1 00:00:00,602 --> 00:00:04,160 Den första patienten någonsin som behandlades med antibiotika 2 00:00:04,160 --> 00:00:05,733 var en polis i Oxford. 3 00:00:05,733 --> 00:00:07,800 En dag när han var ledig 4 00:00:07,800 --> 00:00:11,173 rev han sig på en rosentagg medan han arbetade i trädgården. 5 00:00:11,173 --> 00:00:14,848 Det lilla rivsåret blev infekterat, 6 00:00:14,848 --> 00:00:17,163 och dagarna efter svullnade hans huvud 7 00:00:17,163 --> 00:00:18,884 med varbölder, 8 00:00:18,884 --> 00:00:21,167 och hans öga blev faktiskt så infekterat 9 00:00:21,167 --> 00:00:23,070 att de var tvungna att ta ut det. 10 00:00:23,070 --> 00:00:26,050 I februari år 1941 11 00:00:26,050 --> 00:00:28,487 befann sig mannen nära döden. 12 00:00:28,487 --> 00:00:31,685 Han låg på Radcliffe-sjukhuset i Oxford, 13 00:00:31,685 --> 00:00:33,991 och som tur var för honom, 14 00:00:33,991 --> 00:00:35,081 hade en grupp läkare 15 00:00:35,081 --> 00:00:36,930 under ledning av doktor Howard Florey 16 00:00:36,930 --> 00:00:38,997 lyckats syntetisera 17 00:00:38,997 --> 00:00:41,820 en väldigt liten mängd penicillin, 18 00:00:41,820 --> 00:00:43,901 ett läkemedel som hade upptäckts 19 00:00:43,901 --> 00:00:46,223 tolv år tidigare av Alexander Fleming, 20 00:00:46,223 --> 00:00:49,930 men som aldrig hade använts för att behandla människor. 21 00:00:49,930 --> 00:00:52,340 Ingen visste om läkemedlet skulle fungera, 22 00:00:52,340 --> 00:00:55,980 eller om det var fullt av föroreningar som skulle döda patienten. 23 00:00:55,980 --> 00:00:57,894 Florey och hans grupp menade dock 24 00:00:57,894 --> 00:00:59,616 att om de skulle testa det 25 00:00:59,616 --> 00:01:02,191 kunde de likväl testa det på någon som ändå skulle dö. 26 00:01:02,191 --> 00:01:05,836 Så de gav Albert Alexander, 27 00:01:05,836 --> 00:01:08,715 polismannen i Oxford, läkemedlet, 28 00:01:08,715 --> 00:01:11,132 och inom 24 timmar 29 00:01:11,132 --> 00:01:13,394 började han må bättre. 30 00:01:13,394 --> 00:01:17,370 Hans feber gick ner, och han fick tillbaka sin aptit. 31 00:01:17,370 --> 00:01:19,683 Dag två mådde han mycket bättre. 32 00:01:19,683 --> 00:01:21,921 Penicillinet började dock ta slut, 33 00:01:21,921 --> 00:01:23,983 så vad de gjorde var att gå med hans urin 34 00:01:23,983 --> 00:01:26,833 tvärs över gatan för att återskapa penicillin från urinen 35 00:01:26,833 --> 00:01:28,768 och sedan ge det tillbaka till honom, 36 00:01:28,768 --> 00:01:30,016 och det fungerade. 37 00:01:30,016 --> 00:01:32,496 Dag fyra var mannen på bättringsvägen. 38 00:01:32,496 --> 00:01:34,134 Detta var ett mirakel. 39 00:01:34,134 --> 00:01:37,890 Dag fem tog penicillinet slut, 40 00:01:38,370 --> 00:01:40,147 och den stackars mannen dog. 41 00:01:40,637 --> 00:01:42,894 Så denna historia hade ett tragiskt slut, 42 00:01:42,894 --> 00:01:44,661 men som tur är 43 00:01:44,661 --> 00:01:47,410 för miljontals andra människor, 44 00:01:47,700 --> 00:01:50,706 till exempel denna flicka som behandlades i början av 40-talet 45 00:01:50,706 --> 00:01:53,740 mot blodförgiftning, 46 00:01:53,740 --> 00:01:56,890 och som på bara sex dagar, som ni kan se, 47 00:01:56,890 --> 00:02:00,053 tillfrisknade tack vare denna mirakelmedicin kallad penicillin. 48 00:02:00,243 --> 00:02:02,201 Miljontals har överlevt 49 00:02:02,201 --> 00:02:05,785 och den globala hälsan har förändrats. 50 00:02:05,785 --> 00:02:08,918 Idag används antibiotika 51 00:02:08,918 --> 00:02:11,705 för patienter som dessa, 52 00:02:11,705 --> 00:02:13,842 men de används också ganska obetänksamt 53 00:02:13,842 --> 00:02:15,586 i vissa fall, 54 00:02:15,586 --> 00:02:17,949 för att behandla förkylningar eller influensa, 55 00:02:17,949 --> 00:02:20,423 på vilka antibiotikan kanske inte ens verkar. 56 00:02:20,423 --> 00:02:24,161 Stora mängder penicillin har också använts 57 00:02:24,161 --> 00:02:27,803 subterapeutiskt, det vill säga i små mängder, 58 00:02:27,803 --> 00:02:30,986 för att få kycklingar och svin att växa fortare. 59 00:02:30,986 --> 00:02:34,552 För att minska köttpriset med några ynka ören 60 00:02:34,552 --> 00:02:37,252 har vi använt stora mängder antibiotika på djur, 61 00:02:37,252 --> 00:02:39,614 men inte för att behandla dem, inte på sjuka djur, 62 00:02:39,614 --> 00:02:42,730 utan främst för att få dem att växa. 63 00:02:42,730 --> 00:02:45,587 Vad har detta fått för konsekvenser? 64 00:02:45,587 --> 00:02:48,298 I grund och botten har den massiva antibiotikaanvändningen 65 00:02:48,298 --> 00:02:49,783 runt om i världen 66 00:02:49,783 --> 00:02:52,605 inneburit ett så stort selektionstryck 67 00:02:52,605 --> 00:02:53,937 på bakterierna 68 00:02:53,937 --> 00:02:56,240 att resistens har blivit ett problem, 69 00:02:56,240 --> 00:02:58,010 eftersom vi har skapat ett urval av 70 00:02:58,010 --> 00:02:59,985 endast resistenta bakterier. 71 00:02:59,985 --> 00:03:03,635 Jag gissar att ni alla har läst om det här i dagspressen 72 00:03:03,635 --> 00:03:06,549 och i varenda tidskrift, 73 00:03:06,549 --> 00:03:08,328 men jag vill få er att inse 74 00:03:08,328 --> 00:03:10,499 hur omfattande detta problem verkligen är. 75 00:03:10,499 --> 00:03:11,950 Det här är allvarligt. 76 00:03:11,950 --> 00:03:15,551 Nästa bild visar karbapenemresistens 77 00:03:15,551 --> 00:03:16,972 i Acinetobacter. 78 00:03:16,972 --> 00:03:19,154 Acinetobacter är en otäck sjukhusbakterie, 79 00:03:19,154 --> 00:03:20,487 och karbapenem är 80 00:03:20,487 --> 00:03:22,265 en av de starkaste antibiotikaklasser 81 00:03:22,265 --> 00:03:24,721 med vilken vi kan bekämpa denna bakterie. 82 00:03:24,721 --> 00:03:27,990 Och ni ser här att år 1999 83 00:03:27,990 --> 00:03:30,185 låg resistensen 84 00:03:30,185 --> 00:03:33,218 för det mesta under tio procent i USA. 85 00:03:33,218 --> 00:03:36,145 Låt oss nu se vad som händer när vi startar videon. 86 00:03:46,461 --> 00:03:48,516 Jag vet inte var ni bor, 87 00:03:48,516 --> 00:03:51,488 men var det än är, så är läget betydligt värre nu 88 00:03:51,488 --> 00:03:53,915 än det var år 1999, 89 00:03:53,915 --> 00:03:57,886 och detta är själva problemet med antibiotikaresistens. 90 00:03:57,886 --> 00:03:59,573 Det är ett globalt problem 91 00:03:59,573 --> 00:04:02,001 som drabbar både rika och fattiga länder, 92 00:04:02,001 --> 00:04:04,742 och problemets kärna kan kanske uppfattas 93 00:04:04,742 --> 00:04:06,170 som en rent medicinsk fråga; 94 00:04:06,170 --> 00:04:08,731 om vi lär doktorer att använda mindre antibiotika, 95 00:04:08,731 --> 00:04:11,676 om vi lär patienter att inte be om antibiotika, 96 00:04:11,676 --> 00:04:13,201 så försvinner kanske problemet, 97 00:04:13,201 --> 00:04:15,120 och läkemedelsföretagen kanske bör 98 00:04:15,120 --> 00:04:16,875 satsa mer på att utveckla 99 00:04:16,875 --> 00:04:18,511 mer antibiotika. 100 00:04:18,511 --> 00:04:21,890 Det visar sig dock att antibiotika har en egenskap 101 00:04:21,890 --> 00:04:23,673 som skiljer dem från andra läkemedel. 102 00:04:23,673 --> 00:04:25,694 Om jag använder antibiotika fel 103 00:04:25,694 --> 00:04:27,431 eller bara använder antibiotika, 104 00:04:27,431 --> 00:04:31,291 är det inte bara jag som påverkas utan även andra, 105 00:04:31,291 --> 00:04:33,629 på samma sätt som mitt val att köra till jobbet 106 00:04:33,629 --> 00:04:36,268 eller att flyga någonstans 107 00:04:36,268 --> 00:04:38,242 innebär en kostnad även för andra 108 00:04:38,242 --> 00:04:40,682 i form av globala klimatförändringar - 109 00:04:40,682 --> 00:04:43,455 en kostnad som vi inte nödvändigtvis tar hänsyn till. 110 00:04:43,455 --> 00:04:46,334 Det här är vad ekonomer kallar allmänningens dilemma, 111 00:04:46,334 --> 00:04:48,314 och allmänningens dilemma är precis 112 00:04:48,314 --> 00:04:50,739 vad vi står inför i fråga om antibiotika. 113 00:04:50,739 --> 00:04:52,889 Vi reflekterar inte över - 114 00:04:52,889 --> 00:04:55,891 och vi inbegriper enskilda personer, patienter, 115 00:04:55,891 --> 00:04:59,050 sjukhus, hela hälsosystem - 116 00:04:59,050 --> 00:05:01,468 tänker inte på de kostnader som vi påför andra 117 00:05:01,468 --> 00:05:03,594 genom vårt sätt att använda antibiotika. 118 00:05:03,594 --> 00:05:05,959 Det här problemet liknar 119 00:05:05,959 --> 00:05:07,941 ett annat som vi alla är bekanta med, 120 00:05:07,941 --> 00:05:09,870 nämligen bränsleförbrukning och energi, 121 00:05:09,870 --> 00:05:14,459 och energianvändning både utarmar energiresurserna 122 00:05:14,459 --> 00:05:17,713 och orsakar lokala föroreningar och klimatförändringar. 123 00:05:17,713 --> 00:05:19,523 När det gäller energifrågan 124 00:05:19,523 --> 00:05:21,831 finns det två sätt att hantera problemet. 125 00:05:21,831 --> 00:05:25,576 Ett är att bättre utnyttja den olja vi har, 126 00:05:25,576 --> 00:05:27,691 vilket kan jämföras med att bättre utnyttja 127 00:05:27,691 --> 00:05:29,239 befintlig antibiotika, 128 00:05:29,239 --> 00:05:30,930 och vi kan göra detta på flera sätt 129 00:05:30,930 --> 00:05:33,160 som vi kommer att diskutera om en stund. 130 00:05:33,160 --> 00:05:36,847 Det andra alternativet är "drill, baby, drill"-alternativet, 131 00:05:36,847 --> 00:05:41,038 som i antibiotikafallet innebär att försöka hitta nya antibiotika. 132 00:05:41,050 --> 00:05:43,100 De här lösningarna är dock inte fristående. 133 00:05:43,100 --> 00:05:46,522 De är relaterade, för om vi investerar kraftigt 134 00:05:46,522 --> 00:05:48,806 i nya oljekällor, 135 00:05:48,806 --> 00:05:51,760 minskar incitamenten att bevara oljan, 136 00:05:51,760 --> 00:05:54,286 och detsamma gäller för antibiotika. 137 00:05:54,286 --> 00:05:56,144 Det motsatta kommer också att inträffa, 138 00:05:56,144 --> 00:05:58,792 det vill säga att om vi använder antibiotika rätt, 139 00:05:58,792 --> 00:06:01,573 kommer vi inte nödvändigtvis att behöva investera 140 00:06:01,573 --> 00:06:03,750 i ny läkemedelsutveckling. 141 00:06:03,750 --> 00:06:06,466 Och om ni trodde att dessa två alternativ var 142 00:06:06,466 --> 00:06:08,288 helt balanserade, 143 00:06:08,288 --> 00:06:10,471 bör ni beakta det faktum 144 00:06:10,471 --> 00:06:12,743 att det är ett spel vi spelar. 145 00:06:12,743 --> 00:06:15,184 Spelet handlar i själva verket om samevolution, 146 00:06:15,184 --> 00:06:18,116 och samevolution sker, i detta specifika fall, 147 00:06:18,116 --> 00:06:20,292 mellan geparder och gaseller. 148 00:06:20,292 --> 00:06:22,570 Geparder har utvecklats till att springa fortare 149 00:06:22,570 --> 00:06:25,313 eftersom de annars skulle bli utan lunch. 150 00:06:25,613 --> 00:06:27,970 Gaseller har utvecklats till att springa fortare 151 00:06:27,970 --> 00:06:31,509 eftersom de annars skulle bli lunch. 152 00:06:31,509 --> 00:06:34,395 Det här är samma spel som vi spelar med bakterierna, 153 00:06:34,395 --> 00:06:36,452 förutom att vi inte är geparderna, 154 00:06:36,452 --> 00:06:37,929 vi är gasellerna, 155 00:06:37,929 --> 00:06:40,716 och bakterierna skulle 156 00:06:40,716 --> 00:06:42,519 under loppet av denna föreläsning 157 00:06:42,519 --> 00:06:43,995 ha fött både barn och barnbarn 158 00:06:43,995 --> 00:06:46,360 och lyckats bli resistenta 159 00:06:46,360 --> 00:06:48,874 genom selektion och genom försök och misstag, 160 00:06:48,874 --> 00:06:50,746 genom att prova om och om igen. 161 00:06:50,746 --> 00:06:53,898 Så hur kan vi se till att ligga före bakterierna? 162 00:06:54,518 --> 00:06:56,572 Vi har läkemedelsforskning, 163 00:06:56,572 --> 00:06:58,202 screening av molekyler, 164 00:06:58,202 --> 00:06:59,930 kliniska prövningar 165 00:06:59,930 --> 00:07:02,078 och när vi tror att vi har ett läkemedel 166 00:07:02,078 --> 00:07:05,823 så följer FDA:s regleringsprocess. 167 00:07:05,823 --> 00:07:08,171 Och när vi är klara med allt detta 168 00:07:08,171 --> 00:07:12,566 försöker vi att ligga ett steg före bakterierna. 169 00:07:12,566 --> 00:07:15,339 Detta är klart och tydligt inte ett spel som kan fortgå, 170 00:07:15,339 --> 00:07:16,476 eller som vi kan vinna 171 00:07:16,476 --> 00:07:18,313 med endast innovationer. 172 00:07:18,313 --> 00:07:21,618 Vi måste sakta ner samevolutionen, 173 00:07:21,618 --> 00:07:25,300 och det finns idéer att låna från energiområdet 174 00:07:25,300 --> 00:07:27,070 som kan hjälpa oss 175 00:07:27,070 --> 00:07:28,607 att också nå en lösning 176 00:07:28,607 --> 00:07:30,153 på antibiotikaområdet. 177 00:07:30,153 --> 00:07:33,833 Fundera till exempel över hur vi hanterar energiprissättning. 178 00:07:33,846 --> 00:07:35,665 Vi diskuterar utsläppsskatter, 179 00:07:35,665 --> 00:07:38,249 vilket innebär att vi överför föroreningskostnaderna 180 00:07:38,249 --> 00:07:41,080 på de som faktiskt använder energin. 181 00:07:41,080 --> 00:07:44,060 Detta skulle kanske också fungera för antibiotika, 182 00:07:44,060 --> 00:07:46,771 och kanske skulle det garantera att antibiotikan 183 00:07:46,771 --> 00:07:49,172 faktiskt används på rätt sätt. 184 00:07:49,172 --> 00:07:51,200 Vi har subventioner för ren energi, 185 00:07:51,200 --> 00:07:54,255 för att främja en övergång till mindre förorenande bränslen 186 00:07:54,255 --> 00:07:57,100 eller som kanske inte kräver fossila bränslen. 187 00:07:57,100 --> 00:07:59,960 Så analogin här är att vi kanske 188 00:07:59,960 --> 00:08:02,380 behöver sluta använda antibiotika, 189 00:08:02,380 --> 00:08:05,936 och när vi tänker på det, vad vore ett bra substitut för antibiotika? 190 00:08:05,936 --> 00:08:08,100 Jo, det visar sig att allt som minskar 191 00:08:08,100 --> 00:08:10,343 behovet av antibiotika skulle fungera, 192 00:08:10,343 --> 00:08:14,385 så till exempel förbättrad kontroll av sjukhusinfektioner, 193 00:08:14,385 --> 00:08:16,380 eller vaccinationer, 194 00:08:16,380 --> 00:08:18,677 framför allt mot säsongsinfluensa. 195 00:08:18,677 --> 00:08:21,208 Och säsongsinfluensan är antagligen 196 00:08:21,208 --> 00:08:24,212 den främsta drivkraften bakom antibiotikaanvändningen, 197 00:08:24,212 --> 00:08:27,131 både här i USA och i många andra länder, 198 00:08:27,131 --> 00:08:29,151 och det skulle verkligen hjälpa. 199 00:08:29,151 --> 00:08:33,254 Ett tredje alternativ skulle kunna inkludera handel med rättigheter. 200 00:08:33,254 --> 00:08:37,500 Det här framstår som avlägsna scenarier, 201 00:08:37,500 --> 00:08:39,927 men om vi beaktar det faktum att vi kanske inte 202 00:08:39,927 --> 00:08:43,310 kommer ha antibiotika för många med infektioner, 203 00:08:43,310 --> 00:08:45,547 kommer vi kanske vilja 204 00:08:45,547 --> 00:08:47,858 utse vem som får använda 205 00:08:47,858 --> 00:08:50,572 vissa av dessa antibiotika framför andra, 206 00:08:50,572 --> 00:08:53,898 och vissa kommer kanske fördelas utifrån kliniskt behov 207 00:08:53,898 --> 00:08:55,833 men också utifrån pris. 208 00:08:55,833 --> 00:08:57,743 Och konsumentutbildning fungerar också. 209 00:08:57,743 --> 00:09:00,264 Ofta överanvänder människor antibiotika 210 00:09:00,264 --> 00:09:02,621 eller skriver ut för mycket utan att nödvändigtvis 211 00:09:02,621 --> 00:09:04,227 veta om att de gör det. 212 00:09:04,227 --> 00:09:05,658 Även feedback-mekanismer 213 00:09:05,658 --> 00:09:07,560 har visat sig vara användbara, 214 00:09:07,560 --> 00:09:09,489 både vad gäller energi - 215 00:09:09,489 --> 00:09:11,029 om du berättar för folk att 216 00:09:11,029 --> 00:09:12,946 de använder mycket energi vid högtrafik 217 00:09:12,946 --> 00:09:14,416 använder de ofta mindre - 218 00:09:14,416 --> 00:09:16,183 och samma resultat har uppnåtts 219 00:09:16,183 --> 00:09:17,993 för antibiotika. 220 00:09:17,993 --> 00:09:19,974 Ett sjukhus i St. Louis satte upp 221 00:09:19,974 --> 00:09:24,166 en tabell med kirurgernas namn 222 00:09:24,166 --> 00:09:26,385 ordnade efter hur mycket antibiotika de använt 223 00:09:26,385 --> 00:09:28,329 under föregående månad, 224 00:09:28,329 --> 00:09:30,671 och detta var enbart i informationssyfte, 225 00:09:30,671 --> 00:09:31,854 där fanns ingen skam, 226 00:09:31,854 --> 00:09:33,989 men det gav kirurgerna information 227 00:09:33,989 --> 00:09:35,943 som de kunde använda för att utvärdera 228 00:09:35,943 --> 00:09:38,172 hur de använde antibiotika. 229 00:09:38,172 --> 00:09:40,186 Mycket kan också göras 230 00:09:40,186 --> 00:09:42,325 på själva utbudssidan. 231 00:09:42,325 --> 00:09:44,092 Ta till exempel priset på penicillin. 232 00:09:44,092 --> 00:09:45,763 Kostnaden per dag är cirka 10 cent. 233 00:09:45,763 --> 00:09:47,521 Det är ett hyfsat billigt läkemedel. 234 00:09:47,521 --> 00:09:49,658 Om du tar läkemedel som lanserats senare - 235 00:09:49,658 --> 00:09:52,302 som linezolid eller daptomycin - 236 00:09:52,302 --> 00:09:54,180 är de betydligt dyrare, 237 00:09:54,180 --> 00:09:59,631 så för oss som är vana att betala 10 cent per dag för antibiotika 238 00:09:59,633 --> 00:10:02,163 framstår 180 dollar per dag 239 00:10:02,163 --> 00:10:03,730 som ett väldigt högt pris. 240 00:10:03,730 --> 00:10:05,717 Men vad säger det egentligen oss? 241 00:10:05,717 --> 00:10:07,682 Priset visar oss 242 00:10:07,682 --> 00:10:13,330 att vi inte längre bör ta billig, effektiv antibiotika för given 243 00:10:13,437 --> 00:10:15,464 i en överskådlig framtid, 244 00:10:15,464 --> 00:10:17,994 och priset är en signal till oss 245 00:10:17,994 --> 00:10:19,603 om att vi kanske måste 246 00:10:19,603 --> 00:10:22,156 lägga betydligt större vikt vid bevarande. 247 00:10:22,156 --> 00:10:24,860 Priset är också en signal 248 00:10:24,860 --> 00:10:27,735 om att vi kanske måste börja söka efter andra metoder, 249 00:10:27,735 --> 00:10:30,867 på samma sätt som bensinpriset är en indikation på 250 00:10:30,867 --> 00:10:32,977 och en drivkraft för, säg, 251 00:10:32,977 --> 00:10:34,845 utvecklingen av elbilar. 252 00:10:34,845 --> 00:10:36,622 Priser utgör viktiga signaler, 253 00:10:36,622 --> 00:10:38,208 och vi måste börja lyssna, 254 00:10:38,208 --> 00:10:40,660 men vi måste också beakta det faktum att 255 00:10:40,660 --> 00:10:44,912 även om dessa höga priser tycks ovanliga för antibiotika, 256 00:10:44,912 --> 00:10:46,611 så är de inget i jämförelse med 257 00:10:46,611 --> 00:10:48,625 priset per dag för vissa cancermediciner, 258 00:10:48,625 --> 00:10:51,905 som kanske bara räddar patientens liv i några månader eller ett år, 259 00:10:51,905 --> 00:10:53,995 medan antibiotika potentiellt sett 260 00:10:53,995 --> 00:10:55,501 kan rädda en patient för evigt. 261 00:10:55,501 --> 00:10:56,820 Detta kommer att leda till 262 00:10:56,820 --> 00:10:58,782 ett helt nytt paradigmskifte, 263 00:10:58,782 --> 00:11:00,638 och det är ett otäckt skifte, 264 00:11:00,638 --> 00:11:02,967 med tanke på att det i många delar av detta land, 265 00:11:02,967 --> 00:11:04,711 och i många delar av världen, 266 00:11:04,711 --> 00:11:06,780 helt enkelt är otänkbart 267 00:11:06,780 --> 00:11:09,671 att betala 200 dollar 268 00:11:09,671 --> 00:11:12,213 för en dags antibiotikabehandling. 269 00:11:12,213 --> 00:11:13,947 Så detta är något vi måste beakta. 270 00:11:13,947 --> 00:11:15,760 Det finns dock understödsalternativ, 271 00:11:15,760 --> 00:11:18,436 det vill säga andra alternativa metoder 272 00:11:18,436 --> 00:11:19,630 som är under utveckling, 273 00:11:19,630 --> 00:11:22,282 bland annat bakteriofager, probiotika, 274 00:11:22,282 --> 00:11:26,330 quorom sensing och synbiotika. 275 00:11:26,330 --> 00:11:29,369 Alla dessa alternativ är värda att undersöka, 276 00:11:29,369 --> 00:11:31,979 och de kommer att bli allt mer lukrativa 277 00:11:31,979 --> 00:11:35,060 när priset för nya antibiotika börjar att stiga, 278 00:11:35,060 --> 00:11:37,957 och vi har sett att marknaden faktiskt svarar, 279 00:11:37,957 --> 00:11:39,965 och regeringen funderar nu över 280 00:11:39,965 --> 00:11:43,732 sätt att subventionera nya antibiotika och forskning. 281 00:11:43,732 --> 00:11:45,455 Men det finns utmaningar. 282 00:11:45,455 --> 00:11:47,030 Det räcker inte med bara pengar. 283 00:11:47,030 --> 00:11:48,549 Vad vi vill 284 00:11:48,549 --> 00:11:50,828 är att investera i nya antibiotika 285 00:11:50,828 --> 00:11:53,804 på ett sätt som faktiskt uppmuntrar 286 00:11:53,804 --> 00:11:56,824 till en förståndig användning och försäljning av antibiotika, 287 00:11:56,824 --> 00:11:59,287 och det är den verkliga utmaningen. 288 00:11:59,287 --> 00:12:01,616 Låt oss återvända till de metoder jag nämnde. 289 00:12:01,616 --> 00:12:03,089 Ni minns citatet från 290 00:12:03,089 --> 00:12:06,245 den kända dinosauriefilmen: "Naturen hittar alltid ett sätt." 291 00:12:06,245 --> 00:12:09,524 Dessa metoder är alltså allt annat än permanenta lösningar. 292 00:12:09,524 --> 00:12:13,610 Vi måste komma ihåg, vilka än metoderna må vara, 293 00:12:13,610 --> 00:12:16,486 att naturen hittar ett sätt att kringgå dessa metoder. 294 00:12:16,486 --> 00:12:18,557 Nu kanske ni tänker att detta problem 295 00:12:18,557 --> 00:12:21,301 endast rör antibiotika och bakterier, 296 00:12:21,301 --> 00:12:23,247 men det visar sig att vi har exakt samma 297 00:12:23,247 --> 00:12:25,981 problem på många andra områden, 298 00:12:25,981 --> 00:12:28,933 exempelvis multiresistent tuberkulos, 299 00:12:28,933 --> 00:12:32,495 som utgör ett allvarligt problem i Indien och Sydafrika. 300 00:12:32,495 --> 00:12:33,722 Tusentals patienter dör 301 00:12:33,722 --> 00:12:35,262 eftersom andra linjens läkemedel 302 00:12:35,262 --> 00:12:36,402 är så dyra, 303 00:12:36,402 --> 00:12:38,343 och i vissa fall funkar inte ens dessa 304 00:12:38,343 --> 00:12:40,413 och den drabbade utvecklar XDR-TB. 305 00:12:40,413 --> 00:12:42,224 Virus håller på att bli resistenta. 306 00:12:42,224 --> 00:12:45,390 Skadedjur inom jordbruket. Malariaparasiter. 307 00:12:45,390 --> 00:12:47,493 Idag är stora delar av världen beroende av 308 00:12:47,493 --> 00:12:50,290 ett enda läkemedel, artemisinin, 309 00:12:50,290 --> 00:12:52,826 för att behandla malaria. 310 00:12:52,826 --> 00:12:55,413 Resistens mot artemisinin har redan utvecklats, 311 00:12:55,413 --> 00:12:57,765 och om denna resistens sprider sig, 312 00:12:57,765 --> 00:13:02,006 äventyras det enda läkemedel vi har för att behandla malaria 313 00:13:02,006 --> 00:13:05,220 på ett sätt som idag är säkert och effektivt. 314 00:13:05,220 --> 00:13:07,018 Myggor utvecklar resistens. 315 00:13:07,018 --> 00:13:09,255 Om ni har barn känner ni säkert till huvudlöss, 316 00:13:09,255 --> 00:13:10,968 och om ni är från New York, 317 00:13:10,968 --> 00:13:13,701 så verkar er specialitet vara vägglöss. 318 00:13:13,701 --> 00:13:15,956 Dessa insekter är också resistenta. 319 00:13:15,956 --> 00:13:18,835 Och så ett exempel från andra sidan Atlanten: 320 00:13:18,835 --> 00:13:21,190 Det visar sig att råttor är resistenta mot gift. 321 00:13:21,190 --> 00:13:23,891 Vad alla dessa exempel har gemensamt 322 00:13:23,891 --> 00:13:26,597 är idén att vi har haft dessa metoder 323 00:13:26,597 --> 00:13:31,218 för att kontrollera naturen i blott 70, 80 eller 100 år 324 00:13:31,218 --> 00:13:34,246 och på praktiskt taget ett ögonblick 325 00:13:34,246 --> 00:13:36,797 har vi slösat bort vår kontrollförmåga, 326 00:13:36,797 --> 00:13:39,288 eftersom vi inte insett 327 00:13:39,288 --> 00:13:42,100 att det naturliga urvalet och evolutionen skulle lista ut 328 00:13:42,100 --> 00:13:43,274 ett sätt att hämnas. 329 00:13:43,274 --> 00:13:45,323 Vi måste helt tänka om 330 00:13:45,323 --> 00:13:47,666 ifråga om hur vi ska göra för att 331 00:13:47,666 --> 00:13:50,760 kontrollera biologiska organismer, 332 00:13:50,760 --> 00:13:54,224 och hur vi främjar 333 00:13:54,224 --> 00:13:56,450 utveckling, introduktion, 334 00:13:56,450 --> 00:13:59,118 i fall av antibiotikaordinationer, 335 00:13:59,118 --> 00:14:02,890 och användning av dessa värdefulla resurser. 336 00:14:02,890 --> 00:14:05,270 Och vi måste börja betrakta dem 337 00:14:05,270 --> 00:14:07,228 som naturliga resurser. 338 00:14:07,228 --> 00:14:09,466 Vi befinner oss vid ett vägskäl. 339 00:14:09,466 --> 00:14:12,625 Ett alternativ är att gå igenom denna tankeprocess 340 00:14:12,625 --> 00:14:14,438 och noggrant överväga olika incitament 341 00:14:14,438 --> 00:14:16,992 för att förändra vårt beteende. 342 00:14:16,992 --> 00:14:19,253 Det andra alternativet är 343 00:14:19,253 --> 00:14:22,336 en värld där till och med ett grässtrå 344 00:14:22,336 --> 00:14:24,765 kan utgöra ett dödligt vapen. 345 00:14:24,765 --> 00:14:26,355 Tack. 346 00:14:26,355 --> 00:14:29,300 (Applåder)