1 00:00:40,000 --> 00:00:42,720 21世紀初めの ある晴れた日に 2 00:00:50,000 --> 00:00:53,800 前例のない類の 会合が開かれた 3 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 100の問いかけ 4 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 112人の参加者 5 00:01:21,640 --> 00:01:23,640 11 200の見解 6 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 ひとつの輪 7 00:02:06,960 --> 00:02:09,960 私にとって 今日の一番の問題は、 8 00:02:10,560 --> 00:02:15,400 一堂に会しながら、 どのように討論をするか、ということ。 9 00:02:15,560 --> 00:02:20,120 一人や二人ではなく、 世界中から集まった全員が、 10 00:02:20,440 --> 00:02:24,760 なにが大切かを問うのだから。 11 00:02:25,000 --> 00:02:28,200 -私にとって、なにが大切か。 -真実を歪曲していない? 12 00:02:28,360 --> 00:02:30,240 気候変動に関して。 13 00:02:30,400 --> 00:02:34,040 アフリカの国々はなぜ、 西洋より発達が遅れているのか? 14 00:02:34,200 --> 00:02:35,640 知りたいのは… 15 00:02:36,120 --> 00:02:39,200 民主主義において、ユダヤの価値観と 16 00:02:39,360 --> 00:02:41,360 別な価値観との適度なバランスとは? 17 00:02:41,680 --> 00:02:44,480 -いくつか、質問があります。 -彼らはなぜ、アメリカ人が嫌いなのか? 18 00:02:47,000 --> 00:02:51,000 21世紀における、 個人と集団の関係とは? 19 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 ここは、歴史的な場所です。 20 00:03:15,360 --> 00:03:17,200 ここで焚書事件が起こり、 21 00:03:17,520 --> 00:03:21,840 人々が聞きたくないことを 記した本が燃やされました。 22 00:03:22,000 --> 00:03:26,400 だから私たちは今日、 ベルリンのベーベル広場に集まったのです。 23 00:03:27,640 --> 00:03:32,040 書物が燃やされ、思想が燃やされ、 24 00:03:33,000 --> 00:03:35,640 言論の自由が燃やされたこの場所に。 25 00:03:47,400 --> 00:03:51,880 自由な声のテーブル べーベル広場、ベルリン 26 00:04:30,800 --> 00:04:35,000 このテーブルを囲む、たくさんのいい顔を 見られて嬉しく思います。 27 00:04:35,160 --> 00:04:39,160 長い一日となりますので さっそく始めましょう。 28 00:04:40,000 --> 00:04:42,720 今日は、100の問いを投げかけ、 29 00:04:43,040 --> 00:04:46,000 その答えを探そうという試みです。 30 00:04:46,320 --> 00:04:51,000 世界中から届いた、何千ものなかから 選ばれた問いです。 31 00:04:51,160 --> 00:04:55,160 これから九時間にわたり、 これらの問いについて考えます。 32 00:04:55,480 --> 00:04:58,800 8回にわたる、 各45分ずつのセッションで 33 00:04:59,120 --> 00:05:02,280 グローバルな重要性をもった テーマを取りあげます。 34 00:05:02,600 --> 00:05:06,680 -中国人です。 -ここの出身です。まさに、この地。 35 00:05:07,000 --> 00:05:08,840 私の国にいらしたことありますか? 36 00:05:09,160 --> 00:05:11,160 いいえ、残念ながら。 37 00:05:11,480 --> 00:05:14,640 本日の会合は、 私たちの多様性を祝うため、 38 00:05:14,960 --> 00:05:17,840 そして、多様な見解を募るためです。 39 00:05:18,000 --> 00:05:22,760 -ご参加、ありがとうございます。 -自由の声のテーブルへようこそ。 40 00:05:53,000 --> 00:05:56,800 -問い 1。 -匿名より、米国。 41 00:05:58,000 --> 00:06:02,240 「今、最も重要で 報道されていないニュースとは?」 42 00:06:09,400 --> 00:06:11,320 どうぞ、お答えください。 43 00:06:16,160 --> 00:06:18,800 今、報道されるべきことだが 44 00:06:19,000 --> 00:06:21,880 明らかに報道されていないことは、 45 00:06:23,000 --> 00:06:26,240 命にどれだけコストがかかるか、 ということ。 46 00:06:26,800 --> 00:06:29,760 この惑星における命にかかるコスト。 47 00:06:30,080 --> 00:06:32,640 私たちは危機から危機へと移るなかで 48 00:06:32,800 --> 00:06:36,800 ほんの一部しか報じていません。 49 00:06:36,960 --> 00:06:39,440 銃声が鳴り止んだとたんに、 50 00:06:39,600 --> 00:06:43,600 私たちはその国のことを、 51 00:06:43,760 --> 00:06:46,480 紛争がくり広げられた 地域のことを忘れ、 52 00:06:46,800 --> 00:06:51,840 次の別な報道を始めてしまいます。 53 00:06:52,000 --> 00:06:55,480 まずは、ダルフールでしょうか。 54 00:06:56,560 --> 00:07:01,080 民族の抹殺が 55 00:07:01,400 --> 00:07:05,320 宗教や人種が異なっている という理由だけで行われました。 56 00:07:06,640 --> 00:07:09,600 しかし、世界は関心を示しません。 57 00:07:10,800 --> 00:07:14,280 そこには資源もなく、 石油も出ないから。 58 00:07:15,040 --> 00:07:17,440 私にとって現在、 報道されていないニュースとは、 59 00:07:18,000 --> 00:07:22,000 グローバル・テロリズムに潜む真実。 60 00:07:22,560 --> 00:07:26,040 私たちは知らない、 本当に何も知らない、 61 00:07:26,400 --> 00:07:28,200 どんな真実が潜んでいるのか。 62 00:07:29,560 --> 00:07:31,240 だれが生き、だれが死んだ? 63 00:07:31,560 --> 00:07:35,520 だれが進め、だれが始めたのか? 64 00:07:35,840 --> 00:07:38,680 だれがそれを利用して得しているのか。 65 00:07:38,840 --> 00:07:41,200 どの彼、あるいは彼らのために? 66 00:07:41,520 --> 00:07:47,320 奴隷にされた子供たち。 67 00:07:48,160 --> 00:07:51,160 人身売買。 68 00:07:54,400 --> 00:07:58,000 何百万という、 よりよい生活を求めて 69 00:07:58,320 --> 00:08:01,280 不法に国境を越える人々。 70 00:08:03,160 --> 00:08:06,840 今日、最も重要で 報道されていないストーリーは、 71 00:08:07,000 --> 00:08:10,640 死んでしまった女の子のこと。 72 00:08:10,800 --> 00:08:13,800 ほんの十分前に、 マラリアで死んだのです。 73 00:08:15,000 --> 00:08:17,840 それは、不必要な死でした。 74 00:08:18,000 --> 00:08:23,560 実際には、マラリアの治療薬が あるからです。 75 00:08:23,880 --> 00:08:26,120 しかも安価です。 76 00:08:26,400 --> 00:08:28,640 しかし、彼女は薬を得られなかった。 77 00:08:28,800 --> 00:08:30,600 そして、死にました。 78 00:08:31,400 --> 00:08:34,000 そして、またもう一人、 子供が死にました。 79 00:08:34,400 --> 00:08:37,120 こういう話は報道されません。 80 00:08:38,880 --> 00:08:40,840 思うんだけど、 81 00:08:41,000 --> 00:08:44,480 今、報道されない最も重要なストーリーは 1つだけじゃない。 82 00:08:44,640 --> 00:08:49,320 報道されないたくさんのストーリーが 世界中にあると思うの。 83 00:08:49,640 --> 00:08:52,240 世の中で起こっている、 様々な良いこと。 84 00:08:52,400 --> 00:08:57,160 ふだんあまり聞かないけど、 すばらしいことがいっぱい起こっているわ。 85 00:08:57,480 --> 00:09:00,200 でも、耳に入ってくるのは、 悪いニュースばかり。 86 00:09:00,360 --> 00:09:03,480 死、破壊、戦争。 87 00:09:03,640 --> 00:09:06,880 殺戮、殺人、レイプ。 88 00:09:07,200 --> 00:09:10,200 問題だらけ。新聞を絞ってみたら、 89 00:09:10,360 --> 00:09:13,360 血が流れるかと思うくらいだ。 90 00:09:22,160 --> 00:09:24,240 ありがとう。 91 00:09:32,560 --> 00:09:36,840 問い12、 ジュディ・トゥイードから。 92 00:09:37,000 --> 00:09:39,800 24歳、 デンバー、米国。 93 00:09:40,800 --> 00:09:44,120 「我々は、住む場所を 自分で決める権利を持つべきか?」 94 00:09:45,000 --> 00:09:47,400 さあ、これはおもしろい質問だ。 95 00:09:47,720 --> 00:09:49,080 いいですね。 96 00:09:49,400 --> 00:09:51,000 私たちはただ、生まれてきます。 97 00:09:51,400 --> 00:09:54,000 地球という惑星のどこかで生まれ、 98 00:09:54,160 --> 00:09:56,160 そこに住みたくなかったら、 99 00:09:56,320 --> 00:09:58,240 別なところへ行く。 100 00:09:58,560 --> 00:10:01,920 でも、それをすると たちまち差別を受けます。 101 00:10:02,240 --> 00:10:05,760 僕は2日前に着きましたが、 11日には出国しなければなりません。 102 00:10:05,920 --> 00:10:08,440 ビザが四日分しかないから。 103 00:10:09,160 --> 00:10:10,840 コロンビア人として、 104 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 世界の住人として、 105 00:10:14,440 --> 00:10:18,480 僕はこの楽園に足を踏み入れる権利がない。 106 00:10:18,800 --> 00:10:23,480 第一世界の楽園。 許されたのは、たったの四日間。 107 00:10:23,800 --> 00:10:27,400 当然、どこで暮らしたいか 自分で決める権利があるべきだわ。 108 00:10:27,560 --> 00:10:30,080 今の世の中、資本の移動も、 109 00:10:30,240 --> 00:10:32,160 商品の移動も自由でしょ。 110 00:10:32,320 --> 00:10:35,320 なのに、なぜ人の移動に対して ヒステリックになるの? 111 00:10:35,640 --> 00:10:38,960 一度、ドバイへ行こうとしたとき、 112 00:10:39,120 --> 00:10:41,120 私が入国に 113 00:10:41,440 --> 00:10:45,640 1951年のジュネーブ条約に基づいた パスポートを見せたら 114 00:10:45,960 --> 00:10:47,640 許可されなかった。 115 00:10:49,160 --> 00:10:52,640 その理由として、 116 00:10:53,480 --> 00:10:56,480 私がどこにも属さないから、と。 117 00:10:56,800 --> 00:10:59,680 だれだって、戦争のない国で暮らしたいさ。 118 00:10:59,840 --> 00:11:02,320 だれだって調和のなかで生活したい。 119 00:11:02,480 --> 00:11:05,480 だが、それを買える人と 買えない人がいる。 120 00:11:05,640 --> 00:11:08,640 その権利を請求できる人もいれば、 121 00:11:08,800 --> 00:11:11,640 そんな状況にない人もいる。 122 00:11:11,960 --> 00:11:16,640 そう、だれもが望む場所に 住む権利を持つべきだが、 123 00:11:16,800 --> 00:11:20,200 だれもが、 それを支払える状況にあるべきだ。 124 00:11:20,520 --> 00:11:24,400 家族を助けるために 移動しなければならない場合もあります。 125 00:11:24,560 --> 00:11:28,240 国境を越えて、 そこが自分を認めてくれない国だったら、 126 00:11:28,400 --> 00:11:32,320 その人は違法者になるの? その国の定義だからって。 127 00:11:32,640 --> 00:11:36,320 でも人間に対して、 違法な存在呼ばわりするなんておかしいわ。 128 00:11:36,640 --> 00:11:38,960 人々が移動するのは、 129 00:11:39,120 --> 00:11:40,960 絶望しているからです。 130 00:11:41,280 --> 00:11:42,880 多大なリスクを冒すほどに。 131 00:11:43,200 --> 00:11:46,640 カナリア諸島にたどり着く 人々をごらんなさい。 132 00:11:46,800 --> 00:11:48,880 毎週、急ごしらえのボートに乗って 133 00:11:49,200 --> 00:11:52,200 何百という人々が岸に流れ着きます。 134 00:11:52,520 --> 00:11:55,000 その人々は、 完全に絶望しているのです。 135 00:11:55,160 --> 00:11:57,640 でなければ、 自国を離れなかったでしょう。 136 00:11:57,880 --> 00:12:01,880 でも、あれが、生きる場所を 選んでいるといえますか? 137 00:12:02,040 --> 00:12:06,440 十中八九、溺死するリスクや 138 00:12:06,640 --> 00:12:09,520 殺されるリスクを負うのですよ、 到着する以前に。 139 00:12:09,680 --> 00:12:11,080 望むわけありません! 140 00:12:12,760 --> 00:12:16,200 あるいは、こんな問いはどうだろう? 141 00:12:16,520 --> 00:12:21,000 いる場所に留まる権利があるべきか? 142 00:12:21,400 --> 00:12:26,760 これは、地球上の多くの人にとって 切実な問いだ。 143 00:12:27,080 --> 00:12:31,920 チベットの人々には、 チベット人である私も含めて 144 00:12:33,800 --> 00:12:37,280 その権利がありません。 145 00:12:37,560 --> 00:12:39,400 確かに、自国で暮らせますが、 146 00:12:39,720 --> 00:12:44,000 したいことが 自由にできるわけではありません。 147 00:12:45,240 --> 00:12:47,720 法律が、その権利を 148 00:12:47,880 --> 00:12:51,600 すべての人に無条件に保障するという 149 00:12:52,280 --> 00:12:56,720 可能性を有効に実現できたら、 150 00:12:57,040 --> 00:13:00,840 その日は、人類にとって 151 00:13:01,000 --> 00:13:03,240 国境を克服した以上の 意味を持ちます。 152 00:13:03,400 --> 00:13:06,880 人類の歩んできた発展の道が、 153 00:13:07,200 --> 00:13:09,840 すべての文化と国々にとって 154 00:13:10,000 --> 00:13:13,240 望ましい水準に 達したといえるでしょう。 155 00:13:13,720 --> 00:13:15,240 大切なことです。 156 00:13:18,000 --> 00:13:20,480 望む場所に住めるということは。 157 00:13:21,400 --> 00:13:24,240 だれだって巣が必要です。 158 00:13:24,400 --> 00:13:26,680 鳥だって、巣を必要とします。 159 00:13:27,000 --> 00:13:29,760 人間には住処が必要です。 160 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 問い19、クレア・マッキントッシュより。 161 00:14:17,160 --> 00:14:20,000 25歳、 ブリズベン、オーストラリア。 162 00:14:21,160 --> 00:14:25,000 「人間に与えられるべき 基本的な尊厳とは? 163 00:14:25,160 --> 00:14:28,400 また、多くの人にそれがないことを 我々はなぜ見過ごすのか?」 164 00:14:30,040 --> 00:14:32,640 基本的な尊厳とは人間の尊厳であり、 165 00:14:32,960 --> 00:14:38,760 誇りであり、そのおかげでうつむくのではなく 顔を上げて堂々と生きられるのです。 166 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 何も恐れることはありません。 167 00:14:41,160 --> 00:14:44,160 たとえ、どこかの発展途上国の 168 00:14:44,320 --> 00:14:48,000 片田舎に暮らしていたって いいじゃないですか。 169 00:14:48,160 --> 00:14:50,360 堂々としていられれば... 170 00:14:50,520 --> 00:14:52,840 それを持たない人々を そのままにしておくから、 171 00:14:53,000 --> 00:14:57,240 別の人々が彼らに 勝手なことをしてしまうんです。 172 00:14:58,000 --> 00:14:59,560 土地を奪う。 173 00:15:01,040 --> 00:15:02,600 爆弾を落とす。 174 00:15:03,560 --> 00:15:05,120 水を奪う。 175 00:15:08,400 --> 00:15:09,960 思考を支配する。 176 00:15:10,400 --> 00:15:14,080 すべては私たちのため、 他者には何もなし。 177 00:15:14,400 --> 00:15:18,640 このことは世界のいつの時代においても、 178 00:15:18,800 --> 00:15:23,240 人類の主人が常に優先してきた やり方なのです。 179 00:15:23,400 --> 00:15:27,240 すべては私たちのため、 他者には何もなし。 180 00:15:27,560 --> 00:15:31,840 これは、資本主義の父である アダム・スミスの言葉です。 181 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 彼はこの傾向がわかっていました。 182 00:15:34,160 --> 00:15:37,160 「すべては私たちのため、 他者には何もなし」 183 00:15:38,000 --> 00:15:41,240 世界人権宣言で謳われる言葉は 184 00:15:41,400 --> 00:15:46,400 世界中の人に 185 00:15:46,560 --> 00:15:49,320 共通するはず。 186 00:15:49,640 --> 00:15:55,600 基本的人権が否定されることを 私たちは見過ごしてはいけないわ。 187 00:15:55,880 --> 00:16:00,880 まっとうな生活を送るための 基本的人権、 188 00:16:01,400 --> 00:16:03,640 生活に不可欠な 189 00:16:03,800 --> 00:16:08,040 食糧、住居そして教育。 190 00:16:08,400 --> 00:16:11,640 今日の世界で許されざるは 191 00:16:11,800 --> 00:16:14,240 餓死する子供たちが存在すること。 192 00:16:14,400 --> 00:16:17,000 今日の世界で許されざるは 193 00:16:17,160 --> 00:16:19,760 住居のない子供たちが存在すること。 194 00:16:22,800 --> 00:16:27,000 この問いに答える準備として ウィキペディアを調べ、 195 00:16:28,160 --> 00:16:32,840 世界人権宣言を読み直したんだ。 196 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 涙が出たね。 197 00:16:35,760 --> 00:16:39,760 泣かずにいられなかった。 すばらしくて。 198 00:16:40,920 --> 00:16:42,920 すべてのパスポートに 記すべきだと思う。 199 00:16:45,560 --> 00:16:48,840 私の父は37歳のときに殺され、 200 00:16:49,000 --> 00:16:50,640 母も同じ年で殺されました。 201 00:16:50,800 --> 00:16:53,160 私の姉妹が殺されたのは 202 00:16:53,320 --> 00:16:57,240 それぞれ 14歳、6歳、12歳と16歳のときでした。 203 00:16:57,560 --> 00:17:00,840 生き延びた私にとって、 命は貴重な意味を持ちました。 204 00:17:01,000 --> 00:17:06,040 そして、地球上のすべての人間にとって 貴重であるはずです。 205 00:17:06,360 --> 00:17:11,000 なのに、まちがった理由から 命が奪われていきます。 206 00:17:11,320 --> 00:17:16,240 私たちは、子供に自分たちの命の方が、 他者よりも価値が高いと教える。 207 00:17:16,400 --> 00:17:19,640 アウトサイダー、皮膚の色が違う人、 208 00:17:19,800 --> 00:17:24,480 我々よりも所有が少ない人、 我々の言葉を話さない人よりも。 209 00:17:24,640 --> 00:17:26,120 人々... 210 00:17:27,200 --> 00:17:29,200 他の。 他の人々。 211 00:17:31,000 --> 00:17:34,000 よくありがちなのは、 そういう人々が 212 00:17:34,160 --> 00:17:36,400 「彼ら」と呼ばれ、 「我々」とみなされないこと。 213 00:17:36,560 --> 00:17:40,640 すると、 そうした人々の人権や尊厳について 214 00:17:40,960 --> 00:17:43,920 私たちはあまり関心をもたないし、 心配もしない。 215 00:17:44,240 --> 00:17:48,720 この問いにおける「我々」について 考えなければなりません。 216 00:17:49,040 --> 00:17:52,040 「我々」そして「彼ら」とは だれを指すのでしょうか? 217 00:17:52,200 --> 00:17:55,640 赤ちゃんの泣き声をきくとき、 218 00:17:55,800 --> 00:18:00,800 その子が男なのか、女なのか、 国籍も、 219 00:18:01,160 --> 00:18:05,000 その子の母親の宗教もわかりません。 220 00:18:05,160 --> 00:18:06,880 ただ、声あるのみです。 221 00:18:07,800 --> 00:18:12,800 忘れてはならない。声あるのみ。 このことを覚えておくべきです。 222 00:18:12,960 --> 00:18:16,800 人間が互いを真に兄弟とみなし、 223 00:18:17,120 --> 00:18:19,640 そこにいる相手をみな 224 00:18:19,800 --> 00:18:22,600 わが子、あるいは親類だと思えたら、 大いに変わるでしょう。 225 00:18:22,800 --> 00:18:25,320 我々が心をそこまで大きく開けたら。 226 00:18:30,240 --> 00:18:31,840 だれもが自らの尊厳を 227 00:18:33,560 --> 00:18:36,400 確立できるのです。 228 00:18:38,000 --> 00:18:40,840 しかし、その前に 取り払わねばならないのは、 229 00:18:41,000 --> 00:18:45,000 自らを束縛する 政治、思想、宗教や 230 00:18:45,160 --> 00:18:48,160 国家主義的な偏狭さです。 231 00:18:50,800 --> 00:18:52,360 私は... 232 00:18:53,840 --> 00:18:55,880 私はジャングルからきました。 233 00:18:56,200 --> 00:19:01,120 人生のほとんどを 現地の部族と過ごしました。 234 00:19:02,400 --> 00:19:03,960 そこでは 235 00:19:05,440 --> 00:19:07,440 自由というものが 236 00:19:09,560 --> 00:19:15,360 ここでよりも 重い意味を持っています。 237 00:19:15,800 --> 00:19:19,240 彼らほど自由な人間を 私はほかに知りませんね。 238 00:19:19,400 --> 00:19:21,400 あの原住民ほど。 239 00:19:22,560 --> 00:19:24,560 いいえ、決して。 240 00:19:25,520 --> 00:19:29,240 このプロジェクトが なにかを変えられると思いますか? 241 00:19:29,400 --> 00:19:34,400 このささやき声、 しゃべり声が聞こえだしたとき、 242 00:19:35,000 --> 00:19:36,840 はっとしたね。 243 00:19:37,000 --> 00:19:39,240 背中がぞくっとして、 244 00:19:39,400 --> 00:19:42,880 これはなにかを動かしている、って わかった。 245 00:19:43,040 --> 00:19:46,800 「ベルリン・天使の詩」を思い出したよ。 246 00:19:46,960 --> 00:19:50,400 あのなかで、天使が やはりそうした声を聞くでしょ。 247 00:19:50,560 --> 00:19:54,440 ずっと、これと同じような 声がきこえているんだ。 248 00:19:54,600 --> 00:19:57,840 ここでもそれと同じ声がきこえた、 ただし今度は本物だけど。 249 00:19:58,000 --> 00:20:01,240 この人たちは 声に出して考えている。 250 00:20:05,000 --> 00:20:09,000 あ! ビアンカに会ったかい? あそこにいるはずだよ。 251 00:20:09,800 --> 00:20:11,400 ほら、あそこにいるよ。 252 00:20:12,400 --> 00:20:14,440 きっと、遅れたんじゃないかな。 253 00:20:15,000 --> 00:20:16,840 ちょっとお願いしてもいいかしら? 254 00:20:17,160 --> 00:20:21,560 話している最中にカメラを 動かさないでほしいの、じゃないと... 255 00:20:22,400 --> 00:20:26,400 前か後なら動かしてもいいの、 あるいは話し終わったとき。 256 00:20:26,560 --> 00:20:30,160 話している間に動かされると、 話す集中力が… 257 00:20:30,320 --> 00:20:33,320 -では合図があれば、します。 -了解。 258 00:21:04,000 --> 00:21:06,400 問い28、 アンドリューから。 259 00:21:07,800 --> 00:21:10,800 22歳、フランクフルト、ドイツ。 260 00:21:11,400 --> 00:21:14,880 「中国人が全員、 自動車をほしがったら?」 261 00:21:16,160 --> 00:21:17,720 どうぞ、始めて下さい。 262 00:21:21,400 --> 00:21:24,400 この問いは差別的だわ。 263 00:21:26,560 --> 00:21:28,120 それのどこがいけないの? 264 00:21:32,400 --> 00:21:34,400 だれだって、自動車が必要でしょ。 265 00:21:35,400 --> 00:21:37,520 なぜ、中国人のことだけをいうの? 266 00:21:37,680 --> 00:21:42,680 アメリカへいってごらん、 一家族が3台以上持ってるわ。 267 00:21:44,640 --> 00:21:46,880 なぜ中国人?みんな、車がほしいさ。 268 00:21:47,200 --> 00:21:51,280 イタリア人もフランス人もドイツ人も、 車がなければほしいに決まっている。 269 00:21:51,600 --> 00:21:54,240 インド人がみんな 車をほしがったらどう? 270 00:21:54,400 --> 00:21:57,040 アフリカ人がほしがったら? 271 00:21:57,360 --> 00:22:01,480 すべての中国人が自動車をほしがって、 272 00:22:01,800 --> 00:22:04,600 しかも、乗りたい車が 273 00:22:04,760 --> 00:22:08,240 一番、大きくて、速くて パワフルな車種だとすると、 274 00:22:08,400 --> 00:22:10,920 見上げる空が暗くなるだろうね。 275 00:22:11,640 --> 00:22:15,120 道路が足りず、事故が増え、 276 00:22:15,800 --> 00:22:18,360 駐車場が足りず、 277 00:22:19,400 --> 00:22:21,000 公害が進みます。 278 00:22:21,400 --> 00:22:23,840 中国人がみんな自動車をほしがったら? 279 00:22:24,000 --> 00:22:25,840 そうしたら、ドイツ人はみんな 280 00:22:26,000 --> 00:22:28,880 自動車製造の労働者になって、 281 00:22:29,040 --> 00:22:33,040 中国人のために車を作らなきゃいけない、 くたびれ果てるまで。 282 00:22:33,200 --> 00:22:35,200 あり得ないね。 283 00:22:35,520 --> 00:22:38,080 豊かな国の自動車は 284 00:22:39,560 --> 00:22:42,840 ガソリンの二、三パーセントをつかって 285 00:22:43,000 --> 00:22:46,000 運転手を移動させます。 286 00:22:47,160 --> 00:22:49,880 残りは、 車両とエンジンの重量を動かす際に、 287 00:22:50,040 --> 00:22:53,840 そして、熱と摩擦で失われます。 288 00:22:54,000 --> 00:22:57,600 私たちは、一連の非常に洗練された、 289 00:22:57,920 --> 00:22:59,920 非常に悪い仕組みの車を考案しました。 290 00:23:00,080 --> 00:23:03,760 たった一人の人間を移動させるために。 291 00:23:04,080 --> 00:23:08,400 石油の価格は、 依然として高騰し続けます。 292 00:23:09,120 --> 00:23:13,240 下手をすれば西洋で 経済の混乱が起きるか、 293 00:23:13,560 --> 00:23:17,840 少なくとも、苦く、 必然的な認識に到達することでしょう。 294 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 米国を初め西洋諸国での 295 00:23:20,160 --> 00:23:23,080 化石燃料の過剰な消費を 296 00:23:23,240 --> 00:23:27,840 なんとかしなければならない、 という切迫した思いが、 297 00:23:28,160 --> 00:23:30,920 人々の意識を占めるでしょう。 298 00:23:31,240 --> 00:23:33,200 中国は長い間、 299 00:23:33,360 --> 00:23:35,600 自転車の国でした。 300 00:23:35,920 --> 00:23:37,920 僕が期待するのは、 中国の自動車メーカーが 301 00:23:38,080 --> 00:23:41,080 車が及ぼす環境への影響を考え、 302 00:23:41,240 --> 00:23:44,240 電気自動車の分野に力を注ぐこと。 303 00:23:44,400 --> 00:23:46,640 中国は大きなチャンスがあると同時に、 304 00:23:47,080 --> 00:23:49,080 大きな責任を担っています。 305 00:23:50,160 --> 00:23:55,560 産業化をいかにうまく進めるか。人々、 306 00:23:56,360 --> 00:23:58,360 環境、 307 00:23:59,000 --> 00:24:02,040 そして世界のために。 308 00:24:02,360 --> 00:24:06,040 この問いは中国人が、という話ではなく 309 00:24:06,200 --> 00:24:11,040 持続可能ではない状態の比喩ですね。 310 00:24:11,360 --> 00:24:12,840 ましてや他者に向かって、 311 00:24:13,000 --> 00:24:15,560 私たち自身がやるつもりのないことを 求められないわ。 312 00:24:15,720 --> 00:24:19,840 私たちがすべきことは、 失敗から学ぶこと。 313 00:24:20,000 --> 00:24:24,920 いかに身勝手で 無責任に生きてきたか、という 314 00:24:25,080 --> 00:24:27,320 その失敗。 315 00:24:27,640 --> 00:24:32,640 問題はどれだけの人が 車をほしいか、ではなくて 316 00:24:33,000 --> 00:24:36,000 人間の欲望の扉が 317 00:24:36,560 --> 00:24:39,800 不可逆的に開けられてしまったことだ。 318 00:24:40,160 --> 00:24:43,400 この扉をどうやって閉じることができよう、 319 00:24:43,560 --> 00:24:48,040 無限の所有欲があふれ出てしまったのに? 320 00:24:57,240 --> 00:25:00,240 -だいじょうぶ? -だいじょうぶさ。 321 00:25:01,000 --> 00:25:04,560 -調子はどう? -いいよ、ちょっと疲れたけど。 322 00:25:06,400 --> 00:25:08,400 -けっこう多いね。 -そうだね。 323 00:25:11,160 --> 00:25:13,880 ここで、こうしていることが すばらしいね。 324 00:25:14,200 --> 00:25:17,680 -そう? -この場所でナチスが本を燃やしたんだ。 325 00:25:19,400 --> 00:25:24,400 そうか、それでわかった。だからあそこに 本が積み上げられているのね。 326 00:25:24,720 --> 00:25:26,720 まったく、今頃気づくなんて。 327 00:25:29,400 --> 00:25:33,200 ウィレム。 あといくつ、問いが残っているんだい? 328 00:25:33,360 --> 00:25:36,360 -あれだけ出た後で。 -知りたい? 329 00:25:38,000 --> 00:25:43,000 私、すべての問題について ついたくさん話してしまうの。 330 00:25:44,000 --> 00:25:47,000 ぜんぶ炎上させちゃうのよ! 331 00:25:49,400 --> 00:25:52,120 -こんな感じでいいかい? -問い33。 332 00:25:52,440 --> 00:25:55,920 ニューヨーク在住の作家、 333 00:25:56,080 --> 00:25:59,560 シリ・ハストヴェットからの質問です。 334 00:26:00,400 --> 00:26:05,040 私がとても興味をそそられるのは、 335 00:26:05,360 --> 00:26:07,880 現在の消費文化が 336 00:26:08,200 --> 00:26:11,200 どんなふうに影響を及ぼすかということ。 337 00:26:11,800 --> 00:26:15,840 例えば人間の個性だとか、生活様式とか 338 00:26:16,000 --> 00:26:17,680 考え方だとか、 339 00:26:18,000 --> 00:26:21,240 既存の文化における人々の内面に。 340 00:26:21,400 --> 00:26:24,400 どんな風に私たちの一部となり、 341 00:26:24,560 --> 00:26:28,560 そうした言葉と映像の文化に対して 342 00:26:29,400 --> 00:26:32,640 抵抗するのはどんな意味があるのか。 343 00:26:32,800 --> 00:26:35,320 「私の感覚では、常に、 現実が還元され、単純化されて」 344 00:26:35,480 --> 00:26:38,240 「なにかの形に成り代わり」 345 00:26:38,400 --> 00:26:41,200 「簡単に売買できるように なっていると思います。」 346 00:26:48,800 --> 00:26:51,080 思うに... 347 00:27:04,000 --> 00:27:06,120 消費文化は... 348 00:27:06,960 --> 00:27:09,480 その機能は、 349 00:27:09,800 --> 00:27:14,520 社会の欲望を生み出し続け、 350 00:27:14,840 --> 00:27:19,760 常になにか新しい物、 よりいい物、より便利な物を... 351 00:27:20,080 --> 00:27:21,640 人間は、何も要らない。 352 00:27:22,800 --> 00:27:26,800 自分自身があればいいの。 353 00:27:27,160 --> 00:27:28,840 それから、愛ね。 354 00:27:31,080 --> 00:27:33,080 世の中、コーヒーポットは充分あります。 355 00:27:33,240 --> 00:27:36,880 たくさんの道具に囲まれ、 いすも充分あります。 356 00:27:37,200 --> 00:27:40,040 たくさんあるなかからひとつだけ使い、 357 00:27:40,360 --> 00:27:45,840 そのあまったエネルギーを 本当に大切なことに注ぐのです。 358 00:27:46,160 --> 00:27:50,840 すべては売春文化の一部でしかない。 359 00:27:51,000 --> 00:27:53,360 人間の価値が売られ、 360 00:27:53,680 --> 00:27:56,880 人間性だって、巨大な売春マシンだ。 361 00:27:58,160 --> 00:27:59,760 我々は怪物をつくってしまった。 362 00:28:01,920 --> 00:28:04,440 農業の進歩から生まれた怪物だ。 363 00:28:04,800 --> 00:28:10,480 マクドナルドの牛は なんの儀式もなく殺される。 364 00:28:10,640 --> 00:28:15,640 動物が食を与えてくれることに対し、 なんの敬意も、感謝もない。 365 00:28:16,800 --> 00:28:20,320 そんな儀式のない食は、悪しき食となる。 366 00:28:21,280 --> 00:28:22,880 それに、知っていますか? 367 00:28:23,040 --> 00:28:25,400 マクドナルドが食されるところでは、 368 00:28:25,560 --> 00:28:27,400 人々が病気になる。 369 00:28:28,560 --> 00:28:31,560 当然じゃないか?儀式もないのだから。 370 00:28:31,800 --> 00:28:35,040 世界でもっとも力のある人間とは、 371 00:28:35,560 --> 00:28:40,040 人々の考え方に影響を与えられる人。 372 00:28:42,240 --> 00:28:46,240 人の行いや、社会運動に 373 00:28:46,680 --> 00:28:48,680 影響を与えられる人。 374 00:28:49,000 --> 00:28:52,200 ほかには社会が自己を見る目、 375 00:28:52,520 --> 00:28:57,200 歩き方、話し方、食べ方、 飲み方、などへの影響力。 376 00:28:57,520 --> 00:28:59,440 結局ぜんぶ、経済の話だ。 377 00:28:59,760 --> 00:29:03,000 私たちを破壊するシステムよ。 378 00:29:03,160 --> 00:29:05,720 私たちを消費するシステム。 379 00:29:06,800 --> 00:29:09,000 見つめるべきなのは、 380 00:29:10,000 --> 00:29:14,480 自由市場そのものであって、 381 00:29:15,800 --> 00:29:19,640 私たちがいかにして 382 00:29:19,800 --> 00:29:22,280 道徳的な側面を配慮できるか、 ということ。 383 00:29:23,200 --> 00:29:27,200 豊かさは分かち合い、相手を思いやり、 384 00:29:27,800 --> 00:29:30,800 自分自身も他人も幸せに暮らすためのもの。 385 00:29:30,960 --> 00:29:35,440 一番深い、よき豊かさとは、 他者に奉仕するためのもの。 386 00:30:42,200 --> 00:30:43,800 問い 37。 387 00:30:44,160 --> 00:30:49,160 トム・ヘンツェ、 30歳、ベルリン、ドイツ。 388 00:30:50,000 --> 00:30:55,800 「私たちの富は、第三世界の貧困の上に 成り立っているのか?」 389 00:30:57,000 --> 00:31:01,240 「第三世界」と呼ぶこと自体、傲慢だ。 390 00:31:01,400 --> 00:31:04,240 第三世界じゃない。単に、 391 00:31:04,400 --> 00:31:09,000 発展のしかたが異なるか、 発展がゆっくりな世界だというだけ。 392 00:31:09,160 --> 00:31:12,640 だが、第三世界じゃない。 第一はどこになる? 393 00:31:12,800 --> 00:31:16,040 第三世界とは どのように定義されるんだ? 394 00:31:16,200 --> 00:31:19,800 第一、第二、第三の世界があるかい? 395 00:31:21,200 --> 00:31:22,760 ないだろ。 396 00:31:23,800 --> 00:31:25,360 ひとつの世界? 397 00:31:27,000 --> 00:31:30,480 うまくいっていない? 人間が台無しにしている? 398 00:31:32,160 --> 00:31:37,400 我々の豊かさが 第三世界の貧困のおかげだとしたら、 399 00:31:37,560 --> 00:31:40,520 それは問題だ。本当に問題だ。 400 00:31:40,840 --> 00:31:43,320 彼らはまず、金を奪ったのよ。 401 00:31:43,480 --> 00:31:45,160 でも、先住民にとって 402 00:31:45,320 --> 00:31:48,320 金は、資本主義者たちとは 同じ意味を持っていなかった。 403 00:31:48,640 --> 00:31:52,640 アフリカは人類のゆりかごだといいますが、 404 00:31:52,800 --> 00:31:56,320 私があえてはっきりといいたいのは、 405 00:31:56,640 --> 00:31:59,960 アフリカが、資本主義の 臨終の床になるということです。 406 00:32:05,800 --> 00:32:07,800 略奪されたアフリカ... 407 00:32:09,640 --> 00:32:12,840 アフリカ、悲惨なアフリカ。 408 00:32:13,160 --> 00:32:17,640 アフリカについて話すとき、 感情なくしては話せない。 409 00:32:19,120 --> 00:32:22,120 胸を引き裂かれるような思いでしか。 410 00:32:22,560 --> 00:32:26,240 満腹に暮らしている人には、決して 411 00:32:27,560 --> 00:32:30,040 餓えの苦しみはわからない。 412 00:32:31,320 --> 00:32:32,800 ナイジェリアの酋長がこういったんです。 413 00:32:33,120 --> 00:32:37,000 「その富を我々と分かち合わないなら、 我々の貧困を分けてやろうじゃないか」 414 00:32:37,160 --> 00:32:41,240 世界平和を望むなら、 公平な分配について考えることです。 415 00:32:42,560 --> 00:32:46,520 納得すべきなのは、 資源をみんなで分かち合う、 416 00:32:47,920 --> 00:32:53,720 だけど、まずは必要な人々に 与えるべきだということ。 417 00:32:55,400 --> 00:32:59,640 真の所有は、必要性のある所有です。 必要から生じるのです。 418 00:32:59,800 --> 00:33:05,000 グラス一杯の水がほしいとき、 必要性に基づいて僕のものとなるのです。 419 00:33:05,320 --> 00:33:07,080 公平... 「公平」という言葉は 420 00:33:07,240 --> 00:33:11,120 経済ではあまりきかない言葉だね。 421 00:33:12,160 --> 00:33:15,160 つながりを作る必要があります。 422 00:33:15,560 --> 00:33:19,560 人々の貧困と、 423 00:33:20,160 --> 00:33:25,960 その国の富との間に。 そして監視するのです、 424 00:33:27,000 --> 00:33:29,600 どこへ富が行ってしまうのか。 425 00:33:30,000 --> 00:33:34,840 私の考えるグローバル化とは、 426 00:33:35,000 --> 00:33:39,640 グローバルな家族を作ることです。 その際には、 427 00:33:39,800 --> 00:33:43,640 未熟さの表れである 敵対的な競争関係から抜け出し、 428 00:33:43,800 --> 00:33:47,800 もっと成熟した 協力関係へと移行するのです。 429 00:33:48,480 --> 00:33:52,000 これは、進化の間に多くの品種が やり遂げたことですから 430 00:33:52,160 --> 00:33:55,600 今度は私たち人間がそうする番です。 431 00:33:55,920 --> 00:33:57,680 簡単にいいましょう。 432 00:33:57,840 --> 00:34:01,720 人が、神的な寛大さに組したいと思えば、 433 00:34:01,880 --> 00:34:03,800 与える力を得る。 434 00:34:03,960 --> 00:34:05,640 命すべてが与えられる。 435 00:34:05,800 --> 00:34:08,720 また、そうする人は「与える」派です。 436 00:34:09,040 --> 00:34:11,840 でも、もし君の生活が 取ることを中心に回っていたら、 437 00:34:12,000 --> 00:34:14,880 君は「取る」文化の一部ということになる。 438 00:34:15,200 --> 00:34:20,200 選択肢は「取る」の一部となって 忘れられるか、 439 00:34:20,360 --> 00:34:24,360 あるいは「与える」の一部となって 許されるか、だ。 440 00:34:26,000 --> 00:34:29,000 それ、すごくいいですね。 すばらしいわ。 441 00:34:29,400 --> 00:34:33,240 -隣の方がいって下さったわ。 -もう一度、繰り返して。 442 00:34:33,400 --> 00:34:36,520 ええ。私の席にかけて、 私の代わりにいって下さる? 443 00:34:40,000 --> 00:34:43,840 お互いにもっとやり取りがあるといいよね。 444 00:34:44,000 --> 00:34:47,640 だれかと分かち合うと、 元気が出てくるから。 445 00:34:47,800 --> 00:34:53,600 でも私の脳が、脳があまり... これはね、君にいってるんだよ!君に... 446 00:34:54,000 --> 00:34:55,400 君に向けた言葉なんだ! 447 00:34:57,560 --> 00:34:59,640 -あら、こんにちは。 ‐あれ、どう調子は? 448 00:35:00,440 --> 00:35:02,440 楽しんでるかしら? 449 00:35:02,800 --> 00:35:04,680 -楽しんでる? -ええ。 450 00:35:06,000 --> 00:35:09,240 あなた、賢いから。天才的よ。 451 00:35:09,560 --> 00:35:12,000 答えがすらすらと口をついて出てくる。 452 00:35:13,400 --> 00:35:15,640 -わからない、わからない。 -わからないよ! 453 00:35:16,640 --> 00:35:18,640 ぼくら、大実験中なんだろ? 454 00:35:18,800 --> 00:35:21,160 問いがどうのというより ぼくら自身のことなんだ。 455 00:35:28,800 --> 00:35:30,400 どうぞ、続けて。 456 00:35:31,400 --> 00:35:32,880 どうもありがとう。 457 00:35:34,160 --> 00:35:38,080 さっきの最後の問いに みなさんが答えている間、 458 00:35:38,240 --> 00:35:43,400 私は輪のなかを歩きながら、 みなさんの顔や声、 459 00:35:44,400 --> 00:35:45,920 表情を見ることができました。 460 00:35:46,560 --> 00:35:49,680 とても感動的でした、 461 00:35:50,000 --> 00:35:52,520 輪を歩きながら 目に入ったすべてのことが。 462 00:35:52,840 --> 00:35:55,560 これだけ多様な人々の 集まりなのですから! 463 00:35:55,880 --> 00:35:58,000 私たち自身による国連です! 464 00:35:58,160 --> 00:36:01,720 アフリカ、アジア、オーストラリア、 465 00:36:02,040 --> 00:36:04,520 ヨーロッパ、そしてアメリカからの方々。 466 00:36:05,280 --> 00:36:08,960 将来への投資をしに、 ここに集まったのはすばらしいことです。 467 00:36:12,800 --> 00:36:14,360 問い 41。 468 00:36:15,160 --> 00:36:20,640 アドリエン・メッサロス、 30歳、ブダペスト、ハンガリーより。 469 00:36:21,560 --> 00:36:24,600 「植民地主義の 新しい形態は存在しますか?」 470 00:36:25,800 --> 00:36:27,280 はい。 471 00:36:28,560 --> 00:36:31,560 植民地主義の現代版は存在します。 472 00:36:31,720 --> 00:36:33,760 それは、借金と呼ばれています。 473 00:36:34,560 --> 00:36:36,240 借金と呼ばれ、 474 00:36:36,400 --> 00:36:40,720 構造調整政策というものを、 475 00:36:41,040 --> 00:36:45,280 世界銀行と世界通貨基金から 押し付けられます。 476 00:36:45,600 --> 00:36:48,600 たくさんのお金が発展途上国に流れ、 477 00:36:48,760 --> 00:36:53,000 私たちの政府の主権、国民の主権を 478 00:36:53,160 --> 00:36:54,760 操るために使われます。 479 00:36:55,080 --> 00:36:58,440 世界銀行と通貨基金がいうには、 借金を返すなら、 480 00:36:58,600 --> 00:37:00,800 借金は返さないといけないから、 481 00:37:01,120 --> 00:37:04,000 お宅の国の利子率を 上げなければなりません。 482 00:37:04,160 --> 00:37:08,720 それが、事業の資金繰りや 雇用を国内で困難にしているのです。 483 00:37:08,880 --> 00:37:11,600 何もかも 民営化しなくてはならないその国では、 484 00:37:11,760 --> 00:37:13,800 その大きなチャンスにすかさず 485 00:37:13,960 --> 00:37:16,440 外国企業や現地のエリートが 486 00:37:16,760 --> 00:37:20,120 かつての公営会社を 買い上げてしまいます。 487 00:37:21,040 --> 00:37:24,200 アメリカ合衆国は、 488 00:37:25,000 --> 00:37:29,080 ある民族の抹殺の上に成り立っている。 489 00:37:29,400 --> 00:37:31,880 ヨーロッパは、 490 00:37:33,280 --> 00:37:36,160 コンゴを搾取し、 491 00:37:36,640 --> 00:37:42,040 南アフリカの金やダイアモンドを 搾取した上に成り立っている。 492 00:37:42,360 --> 00:37:45,360 奴隷化は、資源を奪うためだった。 493 00:37:45,520 --> 00:37:47,000 今では石油、そしてダイアモンドだ。 494 00:37:47,160 --> 00:37:52,080 今ではダイアモンド、鉱物、 そして一次資源。 495 00:37:52,400 --> 00:37:54,400 国々は... 496 00:37:54,800 --> 00:37:57,400 ラテン・アメリカの国々は、 497 00:37:57,560 --> 00:38:02,560 いまだに搾取され続けています。 498 00:38:02,880 --> 00:38:05,120 資源の搾取。 499 00:38:05,440 --> 00:38:08,440 こうした政治は、 利益をもたらしました、 500 00:38:08,600 --> 00:38:12,480 その国々のほんの一握りの人に。 501 00:38:12,800 --> 00:38:15,880 吸血鬼みたい。吸血鬼なのよ! 502 00:38:16,040 --> 00:38:21,840 彼らは、他人の力、強さ、命をつかって 503 00:38:22,160 --> 00:38:24,880 自分の経済を潤すの。 504 00:38:25,200 --> 00:38:29,000 グローバル化に基づいた 現代の経済植民地主義です。 505 00:38:29,160 --> 00:38:32,320 しかし、構造的には 506 00:38:32,640 --> 00:38:35,640 四、五百年前とまったく同じ。 507 00:38:35,800 --> 00:38:40,120 植民地主義よりも巧妙です、 軍隊が要らないのだから。 508 00:38:40,440 --> 00:38:42,960 管理する組織もいりません。 509 00:38:43,280 --> 00:38:48,240 なんの代償も払わなくていい、 国家、干渉する権力。 510 00:38:48,560 --> 00:38:52,640 「私たちは、 すべてのために充分ある地球の子供です。 511 00:38:52,800 --> 00:38:56,000 でも、多くが飢えていて、 満たされているのはほんの少し。 512 00:38:56,640 --> 00:38:58,640 一人が食べると、他が苦しむ。 513 00:38:58,800 --> 00:39:00,640 これまでもずっとそうだった。 514 00:39:00,800 --> 00:39:04,800 他の国は貧しいままでいい、 豊かな国が豊かであるために。」 515 00:39:05,240 --> 00:39:07,480 これが理想的な制度だというのは、 516 00:39:07,800 --> 00:39:10,560 目には見えないからです。 517 00:39:12,000 --> 00:39:13,720 植民地主義は目に見えます。 518 00:39:13,880 --> 00:39:17,240 その写真を見て、不快になります。 519 00:39:17,400 --> 00:39:22,240 でも、借金は見えない上に、 同様に機能し、もっと能率がいいくらい。 520 00:39:22,400 --> 00:39:26,960 アメリカ人としてここで この話をするのは居心地悪いものです。 521 00:39:27,280 --> 00:39:31,040 でも、それが現実世界の 暗い側面なのです。 522 00:39:31,360 --> 00:39:35,000 限りなく現実です。 そして多くの困窮をもたらしました。 523 00:39:35,400 --> 00:39:39,400 私たちは世界で起こっていることを 知らなければなりません、 524 00:39:39,560 --> 00:39:41,400 その状況を変えるために。 525 00:39:41,720 --> 00:39:45,560 もっと違ったかたちでの 民主主義的な生き方、 526 00:39:45,720 --> 00:39:48,200 組織のあり方があるはずだ、 527 00:39:48,520 --> 00:39:52,400 それが、どんな帝国主義的、 528 00:39:52,720 --> 00:39:56,200 植民地主義的な服従を免れるように。 529 00:39:57,200 --> 00:40:00,200 これは、21世紀の重大な問いだ。 530 00:40:15,840 --> 00:40:21,320 問い 45。 カタリナより、24歳、ドイツ。 531 00:40:22,000 --> 00:40:27,480 「私たちはなぜ、いまだに人間性よりも、 国籍を信用するのか?」 532 00:40:30,520 --> 00:40:33,320 それは我々の脳の状態が、 533 00:40:33,640 --> 00:40:36,240 ずっと訓練され続けた結果、 534 00:40:36,400 --> 00:40:40,400 国のアイデンティティの 一部になってしまうからだ。 535 00:40:41,000 --> 00:40:44,000 そういう視点になる。 536 00:40:44,600 --> 00:40:47,400 そして、その国の中でも今度は 537 00:40:47,560 --> 00:40:50,920 もっともっと小さなグループの アイデンティティがある。 538 00:40:51,240 --> 00:40:53,360 だから私たちは恐れるのです。 539 00:40:54,800 --> 00:41:00,600 自分たちを守るために、 枠の中に入れられています。 540 00:41:01,560 --> 00:41:03,560 不安を抱いています。 541 00:41:04,800 --> 00:41:08,640 だれが味方で、 だれが敵なのかわかりません。 542 00:41:08,800 --> 00:41:11,280 それが人間性を破壊したのです。 543 00:41:11,600 --> 00:41:13,600 ひとつ、例を挙げましょう。 544 00:41:14,400 --> 00:41:17,880 いま、私の国、イラクでは 545 00:41:18,800 --> 00:41:20,560 ほとんどの人がしがみつき、 546 00:41:22,880 --> 00:41:24,920 信じるのは 547 00:41:26,000 --> 00:41:28,360 自分たちだけ、 548 00:41:28,800 --> 00:41:33,800 あるいは隣人や同じ町の人。 549 00:41:34,800 --> 00:41:37,760 それまでは、相手がだれなのか、 550 00:41:38,080 --> 00:41:40,560 どこの町から来たのか、 551 00:41:40,720 --> 00:41:42,520 どの民族や家系に属するのか いちいち尋ねませんでした。 552 00:41:43,880 --> 00:41:48,920 ただ、相手を 友好的に迎え入れていたのです。 553 00:41:49,400 --> 00:41:53,640 でも安全性、 心理的な安心感によって 554 00:41:53,800 --> 00:41:58,280 人間は自分というものの 価値観が広がり、 555 00:41:58,440 --> 00:42:01,760 他者との違いを 尊重できるようになるのです。 556 00:42:01,920 --> 00:42:05,600 でも人間が恐れ、怯え、孤立すると 557 00:42:05,760 --> 00:42:07,560 どんどん寛容ではなくなるのです。 558 00:42:07,720 --> 00:42:11,840 そして国家のなかで 人々はマスコミによって 559 00:42:12,000 --> 00:42:13,720 扇動され、 560 00:42:14,040 --> 00:42:17,520 会ったこともない、よその人々を 憎むように刷り込まれるのです。 561 00:42:18,800 --> 00:42:22,240 我々は、なんらかの属性を持つよう 条件付けられています。 562 00:42:22,400 --> 00:42:25,800 ある民族の一員として、 保護主義者として 563 00:42:27,160 --> 00:42:29,080 あるいはナショナリストとして。 564 00:42:29,640 --> 00:42:32,160 もちろん 理解していなければならないのは 565 00:42:32,480 --> 00:42:35,400 ナショナリズムが 真に狂信的だということ。 566 00:42:36,000 --> 00:42:38,400 おそらく、すべての人に 567 00:42:39,880 --> 00:42:41,720 人種差別主義的な独裁者が 潜んでいるでしょう。 568 00:42:43,400 --> 00:42:45,400 そう確信しています。 569 00:42:45,720 --> 00:42:49,440 私たちにとって家族が親族よりも近く 570 00:42:51,040 --> 00:42:54,520 親族のほうが部族よりも近く、 571 00:42:54,800 --> 00:42:58,280 部族のほうが国民よりも近く、 572 00:42:59,320 --> 00:43:03,320 国民のほうが人間性よりも 近い存在なのです。 573 00:43:04,240 --> 00:43:06,720 私は国籍を信用しません。 574 00:43:06,880 --> 00:43:09,400 21世紀の自分たちについて考えたとき、 575 00:43:09,560 --> 00:43:13,800 可能性の世界の子供、未来の子供は、 576 00:43:13,960 --> 00:43:17,960 もしかしたら国家文化や区分を超えた 中間にいるかもしれない、 577 00:43:18,120 --> 00:43:20,160 従来の定義から外れた場所に。 578 00:43:20,320 --> 00:43:22,280 私たちが所属するのは国家でなく、 579 00:43:22,600 --> 00:43:25,840 従来の秩序でもなく、 なにかそれを越えたものだろう。 580 00:43:26,160 --> 00:43:29,560 僕が思うには、ある程度のところまで、 581 00:43:29,880 --> 00:43:34,880 国家という発想は既に崩れかけていて 582 00:43:35,400 --> 00:43:41,200 ますます本来の姿に、 国家を超えた人間になっていくのではないか。 583 00:43:43,120 --> 00:43:47,120 時として、最悪の敵は 584 00:43:48,000 --> 00:43:50,480 自分自身の知覚だ。 585 00:43:51,000 --> 00:43:52,560 ありがとう。 586 00:44:54,000 --> 00:44:58,480 問い48はグレンからです。 ケープタウン、南アフリカ。 587 00:44:59,400 --> 00:45:02,520 「どのように自国の政府が 戦争するのを阻止できるか?」 588 00:45:04,000 --> 00:45:07,800 私は、 一度も戦争したことのない国からきました。 589 00:45:08,400 --> 00:45:10,840 だから、戦争のことは何も知りません。 590 00:45:11,000 --> 00:45:15,240 でも、あなた方が戦争で 苦しみを受けたことは知っています。 591 00:45:15,400 --> 00:45:18,240 私ですか?平和の国からきました。 592 00:45:18,400 --> 00:45:21,960 平和しか知らない国。 593 00:45:22,560 --> 00:45:25,560 撃たれる恐れも知らず、 594 00:45:26,160 --> 00:45:29,160 銃口を向けられたこともなく、 595 00:45:31,000 --> 00:45:33,000 領土のために戦ったこともありません。 596 00:45:33,640 --> 00:45:37,600 戦争に行くのは我々。あなた、私、我々。 597 00:45:37,920 --> 00:45:41,920 政府は戦争に行かない。 政府が我々を戦争に送る。 598 00:45:42,800 --> 00:45:44,400 我々が代償を払う。 599 00:45:45,000 --> 00:45:48,480 支払う代償は 肉体的なものだけでなく、 600 00:45:50,560 --> 00:45:53,560 精神的な代償も払う。 601 00:45:57,000 --> 00:46:01,240 モラルの基盤を失い、 自分自身を見失う。 602 00:46:01,400 --> 00:46:05,840 実際、恥ずべきことだわ。 603 00:46:06,000 --> 00:46:08,000 強国は恥じるべきよ、 604 00:46:08,160 --> 00:46:11,720 文明へのひどい仕打ちを。殺すつもり? 605 00:46:12,040 --> 00:46:14,520 私は、ボズニアの戦争を生き延びました。 606 00:46:14,680 --> 00:46:17,240 子供時代の3年半の間に 607 00:46:17,400 --> 00:46:22,080 何百万という爆弾が 私の街で爆発しました。 608 00:46:23,440 --> 00:46:27,000 爆弾の爆発音をきくことは 609 00:46:27,160 --> 00:46:30,640 とても説明できない体験です。 610 00:46:30,800 --> 00:46:32,800 体内でそれを感じるから。 611 00:46:32,960 --> 00:46:35,760 思い出すのは、私の体が 612 00:46:35,920 --> 00:46:39,160 その凄まじい爆破と 破壊の音に反応して 613 00:46:40,360 --> 00:46:43,360 毎回、心臓が跳ね上がりました。 何百万回となく。 614 00:46:43,520 --> 00:46:47,400 時々、もう私の心臓はこれに耐えられない、 615 00:46:47,560 --> 00:46:50,720 粉々にはじけ散ってしまうかと思いました。 616 00:46:54,960 --> 00:46:59,200 私たちは民間の犠牲者です。 数の話をしてるのではありません。 617 00:46:59,360 --> 00:47:03,360 破壊された生活や家族の話を してるのではありません。 618 00:47:03,520 --> 00:47:07,480 巻き添えで犠牲者となった民間人。 茫然とさせられます。 619 00:47:07,800 --> 00:47:10,200 その顔は見えません。 離れたできごとです。 620 00:47:10,520 --> 00:47:13,200 政治のプロセスは、 現実との接点を失い、 621 00:47:13,520 --> 00:47:16,520 戦争はいまや 経済的な理由のみで起こる。 622 00:47:18,000 --> 00:47:21,000 理解しがたいのは、 623 00:47:21,160 --> 00:47:23,160 世界の強国が 624 00:47:23,440 --> 00:47:26,920 莫大なお金を死のためにつかう、 ということだ。 625 00:47:27,240 --> 00:47:30,240 私たちがつながりを なくしてしまったのは、 626 00:47:32,160 --> 00:47:35,160 政府が行うことへの 私たちの責任です。 627 00:47:35,320 --> 00:47:37,840 無力感のなかで 自分自身を見失いながらも、 628 00:47:38,000 --> 00:47:41,000 その状態をすぐに変えられると 錯覚しています。 629 00:47:41,320 --> 00:47:44,000 戦争反対のデモ行進をしても なにも変わらず、 630 00:47:44,160 --> 00:47:47,240 人々はまた ふだんの生活に戻るんだけど、 631 00:47:47,400 --> 00:47:50,960 その間に、 反対運動をしたはずのことが 632 00:47:51,120 --> 00:47:54,360 想像を超えるような 悪夢のような事態になってしまう。 633 00:47:54,680 --> 00:47:56,400 デモをした当時ひどかった戦争が 634 00:47:56,560 --> 00:47:59,760 デモしなくなったら それほどひどくなくなったのはなぜ? 635 00:48:00,080 --> 00:48:04,000 政府を阻止するのは難しい問題だ。 636 00:48:04,320 --> 00:48:07,840 唯一の方法は 政府を転覆させることだろうね、 637 00:48:08,000 --> 00:48:09,840 革命を起こして。 638 00:48:10,000 --> 00:48:14,840 でも革命なんて、 いまどき時代遅れの感がある。 639 00:48:15,000 --> 00:48:17,240 そんな言葉は思い浮かばない。 640 00:48:17,400 --> 00:48:19,680 しかし、政府をとめるには それしかないじゃないか。 641 00:48:22,400 --> 00:48:23,920 一番重要なステップとして 642 00:48:25,000 --> 00:48:27,840 世界中の女性ができることは、 643 00:48:28,000 --> 00:48:30,480 子供たちを送り出さないことです、 644 00:48:32,000 --> 00:48:36,120 兵隊や殺人者に 仕立て上げられないために。 645 00:48:37,360 --> 00:48:42,320 私の国では、みんなが互いを憎み合い、 646 00:48:42,640 --> 00:48:45,880 残虐な殺し合いをし、 647 00:48:46,040 --> 00:48:48,680 相手を人間とも思わないような ことをしていました。 648 00:48:49,920 --> 00:48:53,920 こうした惨劇は、 ほんの短い間に発揮される 649 00:48:54,080 --> 00:48:57,640 とてつもない破壊力のせいで 引き起こされます。 650 00:48:57,800 --> 00:49:02,240 こんなことをする政府は 取って代わられねばなりません。 651 00:49:02,400 --> 00:49:06,400 こうした戦争行為の 責任を負う各リーダーたちは 652 00:49:06,560 --> 00:49:08,800 法で裁かれなくてはなりません。 653 00:49:10,120 --> 00:49:13,320 ここ20年の間に 喜ばしい進歩がありました。 654 00:49:13,480 --> 00:49:16,480 ピノチェト将軍をはじめとする 何人もの軍人が 655 00:49:16,800 --> 00:49:22,280 大勢の人々を殺戮し、 死者、行方不明者を出した責任を問われ、 656 00:49:22,520 --> 00:49:25,840 世界の法の裁きを受けたのです。 657 00:49:26,000 --> 00:49:29,240 だから、だれにでも適用される 世界規範が必要です。 658 00:49:29,400 --> 00:49:32,000 どのリーダーも同じように責任を問われ、 659 00:49:32,160 --> 00:49:35,880 その行いが裁かれなければなりません。 660 00:49:39,160 --> 00:49:44,400 人間として思うのは、現代の戦争とは何? 661 00:49:44,800 --> 00:49:48,200 互いに殺しあうことは、 662 00:49:49,160 --> 00:49:52,400 たくさんの、たくさんの人から 平和を奪うこと。 663 00:50:29,160 --> 00:50:30,920 問い56。 664 00:50:32,000 --> 00:50:35,400 モイーズ・マラボー、23歳、 665 00:50:35,720 --> 00:50:37,520 アガデス、ニジェール。 666 00:50:37,840 --> 00:50:41,440 「中東にまだ平和が訪れないのはなぜ?」 667 00:50:44,440 --> 00:50:47,840 この問いは、とても、とても、とても 668 00:50:48,000 --> 00:50:52,000 胸に迫る問題ですね、 イスラエル人の私としては。 669 00:50:52,400 --> 00:50:55,400 私の視点からしか語れませんが、 670 00:50:56,240 --> 00:50:59,240 中東に平和が訪れないのは、 671 00:50:59,560 --> 00:51:03,640 イスラエルのうぬぼれのせいです。 672 00:51:04,200 --> 00:51:06,440 正義と取り組まない限り、 673 00:51:06,600 --> 00:51:08,360 平和はありません。 674 00:51:08,520 --> 00:51:11,000 平和とは、紛争の合間の休止状態ではなく、 675 00:51:11,160 --> 00:51:14,640 目指すべき継続的な状態です。 676 00:51:15,800 --> 00:51:18,800 今の平和は、 677 00:51:19,000 --> 00:51:23,000 偽の平和だ。 678 00:51:23,160 --> 00:51:26,960 不信の上に成り立っている平和。 679 00:51:27,280 --> 00:51:28,760 石油。 680 00:51:31,400 --> 00:51:35,880 双方に狂信者がいる というのが原因だと思います。 681 00:51:36,440 --> 00:51:38,240 双方に。 682 00:51:38,560 --> 00:51:43,400 私たちがひどく怯えていることは 事実として、無視できません。 683 00:51:43,720 --> 00:51:46,200 でも、自分たち自身を癒すために 684 00:51:46,360 --> 00:51:49,800 他人を思いやることを思い出したり、 685 00:51:50,120 --> 00:51:53,400 愛することや、許すこと、 686 00:51:53,720 --> 00:51:57,840 打ち解けた対話の重要性を 考える代わりに 687 00:51:58,000 --> 00:52:01,600 私たちは、仮想の正義の後ろに 隠れ続けるのです。 688 00:52:01,920 --> 00:52:03,640 でも、実際にはありません。 689 00:52:03,960 --> 00:52:07,360 自分たちにされたことを口実に、 何をしても許されると思っているんです。 690 00:52:07,800 --> 00:52:12,400 パレスチナ人とイスラエル人は 共存を願っていると思うよ。 691 00:52:12,720 --> 00:52:15,720 こっちが先に住んでいたとか、 692 00:52:16,040 --> 00:52:18,680 あっちが先だとかの論争は この際関係ない。 693 00:52:18,840 --> 00:52:22,840 我々のだれもが、 この地球の訪問者なのだから。 694 00:52:23,160 --> 00:52:26,040 我々のだれもが、 大地を借りている異邦人なのだから。 695 00:52:27,200 --> 00:52:31,640 パレスチナ人とイスラエル人が 平等に、尊厳を保ち、 696 00:52:31,960 --> 00:52:35,960 互いを尊重し、連帯意識を持って暮らせば、 697 00:52:36,120 --> 00:52:39,680 世界中から反響がくるだろうね。 698 00:52:39,840 --> 00:52:43,840 あの愚かな戦いに終止符を打つ。 699 00:52:44,160 --> 00:52:47,840 西洋文化とイスラム文化との 板ばさみになってくりひろげる戦い。 700 00:52:48,160 --> 00:52:52,000 なんてバカバカしい。 イスラエルとパレスチナでこそ、 701 00:52:52,160 --> 00:52:56,040 双方が手を結べば、 最高の文化になることを証明できるのに。 702 00:52:56,840 --> 00:52:58,640 ええ、夢物語にきこえることでしょう。 703 00:52:58,800 --> 00:53:02,800 私の国、私の共同体でよくいうんですが... 704 00:53:12,800 --> 00:53:13,880 その意味は、 705 00:53:14,200 --> 00:53:18,560 「二頭の雄牛が闘うと、 痛むのは地面の草。」 706 00:53:46,000 --> 00:53:50,000 問い61はヴォルフガング・ヨスト、 707 00:53:50,160 --> 00:53:53,160 23歳、ベルリン、ドイツから。 708 00:53:54,800 --> 00:53:57,280 「イランの核爆弾は、 709 00:53:57,640 --> 00:54:02,880 なぜ、米国やイスラエルやフランスのより 危険とみなされるのか?」 710 00:54:05,000 --> 00:54:10,080 これは、米国やフランス、 イスラエルで発するべき質問じゃないね。 711 00:54:10,240 --> 00:54:12,240 だが、この質問を 712 00:54:12,400 --> 00:54:16,400 アルジェリアやイラク、 713 00:54:16,720 --> 00:54:20,720 レバノンやパレスチナ、あるいは... 714 00:54:23,560 --> 00:54:25,600 日本でしたらどうだろう? 715 00:54:25,920 --> 00:54:28,560 1945年、8月7日。 716 00:54:30,360 --> 00:54:34,360 米国は広島に原爆を投下した。 717 00:54:36,400 --> 00:54:41,160 何十万人も死んだ。 学校の子供たち、民間人。 718 00:54:42,440 --> 00:54:46,920 殺戮はその後、何年にもわたって 719 00:54:47,160 --> 00:54:51,160 被爆の影響で続いた。 720 00:54:53,400 --> 00:54:58,400 原爆を実際に使用したのはだれだった? 721 00:54:59,400 --> 00:55:01,720 今のところ、米国だけだ。 722 00:55:02,040 --> 00:55:06,640 イランはイスラエルを破壊することを 予告し、約束する。 723 00:55:06,960 --> 00:55:11,560 確実なのは、イランが核兵器を得たとき、 724 00:55:11,800 --> 00:55:14,040 必ずその約束を果たすだろう、ということ。 725 00:55:15,000 --> 00:55:18,000 イスラエル。イスラエルの爆弾? 726 00:55:18,160 --> 00:55:20,160 どこから来るんだろうね? 727 00:55:21,800 --> 00:55:23,400 我々が作っているんだよ。 728 00:55:24,800 --> 00:55:27,800 我々がイスラエルに売ってるってわけ。 729 00:55:28,760 --> 00:55:33,520 米国、イスラエルとフランスの爆弾は なくすべき。 730 00:55:33,840 --> 00:55:37,400 フランスと米国は法的に そうする義務がある、 731 00:55:37,560 --> 00:55:40,480 核拡散防止条約に基づいて。 732 00:55:40,800 --> 00:55:44,040 そしてイスラエルは安全保障上、 733 00:55:45,560 --> 00:55:50,320 その地域の紛争を 武力行使せずに解決することを望んでいる。 734 00:55:50,640 --> 00:55:54,240 だれかが核兵器を保有する限り、 他の国も保有したがる。 735 00:55:54,400 --> 00:55:57,000 ほしいと願い続ければ、 いつか手にしてしまう。 736 00:55:57,160 --> 00:56:00,000 そんな爆弾が存在する限り、 避けられないのは 737 00:56:00,160 --> 00:56:03,160 事故、あるいは意図的に それが使用されてしまうこと。 738 00:56:03,320 --> 00:56:07,200 いずれにせよ、破滅的だから それはなくさなければならない。 739 00:56:08,000 --> 00:56:12,240 なぜ、核爆弾なんか必要なんでしょう? 740 00:56:13,600 --> 00:56:17,200 こんなはずじゃ... もし、最初からやり直せるなら、 741 00:56:17,360 --> 00:56:21,600 誰一人、核爆弾の開発が いい案だとはいわないでしょう。 742 00:56:23,800 --> 00:56:25,280 正気じゃない! 743 00:56:26,560 --> 00:56:30,960 もし、原爆の影に怯えずに暮らせたら 私たちはどうしていたかしら? 744 00:56:31,800 --> 00:56:34,040 きっと、もっと別な人間に なっていたと思うんです。 745 00:56:34,200 --> 00:56:39,560 外部からかんたんに操られてしまうような 746 00:56:40,560 --> 00:56:43,320 恐れを抱いて、暮らしていた? 747 00:56:45,160 --> 00:56:50,160 いま許されているような暴力のレベルを 果たして許していたでしょうか? 748 00:56:50,320 --> 00:56:52,000 していなかったと思います。 749 00:56:52,160 --> 00:56:55,720 きっと、もっとすばらしい方法を 見つけていたんじゃないかと思う、 750 00:56:55,880 --> 00:56:58,880 紛争を武力以外の方法で 解決するために。 751 00:57:00,800 --> 00:57:06,360 そして、21世紀にいる私たち自身が 752 00:57:07,240 --> 00:57:09,240 兵器技術の進歩によって 753 00:57:09,400 --> 00:57:13,800 多大な影響を受けているはずです。 754 00:57:15,000 --> 00:57:18,040 まだ完全には理解していないのです、 755 00:57:18,360 --> 00:57:22,040 人間性に対してされた仕打ちが何を変え、 756 00:57:22,200 --> 00:57:25,480 原爆を使ったことによって アメリカ人の何を変えてしまったのか。 757 00:57:26,160 --> 00:57:29,160 それによって、 758 00:57:33,000 --> 00:57:35,000 いかに私たちの内面が暴力的であるか。 759 00:57:35,160 --> 00:57:39,160 それによって憂鬱の度合い、 760 00:57:40,000 --> 00:57:41,920 依存の度合いが決まり、 761 00:57:42,560 --> 00:57:45,560 分離され、拒絶され。 762 00:57:47,160 --> 00:57:50,520 きっと、全然ちがった世界に なっていたはず。 763 00:57:50,720 --> 00:57:52,320 全然ちがう世界に。 764 00:57:52,480 --> 00:57:55,480 もっと思いやりがあって、寛容で。 765 00:58:15,040 --> 00:58:16,600 ありがとう。 766 00:58:17,160 --> 00:58:20,080 問い62は、 767 00:58:20,400 --> 00:58:23,400 作家であり、活動家の アルンダティ・ロイからです。 768 00:58:24,000 --> 00:58:28,640 「非暴力の抵抗と武力による闘い、 どちらにすべき? 769 00:58:28,800 --> 00:58:32,280 何が効果的?どうするのが正しい? 770 00:58:32,440 --> 00:58:38,000 あるいは、抵抗の生物多様性が必要?」 771 00:58:39,280 --> 00:58:43,840 アルンダティ、あなたがここにいて このささやき声が聞こえ、 772 00:58:47,800 --> 00:58:49,440 この人々の顔を見られたら。 773 00:58:51,800 --> 00:58:55,240 「抵抗の生物多様性」っていうのがいいね。 774 00:58:55,560 --> 00:58:57,320 これはすごい問いだ。 775 00:58:57,480 --> 00:59:00,720 でも、ぼくらがこれに答えていい 立場にあるだろうか。 776 00:59:02,160 --> 00:59:05,840 ぼくは、非暴力の抵抗を、といいたい。 777 00:59:06,000 --> 00:59:09,240 抵抗によって達成されるものと思いたい。 778 00:59:09,680 --> 00:59:13,320 でも弾圧されている人々に 抵抗の形態を指定なんかできない。 779 00:59:13,640 --> 00:59:17,640 抵抗の形態が多様にあるべきなのは、 確かにそのとおり。 780 00:59:17,800 --> 00:59:20,800 武力による闘いは 最後の手段であるべきだから。 781 00:59:20,960 --> 00:59:25,840 そのときは、注意深くなくてはならず、 782 00:59:26,000 --> 00:59:28,240 なるべく懐疑的でいたほうがいい。 783 00:59:28,400 --> 00:59:31,400 それでも、 武力がどうしても必要になる場合も 784 00:59:31,560 --> 00:59:33,120 あるだろう。 785 00:59:33,280 --> 00:59:35,280 だが、ほとんどの場合は 786 00:59:35,440 --> 00:59:39,160 あらゆる形態の 非暴力の抵抗、闘いを駆使して 787 00:59:39,480 --> 00:59:42,240 非暴力が活動の形態として 788 00:59:42,400 --> 00:59:45,800 生命と活力に満ち、 789 00:59:46,000 --> 00:59:49,760 犠牲と苦しみを 代償とすることを知らしめ、 790 00:59:49,920 --> 00:59:53,640 自分や他人の内のいちばん善の部分を 791 00:59:53,800 --> 00:59:56,280 示せるようでなければならない。 792 00:59:57,400 --> 01:00:00,400 変化のための闘いにおいて 793 01:00:00,640 --> 01:00:05,040 それが成功したケースはどれも 794 01:00:05,360 --> 01:00:08,880 作戦の上で、あなたがいう 「生物多様性」を保持していました。 795 01:00:09,400 --> 01:00:11,400 非暴力の抵抗から、 796 01:00:12,640 --> 01:00:16,440 政治組織、演説、 797 01:00:16,760 --> 01:00:18,560 そして、武力闘争にいたるまで。 798 01:00:18,800 --> 01:00:22,800 武力闘争を正当化するために 起草された原則は、 799 01:00:22,960 --> 01:00:25,800 アフリカ民族会議と チェ・ゲバラによるものですが、 800 01:00:26,200 --> 01:00:28,920 これは、単なるテロ行為による、 暴力自体を目的化し、 801 01:00:29,080 --> 01:00:32,760 無意味に犠牲者を出す形態とは 一線を画すもの。 802 01:00:32,920 --> 01:00:37,680 その武力闘争は、弾圧されている多数を 803 01:00:37,840 --> 01:00:39,960 動員し、保護するためなのです。 804 01:00:40,640 --> 01:00:42,960 組織する一人として、 どんな決定を下そうが、 805 01:00:43,120 --> 01:00:46,120 どんな運動のなかにいようが、 常に自問するのは: 806 01:00:46,440 --> 01:00:49,960 選んだ作戦がもたらす結果の 責任を負えるか、ということ。 807 01:00:50,280 --> 01:00:53,760 変化が起こったとき、あり得ないのは 808 01:00:53,920 --> 01:00:56,400 だれも余波を受けない、ということです。 809 01:00:56,800 --> 01:01:00,800 変化には、必ず犠牲が付きまといます。 810 01:01:01,440 --> 01:01:04,440 まず考えましょう。 どれほどの覚悟がありますか? 811 01:01:05,000 --> 01:01:07,480 目的に迷いはありませんか? 812 01:01:09,000 --> 01:01:11,480 では、武器を選びましょう。 813 01:01:13,400 --> 01:01:16,400 ペンでもいいし、銃でもいい。 814 01:01:17,000 --> 01:01:22,000 カメラでも、紙切れでも、ナイフでもいい、 815 01:01:23,160 --> 01:01:24,800 あなたの命でもいい。 816 01:01:25,360 --> 01:01:29,360 非暴力の抵抗で 多くを達せられると思います。 817 01:01:29,520 --> 01:01:34,800 でも、武力闘争は 正当化できるでしょうか? 818 01:01:35,400 --> 01:01:37,480 革命は正当化される? 819 01:01:39,120 --> 01:01:43,640 抵抗にばかり目を向けるのは 誤っているんじゃないかしら。 820 01:01:43,800 --> 01:01:47,280 抵抗することばかりに 集中していてはいけません。 821 01:01:47,440 --> 01:01:50,840 魅力ある代案を練らないといけません。 822 01:01:51,000 --> 01:01:55,680 新しく、達成し甲斐のある 魅力的な範型。 823 01:01:56,480 --> 01:02:00,960 だれもが、それぞれの美しさで 輝いていたら...想像してごらん! 824 01:02:02,000 --> 01:02:07,040 ここに座っている全員が それぞれの美しさで輝いているんだ。 825 01:02:07,360 --> 01:02:10,360 そうです、アルンダティ、 826 01:02:10,520 --> 01:02:13,840 この地球には、生物多様性が必要です。 827 01:02:14,000 --> 01:02:17,240 みんなの言語であり、みんなの文化であり、 828 01:02:17,400 --> 01:02:19,880 みんなの精神的理解です。 829 01:02:20,040 --> 01:02:22,760 この瞬間、周りを見回すと 830 01:02:22,920 --> 01:02:26,400 グローバルなコミュニティを 代表する輪として、 831 01:02:26,720 --> 01:02:30,560 多様性がある。考えの多様性、 832 01:02:30,720 --> 01:02:33,720 発想の多様性、コンセプトの多様性。 833 01:02:34,040 --> 01:02:36,280 だれか、 これを聞いている人はいるんですか? 834 01:02:37,200 --> 01:02:39,200 いつでも? 835 01:02:39,600 --> 01:02:42,920 きっと、世界に向けて 飛び出していくだろうね、 836 01:02:43,240 --> 01:02:44,920 円盤みたいに。 837 01:02:46,160 --> 01:02:47,640 すごいね。 838 01:02:48,800 --> 01:02:51,880 そう?いいと思う? よかった。 839 01:02:53,120 --> 01:02:55,120 ちょっと頭を一休みさせて、 840 01:02:56,000 --> 01:03:00,000 周りで起こっていることを 純粋に感じたらどうかな。 841 01:03:00,160 --> 01:03:02,160 周りのことを、感覚だけで。 842 01:03:02,320 --> 01:03:05,080 それとも、まだ考えちゃっている? 843 01:03:07,200 --> 01:03:09,600 -カメラは友達ね。 -おい、みんな。 844 01:03:10,560 --> 01:03:14,160 ぼくが話したなかで、 ひとつでも賢いこといってたら 845 01:03:14,320 --> 01:03:17,320 それだけとって、あとはぜんぶ消してね。 846 01:03:17,640 --> 01:03:20,600 輪の真ん中に行ったのね。 真ん中はどうだった? 847 01:03:20,920 --> 01:03:25,400 すごくいい。びっくりするよ。 いろんなのをクリックできて。 848 01:03:26,600 --> 01:03:28,440 どのカメラにもいけるんだ。 849 01:04:02,680 --> 01:04:04,240 問い75。 850 01:04:05,480 --> 01:04:09,200 サラ・フランシスより。 35歳、ダブリン、アイルランド。 851 01:04:10,000 --> 01:04:13,000 「勇気とは今日、何を意味するか?」 852 01:04:13,320 --> 01:04:18,160 勇気とは、私がその人物に 一目をおく部分です。 853 01:04:18,480 --> 01:04:21,640 勇気ある人々に敬服します。 854 01:04:21,800 --> 01:04:25,320 勇気は、 日々の暮らしを続けるのを助けてくれます。 855 01:04:26,200 --> 01:04:30,480 「勇気は、一歩一歩、 段を上っていくようなもの!」 856 01:04:30,800 --> 01:04:34,240 人間であるには、勇気が要る。 存在するには、勇気が要る。 857 01:04:34,560 --> 01:04:39,560 孤独は勇気だ。孤立。完全なる中立。 858 01:04:40,000 --> 01:04:45,800 自分自身が不安なのは、勇気だ。 859 01:04:46,360 --> 01:04:48,000 勇気はたくさんのことだわ。 860 01:04:48,160 --> 01:04:51,160 勇気とは、アウンサンスーチーの勇気。 861 01:04:51,800 --> 01:04:54,120 彼女はずっと、 862 01:04:55,400 --> 01:04:58,400 外部と連絡を絶たれ、 自宅に監禁されている。 863 01:04:58,800 --> 01:05:02,000 勇気とは、 864 01:05:02,160 --> 01:05:06,160 天安門広場にいた学生の勇気。 865 01:05:06,320 --> 01:05:10,720 私たちは様々に命のリスクを冒します。 866 01:05:10,880 --> 01:05:13,640 私はそんなリスクを 冒したことがありません。 867 01:05:13,960 --> 01:05:17,000 私は真に危険な状況に さらされたことがありません。 868 01:05:17,320 --> 01:05:20,400 このテーブルについている 多くの人とはちがって。 869 01:05:20,720 --> 01:05:23,120 かんたんにいえば、 死を覚悟すること。 870 01:05:23,280 --> 01:05:25,080 そう、死んでもいい、と思うこと。 871 01:05:25,240 --> 01:05:28,240 自分であること、 自分のすることを守りぬくために 872 01:05:28,400 --> 01:05:31,160 死ぬリスクを冒す勇気。 873 01:05:33,000 --> 01:05:35,320 私たちが集まったこの広場で、 874 01:05:35,480 --> 01:05:39,800 かつてナチスの冒険が 875 01:05:40,000 --> 01:05:44,560 美しい国ドイツの主導権を握り、 876 01:05:44,880 --> 01:05:47,880 正義の法を歪めた。 877 01:05:48,400 --> 01:05:51,400 最も忌まわしく、おぞましいやり方で。 878 01:05:51,960 --> 01:05:55,720 想像してみてください、 あえて国の法に背いた勇気ある人々を。 879 01:05:56,040 --> 01:05:59,040 より崇高な掟である、 880 01:05:59,200 --> 01:06:03,200 人間らしさの名誉を守るために。 881 01:06:05,400 --> 01:06:08,880 ご存じないでしょうが、 中国の刑務所の労働収容所は 882 01:06:09,040 --> 01:06:11,240 かつてのソ連の強制労働収容所や 883 01:06:11,400 --> 01:06:14,000 ドイツの強制収容所にそっくりです。 884 01:06:14,160 --> 01:06:17,800 四千万、あるいは五千万人が そこで命を落としました。 885 01:06:19,000 --> 01:06:21,000 私は、アメリカへ渡る前に 886 01:06:22,000 --> 01:06:25,000 19年間、そこにいました。 887 01:06:25,160 --> 01:06:27,560 この話はしたくなかったのですが、 888 01:06:28,160 --> 01:06:30,160 今ようやく話したのは、 889 01:06:31,560 --> 01:06:34,040 人生、一度きりだからです。 890 01:06:35,360 --> 01:06:37,800 アルゼンチンは、五月広場の 母親たちの勇気がなかったら、 891 01:06:38,120 --> 01:06:40,080 どうなっていただろうか。 892 01:06:40,400 --> 01:06:43,080 彼女たちは、独裁とテロに立ち向かった。 893 01:06:43,400 --> 01:06:46,240 ビデラ、マッセラ、 アゴスティという軍人らは 894 01:06:46,400 --> 01:06:50,400 何千人も海に投げ込み、 「行方不明者」を出した張本人たち。 895 01:06:50,560 --> 01:06:52,400 この不明者らの母親たちから 896 01:06:52,560 --> 01:06:55,280 勇気を学んでいなかったら、 どうなっていただろう? 897 01:06:55,440 --> 01:06:58,840 彼女たちは毎週木曜日、 いなくなった息子たちの写真を抱えて 898 01:06:59,000 --> 01:07:02,760 大統領府の前に立ち続けた。 899 01:07:03,080 --> 01:07:05,080 勇気とは、 900 01:07:05,240 --> 01:07:08,680 権力が絶対ではない、と確信すること。 901 01:07:09,240 --> 01:07:12,240 そのことを、世界中の人々が示したように。 902 01:07:12,480 --> 01:07:14,960 彼らは勇気と怒りをもって 903 01:07:15,960 --> 01:07:19,840 他国の資本家を追い出し、 904 01:07:20,000 --> 01:07:21,800 政府を揺るがし、 905 01:07:21,960 --> 01:07:24,960 転覆させることに成功した。 906 01:07:25,920 --> 01:07:28,240 勇気とは、正面きって 907 01:07:28,800 --> 01:07:31,640 未来に目を向けること。 908 01:07:33,160 --> 01:07:36,240 未知なる部分があることを 知りつつも、信じるんだ。 909 01:07:37,400 --> 01:07:41,400 だれかが犠牲になり、 910 01:07:41,560 --> 01:07:43,160 だれかが苦しみ、 911 01:07:43,320 --> 01:07:47,560 だれかが矢面に立って 危険を冒せば、 912 01:07:48,240 --> 01:07:51,240 それだけで、なにかを変えられる、 ということを。 913 01:07:51,840 --> 01:07:53,640 念頭におくべきなのは、 914 01:07:53,800 --> 01:07:57,240 私たちがもっと過激に、 もっと使命感をもつべきだということ。 915 01:07:57,560 --> 01:07:59,960 命がけでもなく、リスクといえば 916 01:08:00,280 --> 01:08:02,160 せいぜい退屈を少々、 917 01:08:03,000 --> 01:08:06,200 疎外を少々、豊かさを少々 危うくするだけなのだから。 918 01:08:06,560 --> 01:08:10,040 勇気とは、 世界を変えることばかりじゃありません。 919 01:08:10,400 --> 01:08:12,640 今の世の中が 私自身を変えはしない、と 920 01:08:12,800 --> 01:08:15,560 肝に銘じることでもあります。 921 01:09:17,200 --> 01:09:18,760 問い78。 922 01:09:19,640 --> 01:09:24,000 ナンシー・クレモンスより、57歳、 キャメロン、ミズーリ州、米国... 923 01:09:24,160 --> 01:09:29,160 「地球の温暖化防止に、 私は何ができ、人に何を促したらいいだろう?」 924 01:09:29,800 --> 01:09:33,640 「地球の温暖化防止に、私は何ができ、 人に何を促したらいいだろう?」 925 01:09:33,800 --> 01:09:35,360 どうぞ、始めてください。 926 01:09:43,000 --> 01:09:46,480 これは壮大な問いね。 927 01:09:47,560 --> 01:09:52,480 未来の世代は、 理解できないことでしょう、 928 01:09:52,640 --> 01:09:56,640 我々のやみくもな破壊ぶりを。 929 01:09:58,560 --> 01:10:02,000 地球の温暖化に対し、 なす術はありません。 930 01:10:02,160 --> 01:10:05,640 氷はどんどん溶け続けます。 931 01:10:06,400 --> 01:10:10,880 そして問題は、だれが生きるか、です。 932 01:10:11,400 --> 01:10:14,640 だれが、生きる価値のある生活を 送れるでしょうか? 933 01:10:15,280 --> 01:10:17,560 おそらく、 大勢が命を失うでしょう。 934 01:10:19,400 --> 01:10:23,400 おそらく、 多くが命だけしか助からないでしょう。 935 01:10:23,720 --> 01:10:27,120 生きるに値する生活ができるのは ほんのわずかでしょう。 936 01:10:27,560 --> 01:10:31,720 全能なる相手に向かい、 私は何度も願い、祈ります。 937 01:10:32,040 --> 01:10:36,760 あなたや私が、 ありがたいと思える暮らしができるように。 938 01:10:37,440 --> 01:10:39,880 なぜなら、私たちがどんなにあがいても 939 01:10:40,200 --> 01:10:42,200 もう引き返せないから。 940 01:10:42,560 --> 01:10:46,400 氷は溶け続け、しまいにはなくなります。 941 01:10:48,400 --> 01:10:52,400 地球の温暖化を阻止することは、 もう無理です。 942 01:10:52,560 --> 01:10:55,840 進化生物学者として 私が確信しているのは、 943 01:10:56,000 --> 01:10:58,240 もう、止められないということです。 944 01:10:58,400 --> 01:11:00,560 ただし、遅らせることはできます。 945 01:11:01,600 --> 01:11:05,840 地球温暖化は科学の問題ではなく、 経験の問題です。 946 01:11:06,000 --> 01:11:09,880 科学は事実としてデータを提供し、 それを基に人は対処します。 947 01:11:10,200 --> 01:11:13,440 しかし、 どうやって互いに行動を起こすかは、 948 01:11:13,760 --> 01:11:15,840 頭より、気持ちの問題なのです。 949 01:11:16,160 --> 01:11:18,400 私たち自身が問題の一部であるように 950 01:11:18,560 --> 01:11:21,560 解決法の一部にもなれるはずです。 951 01:11:21,720 --> 01:11:25,680 自動車に乗るのをやめることで 多少貢献できます。 952 01:11:28,280 --> 01:11:33,200 バイオ燃料へ切り替えたり 大規模な風力、太陽発電設備を導入しても 953 01:11:33,360 --> 01:11:36,240 おそらく、 現在の産業の力を持続させるには 954 01:11:36,400 --> 01:11:39,400 不十分でしょう。 955 01:11:39,560 --> 01:11:41,960 ですから、答えは 「パワーダウン」しかありません。 956 01:11:42,400 --> 01:11:47,400 現在、何百という自治体が まさにこれをやり始めています。 957 01:11:47,560 --> 01:11:50,760 いわゆる「パワーダウン」と 取り組んでいるのです。 958 01:11:51,400 --> 01:11:54,320 自治体が模索しているのは、 959 01:11:54,640 --> 01:11:59,640 経済を地元で賄っていくための方法です。 960 01:11:59,800 --> 01:12:04,800 経験上、石油の価格が高騰したり、 不足したりすると、 961 01:12:04,960 --> 01:12:07,960 スーパーの棚がたちまち空になります。 962 01:12:08,120 --> 01:12:11,040 住居を暖房で暖めることもできず、 963 01:12:11,200 --> 01:12:13,000 旅行することもできなくなります。 964 01:12:16,160 --> 01:12:19,960 話し合うべきですね、 いかにして過剰な欲を 965 01:12:21,560 --> 01:12:23,560 抑制するか。 966 01:12:25,200 --> 01:12:27,720 私たちがどこにいても できることは、 967 01:12:27,880 --> 01:12:32,880 公害を引き起こしている人々を 辱め、嘲笑することです。 968 01:12:39,000 --> 01:12:41,640 非常事態にはならない。 969 01:12:41,800 --> 01:12:44,000 もう何千年も前から 970 01:12:44,160 --> 01:12:46,000 緊急事態なのだから。 971 01:12:47,080 --> 01:12:49,560 私たちは錯覚を起こす。それは 972 01:12:49,720 --> 01:12:52,040 国が、政治が、宗教を 973 01:12:52,200 --> 01:12:55,240 人種が、民族が 作り上げられていると思うけど、 974 01:12:55,400 --> 01:12:57,400 本来はそうではないのです。 975 01:12:58,160 --> 01:12:59,840 人類、ひとりひとりの 976 01:13:00,000 --> 01:13:02,480 意識の問題であるのです。 977 01:13:04,320 --> 01:13:07,640 ぼくは人類を信じない。信じないよ。 978 01:13:08,560 --> 01:13:12,400 正直いって、 この品種に属していることが恥ずかしい。 979 01:13:23,400 --> 01:13:26,880 と同時に、 惹きつけられもするわけだけど。 980 01:13:29,160 --> 01:13:31,160 美女と野獣だね。 981 01:14:28,000 --> 01:14:29,560 問い83は 982 01:14:29,720 --> 01:14:34,400 写真家のセバスチャン・サルガドから。 983 01:14:34,560 --> 01:14:39,040 アイモレ、ミナスジェライス州、ブラジル。 984 01:14:40,000 --> 01:14:43,760 「人は、自分も自然の一部だ ということを悟るべく 985 01:14:43,920 --> 01:14:47,960 地球を見る目を備えているでしょうか?」 986 01:14:49,560 --> 01:14:53,240 我々は、ますますはっきりと 損害に気づき始めている。 987 01:14:53,400 --> 01:14:55,640 それはもう、家の前まで来ている。 988 01:14:56,000 --> 01:15:00,000 干ばつや洪水、嵐や猛暑で 989 01:15:00,160 --> 01:15:01,960 気候変動を見たり、感じたりする。 990 01:15:03,400 --> 01:15:05,160 悪い空気を吸い、 991 01:15:05,640 --> 01:15:08,000 アレルギーに悩まされる。 992 01:15:08,560 --> 01:15:11,000 食べ物に味を感じない。 993 01:15:11,160 --> 01:15:13,000 森が死に、 994 01:15:14,320 --> 01:15:17,800 動物や植物が絶滅するのを 目の当たりにする。 995 01:15:18,800 --> 01:15:21,360 そして、ますます多くの人が悟るのは、 996 01:15:22,120 --> 01:15:26,120 地球が自分たちの物ではないということ。 997 01:15:27,200 --> 01:15:31,080 むしろ、 自分たちが地球の一部だということ。 998 01:15:32,800 --> 01:15:34,840 20世紀に 999 01:15:35,800 --> 01:15:41,600 人間が地球の重力から解かれて 宇宙へいって以来、 1000 01:15:42,320 --> 01:15:46,320 地球の美しい写真を 見ることができた。 1001 01:15:46,480 --> 01:15:50,960 宇宙に浮かぶ、 少し青っぽい地球という星。 1002 01:15:51,480 --> 01:15:55,480 これを見ただけで感傷的にさえなり、 1003 01:15:55,800 --> 01:15:59,520 自分はこの惑星に住み、 この惑星の一部なのだ、と実感する。 1004 01:15:59,840 --> 01:16:03,400 夜、野原に出て寝転がり、 1005 01:16:03,560 --> 01:16:06,040 星を見下ろしてごらんなさい。 1006 01:16:06,400 --> 01:16:09,680 重力があなたを惑星の下側に つけていると想像して。 1007 01:16:10,000 --> 01:16:12,480 どっちが上かなんて、 わからないでしょう? 1008 01:16:13,000 --> 01:16:16,520 子供が動物を好きなのは、 1009 01:16:16,680 --> 01:16:20,400 私たち人間が他の創造物と共に 進化してきたからなの。 1010 01:16:20,720 --> 01:16:25,720 進化する間、いつもずっと 自然とつながっていた。 1011 01:16:26,160 --> 01:16:31,000 ただ、ここへきてほんのわずかな間に、 それを切り離してしまった。 1012 01:16:31,160 --> 01:16:35,160 地球から、 ほかの動物から、ほかの人間から。 1013 01:16:35,400 --> 01:16:36,880 そうなってしまったのは、 1014 01:16:37,040 --> 01:16:39,640 私たちが自分自身から、 1015 01:16:39,800 --> 01:16:42,840 自らの心、自らの体から 切り離してしまったからなのよ。 1016 01:16:43,000 --> 01:16:46,840 自然は、この地球において、 最も洗練された物質を 1017 01:16:47,000 --> 01:16:48,640 炭水化物からつくりだします。 1018 01:16:48,800 --> 01:16:51,000 私たちは、それを学べます。 1019 01:16:51,160 --> 01:16:55,120 なのに、私たちは自然よりも 優れていると思い込んでいます。 1020 01:16:55,440 --> 01:16:59,640 私たちは、自然が45億年の営みのなかで 1021 01:16:59,800 --> 01:17:02,080 成し遂げてきた離れ業を顧みません。 1022 01:17:02,560 --> 01:17:04,240 例えば、蜂の巣。 1023 01:17:04,400 --> 01:17:07,960 たった一本の糸にぶら下がる造りで、 1024 01:17:08,120 --> 01:17:11,080 極めて軽い材料でできていますが、 1025 01:17:11,400 --> 01:17:14,840 その三百倍もの住人の重量を 支えることができます。 1026 01:17:15,000 --> 01:17:18,000 そんな建設物を、 私たちは真似できますか? 1027 01:17:18,400 --> 01:17:22,840 葦が下から育つように 高層ビルを建てられますか? 1028 01:17:23,000 --> 01:17:27,640 新しい細胞を下で作り、 それを上に押し上げていくように? 1029 01:17:27,800 --> 01:17:30,200 私たちは、どれほど 自然から学べることでしょう。 1030 01:17:30,520 --> 01:17:34,400 結局のところ我々次第なのです、 1031 01:17:34,560 --> 01:17:37,560 どれだけ努力して 1032 01:17:37,720 --> 01:17:40,720 自然とのバランスをつくりあげ、 1033 01:17:40,880 --> 01:17:43,840 自然の一部となり得るか。 1034 01:17:44,000 --> 01:17:45,640 そうすれば 1035 01:17:45,800 --> 01:17:48,480 自然の万物に宿る 1036 01:17:48,640 --> 01:17:51,640 永遠性、完璧性と調和を 実感することだろう。 1037 01:17:51,800 --> 01:17:56,800 それは、我々自身には 宿っていない。 1038 01:17:57,000 --> 01:17:59,840 私たちが食するすべて、着るすべて、 1039 01:18:00,160 --> 01:18:04,160 住まい、もののすべてが 生きた地球からのもの。 1040 01:18:04,400 --> 01:18:09,400 その地球から、 持続可能な生き方を学ぶのは、 1041 01:18:09,560 --> 01:18:12,040 ユートピア的でも、夢でもない。 1042 01:18:12,400 --> 01:18:16,640 私たちとその可能性の間に 立ちはだかるのは 1043 01:18:16,800 --> 01:18:19,400 それができないという思い込み。 1044 01:18:19,720 --> 01:18:22,640 相手が大きすぎるという思い込み。 1045 01:18:22,800 --> 01:18:25,240 企業は変わらない、 1046 01:18:25,400 --> 01:18:28,640 人は変わらない、という思い込み。 1047 01:18:28,800 --> 01:18:33,800 すべては、 人の生来の欲が引き起こした結果だ、 1048 01:18:33,960 --> 01:18:36,480 人口過剰のせいだ、という思い込み。 1049 01:18:36,640 --> 01:18:38,240 地球は人口過剰、 1050 01:18:38,560 --> 01:18:41,720 だから、全員を満たすことは不可能、 という思い込み。 1051 01:18:42,040 --> 01:18:46,040 これらすべては見直すべきことであり、 1052 01:18:46,200 --> 01:18:48,840 考え直すべき億説でしかないの。 1053 01:19:39,160 --> 01:19:42,400 問い96はミライジ・カレッドからです、 1054 01:19:43,000 --> 01:19:46,000 30歳、ダッカ、バングラデシュ。 1055 01:19:46,160 --> 01:19:49,160 「神の宗教は何?」という質問。 1056 01:19:49,320 --> 01:19:51,760 「神の宗教は何?」 どうぞ、始めてください。 1057 01:19:53,400 --> 01:19:56,240 この問い、すごく気に入っているの。 1058 01:19:56,400 --> 01:19:59,320 だって、とても奥深いじゃありませんか。 1059 01:19:59,640 --> 01:20:02,040 どの神だろう? 1060 01:20:04,000 --> 01:20:05,840 どの宗教? 1061 01:20:06,000 --> 01:20:08,000 なんの神様?だれの神様? 1062 01:20:10,400 --> 01:20:12,880 この問いをどう捉えようと、 1063 01:20:13,800 --> 01:20:17,040 他者がこの「神」という言葉を どう捉えるか、 1064 01:20:17,200 --> 01:20:20,200 尊重すべきですね。 1065 01:20:21,000 --> 01:20:24,000 神は、ある種 定義の表れだと思う。 1066 01:20:24,160 --> 01:20:26,160 特定の原型の定義、 1067 01:20:26,320 --> 01:20:30,560 特定の期待の定義、 1068 01:20:31,400 --> 01:20:33,760 特定の目的の定義。 1069 01:20:34,800 --> 01:20:37,040 神とは、「存在すること」。 1070 01:20:38,000 --> 01:20:41,880 神は霊。宗教じゃないわ。 神は宗教を持たないでしょ。 1071 01:20:43,160 --> 01:20:44,720 神は存在しません。 1072 01:20:45,880 --> 01:20:48,440 私の神の信仰は、 1073 01:20:48,600 --> 01:20:52,080 世のあるゆる所に反映されています。 1074 01:20:52,400 --> 01:20:55,760 どの葉っぱにも、 1075 01:20:56,080 --> 01:20:58,560 埃の塵にも、 1076 01:20:58,720 --> 01:21:02,440 どの花にも。 1077 01:21:03,800 --> 01:21:06,640 ぼくは、 神に宗教があるなんて思わない。 1078 01:21:06,960 --> 01:21:12,440 宗教そのものが 限りなく人間臭いものだから。 1079 01:21:13,000 --> 01:21:15,280 神の宗教について語るとき、 1080 01:21:15,440 --> 01:21:16,920 確実にいえることは、 1081 01:21:17,080 --> 01:21:19,880 それがあくまでも人間があつらえた、 1082 01:21:20,040 --> 01:21:21,800 人間の産物でしかないってことだ。 1083 01:21:23,400 --> 01:21:26,840 我々が神に投影するのは、 1084 01:21:27,160 --> 01:21:28,840 私は愛。 1085 01:21:29,000 --> 01:21:30,760 私は宇宙。 1086 01:21:30,920 --> 01:21:33,040 私は活動する神。 1087 01:21:33,200 --> 01:21:36,000 神はいない。 1088 01:21:36,160 --> 01:21:39,160 神は、言葉では表せない何かの 1089 01:21:39,320 --> 01:21:41,800 象徴です。 1090 01:21:42,400 --> 01:21:46,000 ですから、神の宗教は存在しません。 1091 01:21:46,400 --> 01:21:50,000 神が何かというと、 こう考えればよろしいんじゃないでしょうか。 1092 01:21:50,400 --> 01:21:52,640 未知というものではなく、 1093 01:21:52,800 --> 01:21:56,280 知の範疇に当てはまらない、 1094 01:21:56,560 --> 01:21:59,840 知るという質のものではない、ということ。 1095 01:22:00,000 --> 01:22:03,400 例えば、 こんな質問をするようなものです。 1096 01:22:03,560 --> 01:22:07,200 「輪は何色?」と。 1097 01:22:07,520 --> 01:22:11,160 赤、緑、それとも青? 1098 01:22:11,480 --> 01:22:14,840 いや、青でも赤でも緑でもない。 1099 01:22:15,000 --> 01:22:17,000 でも、色がないわけではない。 1100 01:22:17,160 --> 01:22:21,640 色を尋ねることは無意味です、 1101 01:22:21,800 --> 01:22:24,280 輪は色を知らないから。 1102 01:22:24,440 --> 01:22:26,840 多くの人はこれを認めたがりません。 1103 01:22:27,000 --> 01:22:30,240 ポケットからペンを取り出し、 1104 01:22:30,400 --> 01:22:32,400 紙切れに輪を描いて 1105 01:22:32,720 --> 01:22:35,400 「ほら、輪は青だよ」という。 1106 01:22:35,720 --> 01:22:39,680 そう、そこに描かれた輪は たしかに青いけど、 1107 01:22:40,000 --> 01:22:42,840 その色はペンから出た色であって、 1108 01:22:43,160 --> 01:22:45,000 輪の色じゃありません。 1109 01:22:45,640 --> 01:22:48,640 ペンの色こそ宗教であり、 1110 01:22:49,400 --> 01:22:52,400 それで私たちは 神性を表そうとしますが、 1111 01:22:52,560 --> 01:22:55,560 輪そのものを描くことはできません。 1112 01:22:55,720 --> 01:22:59,040 それは、色とは関係ないものなのです。 1113 01:22:59,360 --> 01:23:01,120 色の数がたくさんあるように 1114 01:23:01,280 --> 01:23:04,360 宗教もたくさんあり、 それで輪を描けるのです。 1115 01:23:07,000 --> 01:23:09,000 この問い、大好き。 1116 01:23:10,880 --> 01:23:13,720 僕は神を信じる。 でも神について知っていることは 1117 01:23:14,040 --> 01:23:16,200 いる、というだけで それが私ではない、ということ。 1118 01:23:16,360 --> 01:23:17,840 それだけしか知らない。 1119 01:23:18,200 --> 01:23:20,240 でも、あなたの中にも 神はいるんじゃない? 1120 01:23:20,560 --> 01:23:22,560 ああ、そうだね、もちろん。 1121 01:23:22,720 --> 01:23:26,400 僕の精神性の大部分は... 1122 01:23:26,560 --> 01:23:28,600 自分が麻薬中毒者だったことと 関係している。 1123 01:23:29,000 --> 01:23:31,480 私はまだ神に出会っていません。 1124 01:23:32,160 --> 01:23:35,400 でも、いつか会えたら、 1125 01:23:35,800 --> 01:23:39,280 そのことを尋ねます。 1126 01:24:24,800 --> 01:24:27,680 -ありがとう。 -こちらこそ。 1127 01:24:28,400 --> 01:24:30,320 -最後よ。 -問い... 1128 01:24:34,720 --> 01:24:36,320 -100! -100。 1129 01:24:42,240 --> 01:24:45,200 -最後。 -いけるとは思わなかったな! 1130 01:24:58,400 --> 01:25:00,480 さあ、最後の問い、いきましょう。 1131 01:25:01,000 --> 01:25:06,800 キース・ディルクス、48歳、 ピードモント、カルフォルニア州、米国。 1132 01:25:07,160 --> 01:25:09,640 「よりよい世界にするために、 1133 01:25:09,800 --> 01:25:12,200 私たちはどんな神話をつくるべきか?」 1134 01:25:13,160 --> 01:25:17,160 創造神話は、 あらゆる文化の人類史として登場します。 1135 01:25:17,320 --> 01:25:21,120 たいてい、 司祭のような立場の人が語りました。 1136 01:25:21,440 --> 01:25:23,760 でも、今では科学が神話を語ります。 1137 01:25:24,080 --> 01:25:27,080 科学が司祭の立場をとって代わり、 1138 01:25:27,240 --> 01:25:30,240 各文化にその壮大な物語をきかせます。 1139 01:25:30,400 --> 01:25:32,400 どんな物語でしょう? 1140 01:25:32,560 --> 01:25:36,240 私たちは、エントロピーで動く、 1141 01:25:36,400 --> 01:25:38,240 無生命であてもない世界に住んでいる、と。 1142 01:25:38,400 --> 01:25:41,880 まあ、なんて楽しい創造神話かしら? 1143 01:25:42,040 --> 01:25:45,680 それから、こうつけ加えるんです。 地球上の進化は、 1144 01:25:46,000 --> 01:25:48,480 強者が生き残ること、 1145 01:25:48,800 --> 01:25:52,520 欠乏による果てしない争奪戦、 1146 01:25:52,840 --> 01:25:55,680 だれもがありったけ奪えるものを奪い、 1147 01:25:56,000 --> 01:25:57,840 相手を打ち負かすことでした、と。 1148 01:25:58,000 --> 01:26:01,000 まったく、 暗澹とした気持ちになる創造神話です。 1149 01:26:01,160 --> 01:26:03,760 無意味に損なわれていく世界、 1150 01:26:04,080 --> 01:26:07,640 欠乏による、 果てしない葛藤から逃れられません。 1151 01:26:07,800 --> 01:26:13,040 語るには、あまりにひどい話ですし、 科学的事実と一致していません。 1152 01:26:13,200 --> 01:26:15,920 自然界では、作用があれば、 必ず反作用があります。 1153 01:26:16,240 --> 01:26:19,160 エントロピーがあれば、 シントロピーがあります。 1154 01:26:19,480 --> 01:26:23,480 進化は、膨大な数の協力体制を 生み出してきました。 1155 01:26:23,640 --> 01:26:26,640 進化を遂げる品種の成熟過程は 1156 01:26:26,800 --> 01:26:30,200 壮大な物語が実際にはあるのです。 1157 01:26:30,360 --> 01:26:32,920 最初は若くて貪欲で、 1158 01:26:33,240 --> 01:26:36,240 増殖してはどんどん縄張りを広げ、 1159 01:26:36,400 --> 01:26:39,640 競争相手を排除して まるで資本主義者のようにふるまいます。 1160 01:26:39,800 --> 01:26:44,280 ですが、だんだんと 協力するメリットを見出すのです。 1161 01:26:44,440 --> 01:26:50,000 そうするうちに、協力する体制の規模を どんどん拡張していき、 1162 01:26:50,160 --> 01:26:52,680 その方がもっと安上がりに、 1163 01:26:52,840 --> 01:26:55,840 もっと効果的、かつ効率的に みんなのためになることに気づくのです。 1164 01:26:56,000 --> 01:26:58,520 こうして熱帯雨林が進化を遂げ、 1165 01:26:58,680 --> 01:27:01,680 百兆もの細胞から成るヒトの体は 1166 01:27:01,840 --> 01:27:06,080 個々が異なる性質にも関わらず 完全な協力体制で機能しています。 1167 01:27:06,240 --> 01:27:10,240 これこそ、世界中に広めるべき 壮大な新しい物語であり、 1168 01:27:10,400 --> 01:27:14,400 人類が徐々に グローバルな家族へと成長し、 1169 01:27:14,560 --> 01:27:18,800 互いが得する経済をまわしつつ、 世の中を良くしていくのです。 1170 01:27:19,120 --> 01:27:23,120 人間は、感謝する存在で、 1171 01:27:23,560 --> 01:27:27,800 単なる傍観者ではありません。 宇宙のプロセスを尊び、それに加わり、 1172 01:27:28,080 --> 01:27:31,000 創造を共に担う協力者でもあります。 1173 01:27:31,320 --> 01:27:36,800 世界全体は、深く絡み合っています。 1174 01:27:37,160 --> 01:27:41,840 生けるものすべて、宇宙のあらゆる部分。 1175 01:27:42,000 --> 01:27:44,000 宇宙全体が生きているのです。 1176 01:27:44,160 --> 01:27:47,240 電子も、陽子もなにからなにまで。 1177 01:27:47,560 --> 01:27:49,240 すべては有機体です。 1178 01:27:49,400 --> 01:27:54,400 それぞれの歴史があり、 互いに深いところで絡み合い、 1179 01:27:54,560 --> 01:27:59,040 緊密なつながりがあるので、 それらを切り離すことはできません。 1180 01:27:59,360 --> 01:28:03,840 そして、この絡み合った世界は絶え間なく 1181 01:28:04,000 --> 01:28:07,840 自らを創り、 新たに創りなおしていくのです。 1182 01:28:08,000 --> 01:28:11,000 それが、 コスモスの進化だと思うのです。 1183 01:28:11,160 --> 01:28:16,640 原子を始め、 人間から銀河に至るすべての進化です。 1184 01:28:17,000 --> 01:28:20,280 それが目指すものであり、 それが志すものです。 1185 01:28:21,000 --> 01:28:24,400 それが、神的な創造性の最終目的です。 1186 01:28:24,560 --> 01:28:28,800 人間の理解は この点までならついていけます。 1187 01:28:31,000 --> 01:28:32,560 思うに… 1188 01:28:34,160 --> 01:28:38,040 謙虚さの尺度と 1189 01:28:39,000 --> 01:28:42,480 人間性の尺度、 1190 01:28:43,840 --> 01:28:46,280 美の肯定が、 1191 01:28:46,600 --> 01:28:48,840 世界におけるすべての残忍性、 1192 01:28:49,000 --> 01:28:51,000 冷酷さに抗う効力を 発揮するでしょう。 1193 01:28:52,000 --> 01:28:53,560 思うに、 1194 01:28:54,200 --> 01:28:56,440 神聖なるものは、 超自然の内のみならず、 1195 01:28:56,600 --> 01:28:58,600 自然の内に、 1196 01:28:58,800 --> 01:29:01,200 自然の美の内に 宿っているんじゃないでしょうか。 1197 01:29:01,520 --> 01:29:03,080 おそらく、 1198 01:29:03,800 --> 01:29:06,040 人間は形而上学的な動物であり、 1199 01:29:06,200 --> 01:29:08,680 その有限性ゆえにそうあり続けるだろう。 1200 01:29:08,840 --> 01:29:11,840 動物のなかで人間のみが、 死ぬことを自覚している。 1201 01:29:12,000 --> 01:29:14,240 そこに謎が秘められ、 1202 01:29:14,400 --> 01:29:17,400 人間の存在について 延々に続く謎がある。 1203 01:29:17,800 --> 01:29:22,800 重要なのは、心を融合させること、 1204 01:29:24,080 --> 01:29:28,200 魂の融合、そして、肉体と呼ばれている 1205 01:29:28,520 --> 01:29:30,520 肉でできたちっぽけな容器の融合。 1206 01:29:32,400 --> 01:29:34,880 こうした事柄の融合が、 1207 01:29:35,200 --> 01:29:38,640 実際に起こるとしたら、 1208 01:29:38,800 --> 01:29:41,200 それはポジティブさが原動力となる。 1209 01:29:41,520 --> 01:29:43,840 そして、ポジティブさが 1210 01:29:44,000 --> 01:29:47,560 こうした融合を成し遂げられたら... 1211 01:29:48,160 --> 01:29:51,640 地球上のあらゆる問題が なくなるだろう。 1212 01:29:51,800 --> 01:29:54,080 もしも、人の精神が空間を得て、 1213 01:29:54,240 --> 01:29:59,240 呼吸したり、生きたり、 脈を打ったり、流れたりできたら... 1214 01:30:19,080 --> 01:30:24,080 果たしていったい、 だれがこれを全部きくんだ? 1215 01:30:24,400 --> 01:30:28,640 というのは、我々は112人いて、 100の質問があるんだから。 1216 01:30:29,000 --> 01:30:33,000 合わせると、11 200の答えだ。それを... 1217 01:30:34,000 --> 01:30:38,000 各答えにつき、2分とすると 全部で22 000分。 1218 01:30:38,160 --> 01:30:40,160 それって、どれくらいだと思う? 1219 01:30:41,240 --> 01:30:44,240 500…いや、300日だよ。 1220 01:30:47,000 --> 01:30:48,880 よし、終わった。 1221 01:30:49,400 --> 01:30:51,400 終わったよ。 1222 01:37:44,280 --> 01:37:48,320 Copyright © 2011 TITELBILD, Berlin Subtitles: Sakae Nasuda