1 00:00:00,644 --> 00:00:02,420 Soy alborotadora profesional. 2 00:00:02,444 --> 00:00:03,809 (Risas) 3 00:00:04,349 --> 00:00:09,229 Mi trabajo es criticar el mundo, 4 00:00:10,058 --> 00:00:13,765 los malos sistemas y a las personas que se niegan a hacerlo mejor. 5 00:00:13,991 --> 00:00:17,166 Como escritora, conferenciante y sombría nigeriana, 6 00:00:17,190 --> 00:00:18,215 (Risas) 7 00:00:18,239 --> 00:00:22,220 siento que mi objetivo es ser este gato. 8 00:00:22,244 --> 00:00:24,395 (Risas) 9 00:00:24,419 --> 00:00:27,075 Soy la persona que mira a otras personas, 10 00:00:27,099 --> 00:00:29,073 pensando, "Necesito que lo arregles". 11 00:00:29,331 --> 00:00:30,486 Esa soy yo. 12 00:00:30,510 --> 00:00:34,691 Quiero que abandonemos este mundo mejor de lo que lo encontramos. 13 00:00:35,234 --> 00:00:38,000 Y la manera de efectuar el cambio 14 00:00:38,024 --> 00:00:39,437 es hablando, 15 00:00:39,461 --> 00:00:42,645 siendo la primera en hacerlo e iniciando así el efecto dominó. 16 00:00:43,245 --> 00:00:45,299 Para que una línea de dominó caiga, 17 00:00:45,323 --> 00:00:47,564 tiene que caer uno primero, 18 00:00:47,588 --> 00:00:50,453 para no dejar al otro opción de no hacer lo mismo. 19 00:00:51,237 --> 00:00:52,839 Y ese dominó que cae, 20 00:00:52,863 --> 00:00:55,121 es lo que esperamos 21 00:00:55,145 --> 00:00:58,597 que la siguiente persona que lo vea, se inspire y sea parte del dominó. 22 00:01:00,115 --> 00:01:03,303 Ser el dominó, para mí, es hablar claro 23 00:01:03,327 --> 00:01:05,564 y hacer cosas que son realmente difíciles, 24 00:01:05,588 --> 00:01:07,683 especialmente cuando son necesarias, 25 00:01:07,707 --> 00:01:10,069 con la esperanza de que otros hagan lo mismo. 26 00:01:11,041 --> 00:01:13,600 Y esta es la cuestión: soy la persona que dice 27 00:01:13,624 --> 00:01:17,081 lo que podrías estar pensando pero no te atreves a decir. 28 00:01:17,105 --> 00:01:19,676 Muchas veces la gente piensa que no tenemos miedo, 29 00:01:19,676 --> 00:01:22,174 que las personas que hacen esto, no tenemos miedo. 30 00:01:22,174 --> 00:01:23,666 No somos temerarios. 31 00:01:23,666 --> 00:01:25,554 No es que no temamos las consecuencias 32 00:01:25,578 --> 00:01:27,788 o los sacrificios que tenemos que hacer 33 00:01:27,812 --> 00:01:29,808 diciendo la verdad al poder. 34 00:01:29,832 --> 00:01:32,241 Lo que sucede es que sentimos que debemos hacerlo 35 00:01:32,241 --> 00:01:34,658 porque hay muy pocas personas en el mundo 36 00:01:34,682 --> 00:01:36,309 dispuestas a ser el dominó, 37 00:01:36,333 --> 00:01:39,041 muy pocas personas dispuestas a aceptar esa caída. 38 00:01:39,041 --> 00:01:40,437 No lo hacemos sin miedo. 39 00:01:40,461 --> 00:01:41,833 Pero hablemos del miedo. 40 00:01:42,406 --> 00:01:44,741 Yo sabía exactamente lo que quería ser de mayor. 41 00:01:44,765 --> 00:01:46,703 Yo decía, "¡Voy a ser médica!" 42 00:01:46,727 --> 00:01:48,289 El doctor Luvvie era el sueño. 43 00:01:48,876 --> 00:01:51,129 Yo era Doc McStuffins antes de ser otra cosa. 44 00:01:51,153 --> 00:01:52,352 (Risas) 45 00:01:52,376 --> 00:01:54,583 Y recuerdo cuando fui a la universidad, 46 00:01:54,607 --> 00:01:58,313 en mi primer año, tuve que hacer Química 101 47 00:01:58,337 --> 00:02:00,406 para mi especialidad prevista. 48 00:02:01,115 --> 00:02:04,183 Obtuve la primera y la última D de mi carrera académica. 49 00:02:04,207 --> 00:02:05,881 (Risas) 50 00:02:05,905 --> 00:02:08,477 Así que fui a mi consejero, y le dije, 51 00:02:08,501 --> 00:02:10,755 "Bien, abandonemos lo previsto, 52 00:02:10,779 --> 00:02:12,946 porque esto de ser médica no va a funcionar, 53 00:02:12,946 --> 00:02:15,180 porque ni siquiera me gustan los hospitales. 54 00:02:15,180 --> 00:02:16,395 Así que..." 55 00:02:16,395 --> 00:02:17,270 (Risas) 56 00:02:17,270 --> 00:02:19,152 "Pensemos en acabar con eso". 57 00:02:19,728 --> 00:02:22,148 Y ese mismo semestre, comencé a bloguear. 58 00:02:22,172 --> 00:02:23,601 Eso fue en 2003. 59 00:02:23,625 --> 00:02:26,484 Y, cuando ese sueño terminaba, otro comenzaba. 60 00:02:26,508 --> 00:02:30,617 Y lo que era un pasatiempo lindo se convirtió en mi trabajo a tiempo completo 61 00:02:30,617 --> 00:02:32,996 cuando perdí mi trabajo de marketing en 2010. 62 00:02:33,020 --> 00:02:36,394 Pero tardé dos años más decir: "Soy escritora". 63 00:02:36,418 --> 00:02:41,636 Nueve años después de haber empezado a escribir, antes de decir: "Soy escritora". 64 00:02:41,660 --> 00:02:44,459 porque tenía miedo de lo que sucedería 65 00:02:44,483 --> 00:02:46,499 sin seguridad social 66 00:02:46,523 --> 00:02:48,915 sin, "¿Cómo voy a seguir comprando zapatos? 67 00:02:48,915 --> 00:02:50,391 Eso es importante para mí". 68 00:02:50,391 --> 00:02:51,364 (Risas) 69 00:02:51,388 --> 00:02:54,383 Así que tardé mucho tiempo en saber 70 00:02:54,407 --> 00:02:56,041 cuál era mi misión. 71 00:02:56,065 --> 00:02:57,500 Y luego me di cuenta de que 72 00:02:57,524 --> 00:02:59,834 el miedo tiene un poder muy concreto 73 00:02:59,858 --> 00:03:04,050 de evitar que hagamos y digamos cosas que son nuestro objetivo. 74 00:03:04,822 --> 00:03:06,496 Y yo pensaba, "¿Sabes qué? 75 00:03:06,520 --> 00:03:09,122 No voy a dejar que el miedo gobierne mi vida. 76 00:03:09,146 --> 00:03:12,568 No dejaré que el miedo dicte lo que hago". 77 00:03:12,592 --> 00:03:15,576 Y todas estas cosas increíbles comenzaron a suceder, 78 00:03:15,600 --> 00:03:17,179 y el dominó comenzó a caer. 79 00:03:17,850 --> 00:03:20,529 Y cuando me di cuenta de eso, pensé, "Bien, en 2015 80 00:03:20,553 --> 00:03:21,818 cumplí 30 años 81 00:03:21,842 --> 00:03:24,030 e iba a ser mi año de 'Hazlo de todos modos'. 82 00:03:24,054 --> 00:03:27,079 Cualquier cosa que me asusta, la voy a intentar activamente". 83 00:03:27,667 --> 00:03:29,857 Y soy capricornio. 84 00:03:29,881 --> 00:03:32,003 Me gusta sentirme muy en el suelo. 85 00:03:33,171 --> 00:03:36,022 Decidí hacer mis primeras vacaciones en solitario, 86 00:03:36,046 --> 00:03:38,827 y estuve fuera del país en la República Dominicana. 87 00:03:39,827 --> 00:03:42,422 Y en mi cumpleaños, ¿qué hice? 88 00:03:42,446 --> 00:03:44,911 Me lancé en tirolina en los bosques de Punta Cana. 89 00:03:45,311 --> 00:03:48,093 Y por alguna extraña razón, tuve una historia informal. 90 00:03:48,117 --> 00:03:49,299 No pregunten por qué. 91 00:03:49,323 --> 00:03:51,525 (Risas) 92 00:03:51,549 --> 00:03:53,403 Y pasé un tiempo increíble. 93 00:03:53,427 --> 00:03:55,563 Además, no me gusta sumergirme en el agua. 94 00:03:55,587 --> 00:03:57,941 Me gusta estar, de nuevo, en tierra firme. 95 00:03:57,965 --> 00:04:02,511 Entonces fui a México y nadé con delfines bajo el agua. 96 00:04:03,240 --> 00:04:05,632 Y luego lo bueno que hice ese año 97 00:04:05,656 --> 00:04:07,745 esa era mi montaña 98 00:04:07,769 --> 00:04:09,403 fue que escribí mi libro, 99 00:04:09,403 --> 00:04:11,735 "Te estoy juzgando: el manual de hacerlo mejor". 100 00:04:11,759 --> 00:04:12,912 Y tenía que ser dueña de 101 00:04:12,936 --> 00:04:13,950 (Aplausos) 102 00:04:13,974 --> 00:04:16,021 todo eso de la escritura ahora, ¿verdad? 103 00:04:16,021 --> 00:04:17,038 Sí. 104 00:04:17,062 --> 00:04:20,089 Pero lo muy anti-yo que hice ese año 105 00:04:20,113 --> 00:04:21,906 porque me asustaba, 106 00:04:22,906 --> 00:04:24,410 fue hacer paracaidismo. 107 00:04:25,539 --> 00:04:27,347 Estamos a punto de caernos del avión. 108 00:04:27,371 --> 00:04:30,831 Yo pensaba: "He hecho cosas estúpidas en la vida. Esta es una de ellas". 109 00:04:30,855 --> 00:04:31,858 (Risas) 110 00:04:31,882 --> 00:04:33,806 Y cayendo a la Tierra, 111 00:04:33,830 --> 00:04:37,383 y literalmente pierdo el aliento cuando veo la Tierra, y yo me decía: 112 00:04:37,383 --> 00:04:40,277 "Simplemente me caí a sabiendas de un avión muy bueno". 113 00:04:40,277 --> 00:04:41,115 (Risas) 114 00:04:41,115 --> 00:04:42,591 "¡¿Qué no está bien conmigo?!" 115 00:04:42,591 --> 00:04:44,201 Pero luego miré la belleza, 116 00:04:44,225 --> 00:04:46,975 y yo: "Esto es lo mejor que pude haber hecho. 117 00:04:46,999 --> 00:04:49,232 Esta fue una decisión increíble". 118 00:04:49,256 --> 00:04:52,105 Y pienso en los momentos en que tengo que decir la verdad. 119 00:04:52,129 --> 00:04:55,440 Es como si me estuviera cayendo de ese avión. 120 00:04:55,464 --> 00:04:58,319 Es como ese momento cuando estoy en el borde del avión, 121 00:04:58,343 --> 00:05:00,206 y pienso: "No deberías hacer esto" 122 00:05:00,230 --> 00:05:03,248 pero lo hago de todos modos, porque creo que debo hacerlo. 123 00:05:03,674 --> 00:05:05,360 Sentada al borde de ese avión 124 00:05:05,384 --> 00:05:08,308 y el tipo de estancia en ese avión me resulta reconfortante. 125 00:05:08,308 --> 00:05:10,511 Y siento que todos los días digo la verdad 126 00:05:10,535 --> 00:05:13,334 contra instituciones y personas que son más grandes que yo 127 00:05:13,358 --> 00:05:15,687 y fuerzas que son más poderosas que yo, 128 00:05:15,711 --> 00:05:17,804 y siento que me estoy cayendo de ese avión. 129 00:05:17,804 --> 00:05:20,490 Y me doy cuenta de que la comodidad está sobrevalorada. 130 00:05:20,490 --> 00:05:22,634 Porque estar tranquilo es cómodo. 131 00:05:22,658 --> 00:05:25,979 Mantener las cosas como han estado es cómodo. 132 00:05:26,003 --> 00:05:29,289 Y toda la comodidad que se ha logrado es mantener el status quo. 133 00:05:29,289 --> 00:05:31,665 Y tenemos que sentirnos cómodos siendo incómodos 134 00:05:31,665 --> 00:05:34,162 hablando estas verdades duras cuando son necesarias. 135 00:05:34,835 --> 00:05:36,136 Y yo... 136 00:05:36,160 --> 00:05:39,331 (Aplausos) 137 00:05:39,355 --> 00:05:43,082 Y para mí, sin embargo, veo que tengo que decir estas verdades, 138 00:05:43,106 --> 00:05:45,055 porque la honestidad me importa mucho. 139 00:05:45,079 --> 00:05:47,322 Mi integridad es algo que aprecio mucho. 140 00:05:47,346 --> 00:05:49,997 ¿Justicia? No creo que la justicia deba ser una opción. 141 00:05:49,997 --> 00:05:51,741 Siempre debemos tener justicia. 142 00:05:51,741 --> 00:05:54,753 Además, creo en la manteca de karité como un valor central. 143 00:05:54,777 --> 00:05:56,075 (Risas) 144 00:05:56,099 --> 00:05:59,689 Y creo que el mundo sería mejor si estuviéramos más hidratados. 145 00:06:00,483 --> 00:06:03,295 Pero además de eso, con estos como mis valores centrales, 146 00:06:03,319 --> 00:06:04,594 tengo que decir la verdad. 147 00:06:04,618 --> 00:06:06,473 No tengo otra opción en el asunto. 148 00:06:06,497 --> 00:06:09,260 Pero la gente como yo, los alborotadores profesionales, 149 00:06:09,260 --> 00:06:12,213 no deberían ser los únicos comprometidos a ser estos dominós 150 00:06:12,237 --> 00:06:13,974 que siempre se caen de los aviones 151 00:06:13,998 --> 00:06:15,933 o ser el primero en recibir este golpe. 152 00:06:15,957 --> 00:06:18,516 La gente tiene tanto miedo a consecuencias severas, 153 00:06:18,516 --> 00:06:21,362 que no vemos que muchas veces cuando entramos a salas, 154 00:06:21,386 --> 00:06:24,375 somos las personas más poderosas en esas salas, 155 00:06:24,399 --> 00:06:27,162 podríamos ser el segundo o el tercero más poderoso. 156 00:06:27,186 --> 00:06:30,043 Y creo firmemente que nuestro trabajo en esos tiempos 157 00:06:30,067 --> 00:06:32,116 es interrumpir lo que está sucediendo. 158 00:06:32,140 --> 00:06:34,239 Y luego, si no somos los más poderosos, 159 00:06:34,263 --> 00:06:36,489 si dos más de nosotros nos unimos, 160 00:06:36,513 --> 00:06:37,970 nos hacemos poderosos. 161 00:06:37,994 --> 00:06:40,457 Es como asignar a la mujer en la reunión, 162 00:06:40,481 --> 00:06:43,260 ya saben, la mujer que parece no poder usar su voz, 163 00:06:43,260 --> 00:06:47,104 o simplemente asegurándonos de que otra persona que desea plantear algo 164 00:06:47,104 --> 00:06:48,237 está siendo escuchada. 165 00:06:48,237 --> 00:06:51,369 Nuestro trabajo es asegurarnos de que tengan espacio para eso. 166 00:06:51,369 --> 00:06:53,717 El bienestar de todos es un negocio comunitario. 167 00:06:53,717 --> 00:06:55,738 Si planteamos ese punto, si lo entendemos, 168 00:06:55,738 --> 00:06:57,540 en momentos en que necesitamos ayuda, 169 00:06:57,540 --> 00:06:59,455 no tendríamos que mirar tan duro 170 00:06:59,479 --> 00:07:02,005 si nos aseguramos de ser la ayuda de otra persona. 171 00:07:02,313 --> 00:07:04,083 Y a veces siento que 172 00:07:04,107 --> 00:07:08,127 sufrido caídas y caídas muy públicas, 173 00:07:08,151 --> 00:07:10,832 como cuando me pidieron que hablara en una conferencia, 174 00:07:10,856 --> 00:07:13,849 y querían que pagara el viaje hasta allí. 175 00:07:14,121 --> 00:07:15,518 Y luego investigué 176 00:07:15,518 --> 00:07:19,061 y descubrí que los hombres blancos que hablaron allí tuvieron incentivos 177 00:07:19,061 --> 00:07:21,002 y que les pagaron su viaje hasta allí. 178 00:07:21,002 --> 00:07:24,070 A las mujeres blancas que hablaron allí se les pagó el viaje. 179 00:07:24,070 --> 00:07:28,106 Se esperaba que las mujeres negras que hablaban allí pagasen por hablar allí. 180 00:07:28,130 --> 00:07:29,828 Y yo pensaba: "¿Qué hago?" 181 00:07:30,417 --> 00:07:33,158 Y sabía que si hablaba de esto públicamente, 182 00:07:33,182 --> 00:07:35,277 podría enfrentar una pérdida financiera. 183 00:07:35,277 --> 00:07:38,175 Pero luego también entendí que mi silencio no sirve a nadie. 184 00:07:38,658 --> 00:07:41,762 Así que temí hablar públicamente de eso 185 00:07:41,786 --> 00:07:44,405 y otras mujeres comenzaron a hablar, 186 00:07:44,429 --> 00:07:47,401 "Yo también he enfrentado este tipo de desigualdad salarial". 187 00:07:47,401 --> 00:07:50,790 Y comenzó una conversación sobre prácticas salariales discriminatorias 188 00:07:50,790 --> 00:07:52,779 en esa conferencia en la que participaba. 189 00:07:52,779 --> 00:07:54,595 Me sentí como si fuera el dominó 190 00:07:54,595 --> 00:07:57,812 el momento en que leí una memoria inquietante de una figura pública 191 00:07:57,836 --> 00:07:59,633 y escribí un artículo al respecto. 192 00:07:59,651 --> 00:08:03,598 Sabía que esta persona era más poderosa que yo y que podría afectar mi carrera, 193 00:08:03,598 --> 00:08:05,800 pero yo pensaba: "Tengo que hacer esto. 194 00:08:05,800 --> 00:08:08,995 Tengo que sentarme en este avión, tal vez durante dos horas". 195 00:08:08,995 --> 00:08:11,068 Y lo hice. Y presioné "Publicar" y me fui. 196 00:08:11,068 --> 00:08:11,939 (Risas) 197 00:08:11,963 --> 00:08:13,875 Y volví a una publicación viral 198 00:08:13,899 --> 00:08:16,279 y la gente decía: "Dios mío, estoy tan contento 199 00:08:16,279 --> 00:08:18,435 de que alguien finalmente haya dicho esto". 200 00:08:18,435 --> 00:08:19,857 Y comenzó una conversación 201 00:08:19,857 --> 00:08:21,853 sobre la salud mental y el autocuidado, 202 00:08:21,877 --> 00:08:23,728 y yo pensaba: "De acuerdo. 203 00:08:23,752 --> 00:08:27,136 Creo que lo que estoy haciendo, está bien, está pasando algo". 204 00:08:27,160 --> 00:08:30,580 Y mucha gente son dominó 205 00:08:31,422 --> 00:08:35,760 al hablar sobre cómo han sido atacados por hombres poderosos. 206 00:08:35,784 --> 00:08:40,206 Y ha hecho que millones de mujeres se unan y digan "Me Too" (Yo también). 207 00:08:40,230 --> 00:08:44,216 Un agradecimiento a Tarana Burke por encender ese movimiento. 208 00:08:44,216 --> 00:08:49,735 (Aplausos) 209 00:08:49,759 --> 00:08:53,006 Las personas y sistemas cuentan con nuestro silencio 210 00:08:53,006 --> 00:08:56,006 para mantenernos exactamente donde estamos. 211 00:08:56,006 --> 00:09:01,597 Ser el dominó a veces se reduce a ser exactamente lo que eres. 212 00:09:02,241 --> 00:09:05,425 He sido alguien sombrío desde que tenía tres años. 213 00:09:05,425 --> 00:09:06,278 (Risas) 214 00:09:06,302 --> 00:09:08,228 Esta soy yo en mi tercer cumpleaños. 215 00:09:08,923 --> 00:09:11,267 Pero he sido esta chica toda mi vida, 216 00:09:11,291 --> 00:09:13,360 y siento que incluso ese ha sido el dominó, 217 00:09:13,384 --> 00:09:15,684 porque en un mundo que quiere que caminemos 218 00:09:15,708 --> 00:09:17,828 como representantes de nosotros mismos, 219 00:09:17,828 --> 00:09:20,212 ser tú mismo puede ser un acto revolucionario. 220 00:09:20,428 --> 00:09:22,781 Y en un mundo que quiere que susurremos, 221 00:09:22,805 --> 00:09:24,359 Elijo gritar. 222 00:09:25,001 --> 00:09:29,987 (Aplausos) 223 00:09:30,011 --> 00:09:32,412 Cuando es hora de decir estas cosas difíciles, 224 00:09:32,436 --> 00:09:34,074 me pregunto tres cosas. 225 00:09:34,098 --> 00:09:35,937 Una: ¿lo dijiste en serio? 226 00:09:36,509 --> 00:09:38,626 Dos: ¿puedes defenderlo? 227 00:09:39,221 --> 00:09:41,344 Tres: ¿lo dijiste con amor? 228 00:09:41,368 --> 00:09:43,600 Si la respuesta es sí a los tres, 229 00:09:43,624 --> 00:09:45,941 lo digo y dejo caer las fichas. 230 00:09:47,545 --> 00:09:48,696 Eso es importante. 231 00:09:48,720 --> 00:09:50,695 Ese punto de control conmigo misma 232 00:09:50,695 --> 00:09:53,575 siempre me dice: "Sí, se supone que debes hacer esto". 233 00:09:54,595 --> 00:09:56,980 Decir la verdad, verdades reflexivas 234 00:09:57,004 --> 00:09:59,228 no debería ser un acto revolucionario. 235 00:10:00,267 --> 00:10:03,624 Las verdades del poder no deberían ser sacrificables, pero lo son. 236 00:10:04,370 --> 00:10:07,558 Pero si más de nosotros optamos por hacer esto por el bien común, 237 00:10:07,582 --> 00:10:10,472 estaríamos en mejores espacios de lo que estamos ahora. 238 00:10:11,259 --> 00:10:12,789 Hablando del bien común, 239 00:10:13,438 --> 00:10:16,870 nos comprometemos a decir verdades para construir puentes 240 00:10:16,894 --> 00:10:18,371 por el bien común, 241 00:10:18,395 --> 00:10:21,607 y los puentes que no están basados en la verdad colapsarán. 242 00:10:21,631 --> 00:10:23,492 Y es nuestro trabajo, 243 00:10:23,516 --> 00:10:26,844 es nuestra obligación, es nuestro deber 244 00:10:26,868 --> 00:10:29,040 hablar la verdad al poder, ser el dominó, 245 00:10:29,883 --> 00:10:31,502 no solo cuando es difícil 246 00:10:31,526 --> 00:10:33,515 pero especialmente cuando es difícil. 247 00:10:33,539 --> 00:10:34,733 Gracias. 248 00:10:34,757 --> 00:10:40,906 (Aplausos)