) NOTE Paragraph 00:04:13.974 --> 00:04:15.771 prihvatiti pisanje kao svoje, zar ne? 00:04:15.795 --> 00:04:17.038 Da. 00:04:17.062 --> 00:04:20.090 No, ono što sam učinila te godine što nije nalik meni 00:04:20.114 --> 00:04:21.906 i što me nasmrt prestrašilo -- 00:04:22.906 --> 00:04:24.410 skočila sam padobranom. 00:04:25.539 --> 00:04:27.347 Prije nego što smo skočili iz aviona 00:04:27.371 --> 00:04:30.831 pomislila sam, "činila sam mnoge gluposti u životu. Ovo je još jedna." NOTE Paragraph 00:04:30.855 --> 00:04:31.858 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:04:31.882 --> 00:04:33.806 Padamo na Zemlju 00:04:33.830 --> 00:04:37.073 i ja doslovno gubim dah dok je gledam i pomislim, 00:04:37.097 --> 00:04:39.747 "Upravo sam namjerno skočila iz dobrog aviona." NOTE Paragraph 00:04:39.771 --> 00:04:40.795 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:04:40.819 --> 00:04:42.261 "Što nije u redu samnom?" 00:04:42.285 --> 00:04:44.201 No, onda sam pogledala svu tu ljepotu 00:04:44.225 --> 00:04:46.975 i pomislila "Ovo je najbolje što sam mogla učiniti. 00:04:46.999 --> 00:04:49.232 Ovo je bila odlična odluka." 00:04:49.256 --> 00:04:52.105 Razmišljam koliko sam puta trebala reći istinu. 00:04:52.129 --> 00:04:55.440 Kao da skačem iz aviona. 00:04:55.464 --> 00:04:58.319 Osjećaj je kao u trenutku kad sam na rubu aviona kad pomislim 00:04:58.343 --> 00:05:00.206 "Ne bi trebala ovo činiti," 00:05:00.230 --> 00:05:02.868 ali onda to svejedno učinim jer shvatim da trebam. 00:05:03.674 --> 00:05:05.360 Stajati na rubu tog aviona 00:05:05.384 --> 00:05:08.178 i ostati u tom avionu je za mene lagodnost. 00:05:08.202 --> 00:05:10.511 Osjećam da svaki dan kad govorim istinu 00:05:10.535 --> 00:05:13.334 protiv institucija i ljudi koji su veći od mene 00:05:13.358 --> 00:05:15.687 i, jednostavno, sila koje su jače od mene, 00:05:15.711 --> 00:05:17.770 to je kao da padam iz aviona. 00:05:17.794 --> 00:05:19.900 No, shvaćam da je lagodnost precijenjena. 00:05:19.924 --> 00:05:22.634 Jer, šutjeti je ugodno. 00:05:22.658 --> 00:05:25.979 Održati sve onako kako je bilo dosad je ugodno. 00:05:26.003 --> 00:05:28.699 Lagodnost je samo zadržala status quo. 00:05:28.723 --> 00:05:31.405 Mora nam postati ugodan taj osjećaj nelagode 00:05:31.429 --> 00:05:34.162 dok izgovaramo te teške istine kada su potrebne. 00:05:34.835 --> 00:05:36.136 I ja -- NOTE Paragraph 00:05:36.160 --> 00:05:39.331 (Pljesak) NOTE Paragraph 00:05:39.355 --> 00:05:43.082 Ipak, osobno, shvaćam da moram izgovarati te istine 00:05:43.106 --> 00:05:45.055 jer mi je iskrenost jako važna. 00:05:45.079 --> 00:05:47.322 Jako cijenim svoj integritet. 00:05:47.346 --> 00:05:49.887 Pravda -- mislim da pravda ne bi trebala biti izbor. 00:05:49.911 --> 00:05:51.391 Uvijek mora biti pravde. 00:05:51.415 --> 00:05:54.753 Također, vjerujem u shea maslac kao temeljnu vrijednost i -- NOTE Paragraph 00:05:54.777 --> 00:05:56.075 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:05:56.099 --> 00:05:59.689 i mislim da bi svijet bio bolji da svi više njegujemo svoju kožu. 00:06:00.483 --> 00:06:03.295 No, osim toga, s ovim svojim temeljnim vrijednostima, 00:06:03.319 --> 00:06:04.594 moram govoriti istinu. 00:06:04.618 --> 00:06:06.473 Nemam drugog izbora. NOTE Paragraph 00:06:06.497 --> 00:06:08.890 No, ljudi poput mene, profesionalne nevolje, 00:06:08.914 --> 00:06:12.213 ne bi trebali biti jedini koji su posvećeni tome da budu domine 00:06:12.237 --> 00:06:13.974 koje uvijek padaju iz aviona 00:06:13.998 --> 00:06:15.933 ili koje prve primaju udarac. 00:06:15.957 --> 00:06:18.286 Ljudi se tako boje ovih strašnih posljedica 00:06:18.310 --> 00:06:21.362 ne shvaćajući da puno puta kad uđemo u prostoriju 00:06:21.386 --> 00:06:24.375 i jedna smo od najmoćnijih osoba u toj prostoriji -- 00:06:24.399 --> 00:06:27.162 mogli bismo biti druga najjača, treća najjača osoba. 00:06:27.186 --> 00:06:30.043 Čvrsto vjerujem da je naš zadatak u tim vremenima 00:06:30.067 --> 00:06:32.116 poremetiti što se događa. 00:06:32.140 --> 00:06:34.239 Ako nismo najmoćniji, 00:06:34.263 --> 00:06:36.489 ako se još dvoje nama sličnih udruži, 00:06:36.513 --> 00:06:37.970 to nas čini moćnima. 00:06:37.994 --> 00:06:40.457 To je poput uvažavanja žene na sastanku, 00:06:40.481 --> 00:06:43.376 znate već, žene koja ne može doći do riječi 00:06:43.400 --> 00:06:46.804 ili kao da se brinete da se sluša osobu 00:06:46.828 --> 00:06:48.137 koja želi nešto dokazati. 00:06:48.161 --> 00:06:51.415 Naš posao je pobrinuti se da imaju prostora za to. 00:06:51.439 --> 00:06:53.547 Posao je zajednice da svima bude dobro. 00:06:53.571 --> 00:06:55.794 Ako to utvrdimo, shvatili bismo da, 00:06:55.818 --> 00:06:57.480 kad nam treba pomoć, 00:06:57.504 --> 00:06:59.455 ne bismo trebali toliko tražiti 00:06:59.479 --> 00:07:01.815 kad bismo se pobrinuli da smo nečija pomoć. NOTE Paragraph 00:07:02.313 --> 00:07:04.083 Postoje trenuci kad mislim 00:07:04.107 --> 00:07:08.127 da sam podnijela vrlo javne padove, 00:07:08.151 --> 00:07:10.832 kao kad su me zamoljeli da govorim na konferenciji, 00:07:10.856 --> 00:07:13.849 ali su htjeli da sama platim put. 00:07:14.341 --> 00:07:15.704 Onda sam malo istražila 00:07:15.728 --> 00:07:18.831 i saznala da su bijelcima koji su tamo govorili 00:07:18.855 --> 00:07:20.752 pokriveni troškovi puta. 00:07:20.776 --> 00:07:23.800 Bijelkinje koje su tamo govorile imale su plaćen put. 00:07:23.824 --> 00:07:28.106 Od crnkinja koje su tamo govorile očekivalo se da zapravo plate da govore. 00:07:28.130 --> 00:07:29.828 Mislila sam što da radim 00:07:30.417 --> 00:07:33.158 i znala sam da ako javno progovorim o ovome, 00:07:33.182 --> 00:07:34.677 financijski ću biti na gubitku. 00:07:35.159 --> 00:07:38.175 No, isto tako sam shvaćala da moja tišina ne služi nikome. 00:07:38.658 --> 00:07:41.762 Tako da sam bez straha javno progovorila o tome 00:07:41.786 --> 00:07:44.405 i ostale žene su se počele javljati da kažu, 00:07:44.429 --> 00:07:46.981 "I ja sam se susrela s nejednakosti u plaćanju." 00:07:47.005 --> 00:07:50.110 To je pokrenulo razgovor o diskriminirajućim praksama u plaćanju 00:07:50.134 --> 00:07:52.649 u kojima je ta konferencija sudjelovala. NOTE Paragraph 00:07:52.673 --> 00:07:55.065 Osjećala sam se poput domine 00:07:55.089 --> 00:07:57.812 dok sam čitala uznemirujuće memoare jedne javne ličnosti 00:07:57.836 --> 00:07:59.203 i pisala o tome. 00:07:59.651 --> 00:08:00.651 Znala sam da je ta osoba puno moćnija od mene 00:08:00.651 --> 00:08:03.172 i da može utjecati na moju karijeru, 00:08:03.172 --> 00:08:04.990 no pomislila sam da moram to napraviti. 00:08:05.014 --> 00:08:08.415 Moram sjediti na rubu tog aviona, možda dva sata. 00:08:08.439 --> 00:08:10.878 I jesam. I kliknula sam "Objavi" i pobjegla. NOTE Paragraph 00:08:10.902 --> 00:08:11.939 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:08:11.963 --> 00:08:13.875 Vratila sam se viralnom postu 00:08:13.899 --> 00:08:17.501 i komentarima ljudi kojima je bilo drago da je netko napokon to izjavio. 00:08:17.525 --> 00:08:19.037 I to je započelo razgovor 00:08:19.061 --> 00:08:21.853 o mentalnom zdravlju i samoskrbi 00:08:21.877 --> 00:08:23.728 i pomislila sam, "Dobro. 00:08:23.752 --> 00:08:27.136 Izgleda da ovo što činim nešto pokreće." NOTE Paragraph 00:08:27.160 --> 00:08:30.580 Mnogi ljudi su bili domine 00:08:31.422 --> 00:08:35.760 kad su pričali o tome kako su ih napali moćni muškarci. 00:08:35.784 --> 00:08:40.206 To je utjecalo na to da se milijuni žena udruže i kažu, "Ja isto." 00:08:40.230 --> 00:08:43.086 Zato, pozdrav Tarani Burke koja je započela taj pokret. NOTE Paragraph 00:08:43.110 --> 00:08:49.735 (Pljesak) NOTE Paragraph 00:08:49.759 --> 00:08:54.501 Ljudi i sustavi računaju na našu tišinu da nas drže točno ondje gdje jesmo. 00:08:56.006 --> 00:09:01.597 Kad ste domino, nekad se to svodi na to da budete točno ono što jeste. 00:09:02.241 --> 00:09:05.175 Zato, bila sam sumnjiva od svoje treće godine. NOTE Paragraph 00:09:05.199 --> 00:09:06.278 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:09:06.302 --> 00:09:07.978 Ovo sam ja na svoj treći rođendan. 00:09:08.923 --> 00:09:11.267 No, ja sam ova djevojčica cijeli svoj život 00:09:11.291 --> 00:09:13.360 i osjećam da je čak i to bio domino 00:09:13.384 --> 00:09:15.684 jer u svijetu koji želi da hodamo uokolo 00:09:15.708 --> 00:09:17.548 kao predstavnici samih sebe, 00:09:17.572 --> 00:09:19.832 biti svoj može biti revolucionaran čin. 00:09:20.428 --> 00:09:22.781 U svijetu koji želi da šapćemo, 00:09:22.805 --> 00:09:24.359 ja biram vikanje. NOTE Paragraph 00:09:25.001 --> 00:09:29.987 (Pljesak) NOTE Paragraph 00:09:30.011 --> 00:09:32.412 Kad je vrijeme da se izgovore teške stvari, 00:09:32.436 --> 00:09:34.074 postavim si tri pitanja. 00:09:34.098 --> 00:09:35.937 Prvo: Jesi li to mislila? 00:09:36.509 --> 00:09:38.626 Drugo: Možeš li to obraniti? 00:09:39.221 --> 00:09:41.344 Treće: Jesi li to rekla s ljubavlju? 00:09:41.368 --> 00:09:43.600 Ako je odgovor "da" na sva tri pitanja, 00:09:43.624 --> 00:09:45.481 kažem to i pustim da se ruše domine. 00:09:47.545 --> 00:09:48.696 To je važno. 00:09:48.720 --> 00:09:50.245 Ta provjera sa sobom 00:09:50.269 --> 00:09:52.975 uvijek mi kaže, "Da, trebaš to činiti." 00:09:54.595 --> 00:09:56.980 Govoriti istinu -- govoriti obazrivu istinu -- 00:09:57.004 --> 00:09:58.788 ne bi trebao biti revolucionaran čin. 00:10:00.267 --> 00:10:03.624 Boriti se istinom protiv moći ne bi trebalo biti požrtvovno, ali jest. 00:10:04.370 --> 00:10:07.558 No, mislim da ako nas se više odluči da ovo činimo za više dobro, 00:10:07.582 --> 00:10:09.882 bilo bi nam bolje nego sada. NOTE Paragraph 00:10:11.259 --> 00:10:12.789 Govorenjem o višem dobru 00:10:13.438 --> 00:10:16.870 mislim da se obvezujemo time da istinom gradimo mostove 00:10:16.894 --> 00:10:18.371 među zajedničkim temeljima, 00:10:18.395 --> 00:10:21.607 a mostovi koji se ne zasnivaju na istini srušit će se. 00:10:21.631 --> 00:10:23.492 Stoga je naš posao, 00:10:23.516 --> 00:10:26.844 naša obaveza, naša dužnost da se istinom suprotstavimo moći 00:10:26.868 --> 00:10:29.040 da budemo domine 00:10:29.883 --> 00:10:31.502 ne samo kada je teško -- 00:10:31.526 --> 00:10:33.515 posebice onda kada je teško. NOTE Paragraph 00:10:33.539 --> 00:10:34.733 Hvala. NOTE Paragraph 00:10:34.757 --> 00:10:40.906 (Pljesak)