1 00:00:00,602 --> 00:00:04,160 Самым первым пациентом, которого лечили антибиотиками, 2 00:00:04,160 --> 00:00:05,693 был полицейский из Оксфорда. 3 00:00:05,693 --> 00:00:07,800 Работая в саду в свой выходной день, 4 00:00:07,800 --> 00:00:11,173 он поцарапался шипом розы. 5 00:00:11,173 --> 00:00:14,848 Царапинка инфицировалась, 6 00:00:14,848 --> 00:00:17,163 и за несколько дней 7 00:00:17,163 --> 00:00:18,884 его голова покрылась нарывами, 8 00:00:18,884 --> 00:00:21,167 а поражение глаза было настолько сильным, 9 00:00:21,167 --> 00:00:23,070 что врачам пришлось его удалить. 10 00:00:23,070 --> 00:00:26,050 К февралю 1941 года 11 00:00:26,050 --> 00:00:28,487 бедняга был на пороге смерти. 12 00:00:28,487 --> 00:00:31,685 Он лежал в больнице им. Рэдклиффа в Оксфорде. 13 00:00:31,685 --> 00:00:33,991 К счастью для него, 14 00:00:33,991 --> 00:00:35,041 группа врачей 15 00:00:35,041 --> 00:00:36,930 под руководством доктора Говарда Флори 16 00:00:36,930 --> 00:00:38,997 смогла синтезировать 17 00:00:38,997 --> 00:00:41,820 небольшое количество пенициллина. 18 00:00:41,820 --> 00:00:43,901 Пенициллин был открыт 19 00:00:43,901 --> 00:00:46,223 Александром Флемингом за 12 лет до этого случая, 20 00:00:46,223 --> 00:00:49,930 но им ещё ни разу не лечили людей. 21 00:00:49,930 --> 00:00:52,340 Никто не знал, будет ли он работать. 22 00:00:52,340 --> 00:00:55,980 В недостаточно чистом виде он мог бы убить пациента. 23 00:00:55,980 --> 00:00:57,894 Флори и его команда посчитали, 24 00:00:57,894 --> 00:00:59,616 что если уж и применять пенициллин, 25 00:00:59,616 --> 00:01:02,181 то тогда лучше выбрать совсем безнадёжного больного. 26 00:01:02,181 --> 00:01:05,836 Поэтому Альберту Александру, полицейскому из Оксфорда, 27 00:01:05,836 --> 00:01:08,715 и был введён пенициллин. 28 00:01:08,715 --> 00:01:11,132 В течение суток 29 00:01:11,132 --> 00:01:13,394 он пошёл на поправку. 30 00:01:13,394 --> 00:01:17,370 У него спал жар и вернулся аппетит. 31 00:01:17,370 --> 00:01:19,783 На второй день он почувствовал себя намного лучше. 32 00:01:19,783 --> 00:01:21,921 Запас лекарства стал заканчиваться, 33 00:01:21,921 --> 00:01:23,983 и тогда врачи начали собирать мочу пациента, 34 00:01:23,983 --> 00:01:26,833 ресинтезировать из неё пенициллин 35 00:01:26,833 --> 00:01:28,768 и давать его больному. 36 00:01:28,768 --> 00:01:30,016 Это сработало. 37 00:01:30,016 --> 00:01:32,496 На четвёртый день пациент был на пути к исцелению. 38 00:01:32,496 --> 00:01:34,134 Это было чудо. 39 00:01:34,134 --> 00:01:38,370 На пятый день пенициллин закончился, 40 00:01:38,370 --> 00:01:40,637 и несчастный умер. 41 00:01:40,637 --> 00:01:43,350 У этой истории печальный конец, 42 00:01:43,350 --> 00:01:47,700 но всё изменилось для миллионов людей, 43 00:01:47,700 --> 00:01:50,706 таких, как эта девочка, которую лечили в начале 40-х. 44 00:01:50,706 --> 00:01:53,740 Она умирала от сепсиса 45 00:01:53,740 --> 00:01:56,890 и, как видите, всего за шесть дней 46 00:01:56,890 --> 00:02:00,243 благодаря чудо-лекарству пенициллину она выздоровела. 47 00:02:00,243 --> 00:02:02,201 Были спасены миллионы жизней 48 00:02:02,201 --> 00:02:05,785 и изменена мировая система здравоохранения. 49 00:02:05,785 --> 00:02:08,578 Антибиотики применяются 50 00:02:08,578 --> 00:02:11,705 при лечении таких пациентов, 51 00:02:11,705 --> 00:02:13,842 но их также лекгомысленно применяют 52 00:02:13,842 --> 00:02:15,586 и в других случаях, 53 00:02:15,586 --> 00:02:17,949 например, для лечения простуды или гриппа, 54 00:02:17,949 --> 00:02:20,423 когда антибиотики не помогают. 55 00:02:20,423 --> 00:02:24,161 Их также интенсивно используют субтерапевтически, 56 00:02:24,161 --> 00:02:27,803 т.е. в малых концентрациях, 57 00:02:27,803 --> 00:02:30,986 для ускорения роста кур и свиней. 58 00:02:30,986 --> 00:02:34,552 Чтобы немного сэкономить на цене мяса, 59 00:02:34,552 --> 00:02:37,252 мы мы пичкаем животных антибиотиками — 60 00:02:37,252 --> 00:02:39,614 не для того, чтобы лечить их от болезней, 61 00:02:39,614 --> 00:02:42,730 а для того, чтобы стимулировать рост. 62 00:02:42,730 --> 00:02:45,587 К чему это нас привело? 63 00:02:45,587 --> 00:02:48,298 Широкое использование антибиотиков 64 00:02:48,298 --> 00:02:49,783 во всём мире 65 00:02:49,783 --> 00:02:53,587 оказывает такое давление отбора на бактерии, 66 00:02:53,587 --> 00:02:56,240 что возникла проблема их сопротивляемости, 67 00:02:56,240 --> 00:02:58,010 потому что это привело к выживанию 68 00:02:58,010 --> 00:02:59,985 устойчивых бактерий. 69 00:02:59,985 --> 00:03:02,825 Уверен, вы все читали об этом в газетах, 70 00:03:02,825 --> 00:03:04,629 вы видели статьи 71 00:03:04,629 --> 00:03:06,528 во всевозможных журналах, 72 00:03:06,528 --> 00:03:08,328 но я хотел бы, чтобы вы осознали 73 00:03:08,328 --> 00:03:10,499 значимость этой проблемы. 74 00:03:10,499 --> 00:03:11,950 Это серьёзно. 75 00:03:11,950 --> 00:03:16,766 На следующем слайде я покажу устойчивых к карбапенемам акинетобактерий. 76 00:03:16,766 --> 00:03:19,154 Акинетобактерии — патогены, обитающие в больницах, 77 00:03:19,154 --> 00:03:20,487 а карбапенемы — 78 00:03:20,487 --> 00:03:22,265 сильнейший класс антибиотиков, 79 00:03:22,265 --> 00:03:24,721 доступный нам для борьбы с ними. 80 00:03:24,721 --> 00:03:27,990 Как видите, в 1999 году 81 00:03:27,990 --> 00:03:30,185 карта устойчивости была такая — 82 00:03:30,185 --> 00:03:33,218 менее 10% по США. 83 00:03:33,218 --> 00:03:37,215 Смотрите, что произойдёт на видео. 84 00:03:46,461 --> 00:03:48,516 Не знаю, где живёте вы, 85 00:03:48,516 --> 00:03:51,418 но в любом случае, ситуация сейчас 86 00:03:51,418 --> 00:03:53,915 гораздо хуже, чем в 1999 году, — 87 00:03:53,915 --> 00:03:57,886 это и есть проблема устойчивости к антибиотикам. 88 00:03:57,886 --> 00:03:59,573 Эта проблема глобальна 89 00:03:59,573 --> 00:04:02,001 и затрагивает как богатые, так и бедные страны. 90 00:04:02,001 --> 00:04:04,242 Конечно, вы можете спросить, 91 00:04:04,242 --> 00:04:06,170 разве это не чисто медицинская проблема? 92 00:04:06,170 --> 00:04:08,731 Если научить врачей реже пользоваться антибиотиками, 93 00:04:08,731 --> 00:04:11,676 если научить пациентов тому, что не стоит их требовать, 94 00:04:11,676 --> 00:04:13,131 возможно, проблема разрешится, 95 00:04:13,131 --> 00:04:15,120 а фармацевтическим компаниям 96 00:04:15,120 --> 00:04:16,875 нужно будет разработать больше 97 00:04:16,875 --> 00:04:18,511 новых антибиотиков. 98 00:04:18,511 --> 00:04:21,890 Оказывается, в использовании антибиотиков есть фундаментальный аспект, 99 00:04:21,890 --> 00:04:23,673 отличающий их от других лекарств. 100 00:04:23,673 --> 00:04:25,694 Если я использую антибиотики неправильно 101 00:04:25,694 --> 00:04:27,431 или если я просто их использую, 102 00:04:27,431 --> 00:04:31,291 это затрагивает не только меня, но и других людей — 103 00:04:31,291 --> 00:04:33,629 точно также, как мой выбор между автомобилем 104 00:04:33,629 --> 00:04:36,268 и самолётом для путешествия, 105 00:04:36,268 --> 00:04:38,242 когда я перекладываю на всех остальных 106 00:04:38,242 --> 00:04:40,682 свои издержки в плане изменения климата. 107 00:04:40,682 --> 00:04:43,455 Однако я совсем необязательно принимаю это в расчёт. 108 00:04:43,455 --> 00:04:46,334 Экономисты называют это трагедией общин. 109 00:04:46,334 --> 00:04:48,314 Трагедия общин — именно то, 110 00:04:48,314 --> 00:04:50,739 с чем мы сталкиваемся в вопросе антибиотиков: 111 00:04:50,739 --> 00:04:52,889 мы не учитываем — 112 00:04:52,889 --> 00:04:55,891 а мы — это пациенты, 113 00:04:55,891 --> 00:04:59,050 больницы, целые системы здравоохранения — 114 00:04:59,050 --> 00:05:01,348 не учитываем издержки, налагаемые нами на других, 115 00:05:01,348 --> 00:05:03,664 тем, как антибиотики используются на самом деле. 116 00:05:03,664 --> 00:05:05,959 Эта проблема сродни 117 00:05:05,959 --> 00:05:07,941 всем известной проблеме 118 00:05:07,941 --> 00:05:09,870 расходования энергоресурсов, 119 00:05:09,870 --> 00:05:11,369 и, конечно, потребление энергии 120 00:05:11,369 --> 00:05:14,451 истощает ресурсы 121 00:05:14,451 --> 00:05:17,713 и ведёт к локальному загрязнению среды и изменению климата. 122 00:05:17,713 --> 00:05:19,523 У проблемы потребления энергии, 123 00:05:19,523 --> 00:05:21,831 как правило, есть два способа решения. 124 00:05:21,831 --> 00:05:25,576 Первый способ — рациональнее использовать нефть, 125 00:05:25,576 --> 00:05:27,691 что аналогично более рациональному 126 00:05:27,691 --> 00:05:29,239 использованию антибиотиков. 127 00:05:29,239 --> 00:05:30,930 Для этого есть много средств, 128 00:05:30,930 --> 00:05:33,160 мы вернёмся к этому через секунду. 129 00:05:33,160 --> 00:05:36,847 Второй способ — следование девизу «Бури, детка, бури!», 130 00:05:36,847 --> 00:05:41,038 что в случае с антибиотиками соответствует разработке всё новых препаратов. 131 00:05:41,050 --> 00:05:43,100 Всё это связано между собой. 132 00:05:43,100 --> 00:05:46,522 Связано, так как если мы будем инвестировать значительные средства 133 00:05:46,522 --> 00:05:48,806 в нефтяные скважины, 134 00:05:48,806 --> 00:05:51,760 у нас будет меньше стимулов к экономии нефтяных ресурсов, 135 00:05:51,760 --> 00:05:54,286 точно так же, как это произойдёт с антибиотиками. 136 00:05:54,286 --> 00:05:56,454 Противоположный сценарий тоже возможен: 137 00:05:56,454 --> 00:05:58,792 если правильно использовать антибиотики, 138 00:05:58,792 --> 00:06:01,573 нам не придётся инвестировать 139 00:06:01,573 --> 00:06:03,750 в разработку новых препаратов. 140 00:06:03,750 --> 00:06:06,466 Если вы подумали, что у нас есть баланс 141 00:06:06,466 --> 00:06:08,288 между этими двумя путями, 142 00:06:08,288 --> 00:06:10,471 задумайтесь о том, 143 00:06:10,471 --> 00:06:12,743 что на самом деле мы играем в игру. 144 00:06:12,743 --> 00:06:15,184 Это игра в совместную эволюцию. 145 00:06:15,184 --> 00:06:18,116 На этом фото мы видим совместную эволюцию 146 00:06:18,116 --> 00:06:20,472 гепардов и газелей. 147 00:06:20,472 --> 00:06:22,090 Гепарды стали быстро бегать: 148 00:06:22,090 --> 00:06:23,667 если бы они этого не умели, 149 00:06:23,667 --> 00:06:25,613 они остались бы без обеда. 150 00:06:25,613 --> 00:06:28,300 Газели тоже стали быстро бегать: 151 00:06:28,300 --> 00:06:31,509 если бы они этого не умели, они стали бы обедом. 152 00:06:31,509 --> 00:06:34,395 В этой игре мы выступаем против бактерий — 153 00:06:34,395 --> 00:06:36,452 только мы не гепарды, 154 00:06:36,452 --> 00:06:37,929 а газели. 155 00:06:37,929 --> 00:06:40,716 А бактерии смогли бы 156 00:06:40,716 --> 00:06:42,549 всего лишь за время этого выступления 157 00:06:42,549 --> 00:06:43,975 произвести на свет потомство 158 00:06:43,975 --> 00:06:46,360 и научиться сопротивляться антибиотикам 159 00:06:46,360 --> 00:06:48,834 с помощью отбора, проб и ошибок, 160 00:06:48,834 --> 00:06:50,746 проделывая это снова и снова. 161 00:06:50,746 --> 00:06:54,518 Что же делаем мы, чтобы опередить бактерий? 162 00:06:54,518 --> 00:06:56,572 Мы запускаем процесс поиска новых лекарств, 163 00:06:56,572 --> 00:06:58,202 подбираем молекулы, 164 00:06:58,202 --> 00:06:59,930 проводим клинические испытания, 165 00:06:59,930 --> 00:07:02,078 и, когда нам кажется, что у нас получилось, 166 00:07:02,078 --> 00:07:05,823 подключается Управление по санитарному надзору. 167 00:07:05,823 --> 00:07:08,001 Только пройдя через все эти этапы, 168 00:07:08,001 --> 00:07:10,266 мы пытаемся оставаться 169 00:07:10,266 --> 00:07:12,562 на шаг впереди бактерий. 170 00:07:12,562 --> 00:07:15,339 Эта игра не может длиться вечно, 171 00:07:15,339 --> 00:07:16,476 мы не можем победить 172 00:07:16,476 --> 00:07:18,313 только с помощью новых лекарств. 173 00:07:18,313 --> 00:07:20,642 Нам нужно замедлить процес совместной эволюции. 174 00:07:22,971 --> 00:07:25,300 Мы можем позаимствовать идеи из энергетики, 175 00:07:25,300 --> 00:07:27,070 подсказывающие нам, 176 00:07:27,070 --> 00:07:28,607 как следует действовать 177 00:07:28,607 --> 00:07:30,153 в случае с антибиотиками. 178 00:07:30,153 --> 00:07:32,393 Посмотрите, что мы делаем 179 00:07:32,393 --> 00:07:33,816 с ценами на энергоносители: 180 00:07:33,816 --> 00:07:35,805 мы вводим налоги на выбросы в атмосферу, 181 00:07:35,805 --> 00:07:38,249 т.е. налагаем издержки, связанные с её загрязнением, 182 00:07:38,249 --> 00:07:41,080 на тех, кто использует энергию. 183 00:07:41,080 --> 00:07:44,060 Почему бы не сделать то же самое с антибиотиками? 184 00:07:44,060 --> 00:07:46,771 Возможно, это поможет обеспечить 185 00:07:46,771 --> 00:07:49,172 правильное их использование. 186 00:07:49,172 --> 00:07:51,200 Существуют субсидии на чистые виды энергии, 187 00:07:51,200 --> 00:07:54,255 на менее грязные виды топлива 188 00:07:54,255 --> 00:07:57,100 или не требующие ископаемых углеводородов. 189 00:07:57,100 --> 00:07:59,960 Можно провести аналогию: 190 00:07:59,960 --> 00:08:02,220 уйти от использования антибиотиков. 191 00:08:02,220 --> 00:08:05,936 Что же может послужить их хорошей заменой? 192 00:08:05,936 --> 00:08:08,100 Подойдет всё, что сокращает 193 00:08:08,100 --> 00:08:10,343 потребность в антибиотиках. 194 00:08:10,343 --> 00:08:13,485 Сюда относятся улучшение контроля за больничными инфекциями, 195 00:08:13,485 --> 00:08:16,380 проведение вакцинаций, 196 00:08:16,380 --> 00:08:18,677 особенно от сезонного гриппа. 197 00:08:18,677 --> 00:08:21,208 Сезонный грипп — 198 00:08:21,208 --> 00:08:24,212 самая главная движущая сила использования антибиотиков, 199 00:08:24,212 --> 00:08:27,131 как в этой стране, так и во многих других. 200 00:08:27,131 --> 00:08:29,151 Вакцинация может помочь. 201 00:08:29,151 --> 00:08:33,254 Третьим способом может быть что-то вроде продаваемых разрешений. 202 00:08:33,254 --> 00:08:37,500 Они кажутся делом отдалённого будущего, 203 00:08:37,500 --> 00:08:39,927 но если рассматривать вероятность 204 00:08:39,927 --> 00:08:43,310 нехватки антибиотиков для многих пациентов с инфекциями, 205 00:08:43,310 --> 00:08:45,547 можно предположить, что понадобится 206 00:08:45,547 --> 00:08:47,858 определить, кого лечить 207 00:08:47,858 --> 00:08:50,572 этими антибиотиками в первую очередь. 208 00:08:50,572 --> 00:08:53,898 Возможно, будет учитываться клиническая необходимость, 209 00:08:53,898 --> 00:08:55,833 но также будет учитываться и цена. 210 00:08:55,833 --> 00:08:57,743 Просвещение потребителей тоже работает. 211 00:08:57,743 --> 00:09:00,344 Часто антибиотиками злоупотребляют 212 00:09:00,344 --> 00:09:02,621 или выписывают слишком много, 213 00:09:02,621 --> 00:09:04,227 даже не догадываясь об этом. 214 00:09:04,227 --> 00:09:05,658 Механизмы обратной связи 215 00:09:05,658 --> 00:09:07,560 оказываются полезными, 216 00:09:07,560 --> 00:09:09,489 в энергетике в том числе. 217 00:09:09,489 --> 00:09:11,129 Когда люди узнают, что используют 218 00:09:11,129 --> 00:09:12,946 много энергии в пиковый период, 219 00:09:12,946 --> 00:09:14,416 они обычно начинают экономить. 220 00:09:14,416 --> 00:09:16,183 Нечто подобное произошло 221 00:09:16,183 --> 00:09:17,993 и в случае с антибиотиками. 222 00:09:17,993 --> 00:09:19,974 В больнице в Сент-Луисе начали 223 00:09:19,974 --> 00:09:24,166 вносить в таблицу имена хирургов в порядке, 224 00:09:24,166 --> 00:09:26,385 зависевшим от количества антибиотиков, 225 00:09:26,385 --> 00:09:28,329 использованных ими в предыдущем месяце. 226 00:09:28,329 --> 00:09:30,671 Это было сделано в информативных целях, 227 00:09:30,671 --> 00:09:31,854 никого этим не стыдили, 228 00:09:31,854 --> 00:09:33,989 но хирурги смогли получить данные, 229 00:09:33,989 --> 00:09:35,943 которые, возможно, заставили их 230 00:09:35,943 --> 00:09:38,172 пересмотреть использование антибиотиков. 231 00:09:38,172 --> 00:09:40,186 Многое может быть сделано 232 00:09:40,186 --> 00:09:42,335 и в вопросе снабжения. 233 00:09:42,335 --> 00:09:44,112 Если посмотреть на цену пенициллина, 234 00:09:44,112 --> 00:09:45,993 ежедневные расходы составят 10 центов. 235 00:09:45,993 --> 00:09:47,521 Это достаточно дешёвый препарат. 236 00:09:47,521 --> 00:09:49,658 Если взять препараты, появившиеся позднее, — 237 00:09:49,658 --> 00:09:52,302 линезолид или даптомицин — 238 00:09:52,302 --> 00:09:54,180 они значительно дороже. 239 00:09:54,180 --> 00:09:59,631 В мире, где привыкли платить за антибиотики 10 центов в день, 240 00:09:59,633 --> 00:10:02,163 цена в 180 долларов в день 241 00:10:02,163 --> 00:10:03,730 кажется большой. 242 00:10:03,730 --> 00:10:05,717 О чём это говорит на самом деле? 243 00:10:05,717 --> 00:10:07,682 Такая цена говорит о том, 244 00:10:07,682 --> 00:10:09,580 что не стоит больше полагаться 245 00:10:09,580 --> 00:10:13,697 на дешёвые и эффективные антибиотики 246 00:10:13,697 --> 00:10:15,464 в обозримом будущем. 247 00:10:15,464 --> 00:10:17,994 Цена сигнализирует о том, 248 00:10:17,994 --> 00:10:19,603 что нам, вероятно, нужно 249 00:10:19,603 --> 00:10:22,156 обратить внимание на их рациональное использование. 250 00:10:22,156 --> 00:10:24,860 Цены также подают нам сигнал о том, 251 00:10:24,860 --> 00:10:27,735 что нужно начинать поиск других технологий. 252 00:10:27,735 --> 00:10:30,387 Это аналогично тому, как цены на бензин 253 00:10:30,387 --> 00:10:32,977 подталкивают нас 254 00:10:32,977 --> 00:10:34,845 к развитию электромобилей. 255 00:10:34,845 --> 00:10:36,622 Цены — это важный знак, 256 00:10:36,622 --> 00:10:38,208 и нужно обращать на них внимание, 257 00:10:38,208 --> 00:10:40,660 но мы также должны учитывать тот факт, 258 00:10:40,660 --> 00:10:44,912 что, хотя высокие цены на антибиотики и кажутся необычными, 259 00:10:44,912 --> 00:10:47,151 они ничтожны по сравнению с ценой 260 00:10:47,151 --> 00:10:48,715 суточной дозы лекарств от рака, 261 00:10:48,715 --> 00:10:51,905 которые лишь продлевают жизнь пациента на пару месяцев или год, 262 00:10:51,905 --> 00:10:53,675 тогда как антибиотики потенциально 263 00:10:53,675 --> 00:10:55,501 могут эту жизнь спасти. 264 00:10:55,501 --> 00:10:56,820 Потребуется 265 00:10:56,820 --> 00:10:58,782 новый сдвиг парадигмы, 266 00:10:58,782 --> 00:11:00,638 и это пугает, 267 00:11:00,638 --> 00:11:02,967 т.к. во многих уголках этой страны 268 00:11:02,967 --> 00:11:04,711 и всего мира 269 00:11:04,711 --> 00:11:06,780 мысль о том, чтобы заплатить 200 долларов 270 00:11:06,780 --> 00:11:09,671 за день лечения антибиотиками, 271 00:11:09,671 --> 00:11:12,213 просто невообразима. 272 00:11:12,213 --> 00:11:13,947 Нам нужно подумать об этом. 273 00:11:13,947 --> 00:11:15,760 Существуют запасные варианты — 274 00:11:15,760 --> 00:11:18,436 альтернативные технологии, 275 00:11:18,436 --> 00:11:19,870 над которыми ведётся работа. 276 00:11:19,870 --> 00:11:22,282 Сюда входят бактериофаги, пробиотики, 277 00:11:22,282 --> 00:11:26,330 чувство кворума у бактерий, синбиотики. 278 00:11:26,330 --> 00:11:29,369 Это всё полезные направления для изучения, 279 00:11:29,369 --> 00:11:31,979 и они станут ещё более заманчивыми, 280 00:11:31,979 --> 00:11:35,060 когда цены на новые антибиотики начнут расти. 281 00:11:35,060 --> 00:11:37,957 Мы видим, что рынок на это реагирует. 282 00:11:37,957 --> 00:11:39,965 Правительство сейчас рассматривает 283 00:11:39,965 --> 00:11:43,732 пути субсидирования новых антибиотиков и разработок. 284 00:11:43,732 --> 00:11:45,455 Но здесь кроются трудности. 285 00:11:45,455 --> 00:11:47,580 Мы не просто выделяем кучу денег на проблему. 286 00:11:47,580 --> 00:11:48,889 Мы хотим иметь возможность 287 00:11:48,889 --> 00:11:50,828 инвестировать в новые антибиотики 288 00:11:50,828 --> 00:11:53,804 способами, которые будут поддерживать 289 00:11:53,804 --> 00:11:56,824 правильное их использование и продажу, — 290 00:11:56,824 --> 00:11:59,287 и именно в этом заключается трудность. 291 00:11:59,287 --> 00:12:01,616 Вернёмся к технологиям. 292 00:12:01,616 --> 00:12:03,979 Вы все помните слова из знаменитого фильма 293 00:12:03,979 --> 00:12:06,205 про динозавров: «Природа возьмёт своё». 294 00:12:06,205 --> 00:12:09,524 Эти технологии не будут работать вечно. 295 00:12:09,524 --> 00:12:13,610 Нужно помнить, что какую бы технологию мы ни придумали, 296 00:12:13,610 --> 00:12:16,486 природа сможет найти способ её обойти. 297 00:12:16,486 --> 00:12:18,557 Вы можете подумать, что эта проблема 298 00:12:18,557 --> 00:12:21,301 касается только антибиотиков и бактерий, 299 00:12:21,301 --> 00:12:23,247 но, оказывается, точно такая же проблема 300 00:12:23,247 --> 00:12:25,981 существует в других областях. 301 00:12:25,981 --> 00:12:28,933 Полирезистентный туберкулёз 302 00:12:28,933 --> 00:12:32,495 является серьёзной проблемой в Индии и Южной Африке. 303 00:12:32,495 --> 00:12:34,282 Тысячи пациентов умирают, 304 00:12:34,282 --> 00:12:36,376 потому что лекарства второй линии до́роги, 305 00:12:36,376 --> 00:12:38,343 а в некоторых случаях и они не работают — 306 00:12:38,343 --> 00:12:40,853 это туберкулёз с широкой лекарственной устойчивостью. 307 00:12:40,853 --> 00:12:42,664 Вирусы становятся невосприимчивыми. 308 00:12:42,664 --> 00:12:45,390 Сельскохозяйственные вредители. Малярийные плазмодии. 309 00:12:45,390 --> 00:12:47,173 Сейчас здоровье многих людей в мире 310 00:12:47,173 --> 00:12:50,870 зависит от одного препарата, артемизинина, 311 00:12:50,870 --> 00:12:52,826 применяемого для лечения малярии. 312 00:12:52,826 --> 00:12:55,413 Устойчивость к артемизинину уже возникла, 313 00:12:55,413 --> 00:12:57,767 и если она распространится, 314 00:12:57,767 --> 00:12:59,115 это поставит под угрозу 315 00:12:59,115 --> 00:13:02,006 единственный препарат в мире, которым мы лечим малярию 316 00:13:02,006 --> 00:13:05,220 и который является действенным и безопасным. 317 00:13:05,220 --> 00:13:07,018 Комары становятся невосприимчивыми. 318 00:13:07,018 --> 00:13:09,255 Если у вас есть дети, вы знаете, что такое вши. 319 00:13:09,255 --> 00:13:10,968 А у Нью-Йоркцев 320 00:13:10,968 --> 00:13:13,701 местная достопримечательность — клопы. 321 00:13:13,701 --> 00:13:15,956 Все они тоже резистентны. 322 00:13:15,956 --> 00:13:18,835 А вот пример из Европы. 323 00:13:18,835 --> 00:13:21,190 Оказывается, крысы тоже устойчивы к ядам. 324 00:13:21,190 --> 00:13:23,891 Общей идеей является то, 325 00:13:23,891 --> 00:13:26,597 что мы стали обладать технологиями, 326 00:13:26,597 --> 00:13:31,218 позволяющими контролировать природу, только в последние 70, 80 или 100 лет. 327 00:13:31,218 --> 00:13:34,246 И практически в один миг 328 00:13:34,246 --> 00:13:36,797 мы растратили имевшиеся возможности, 329 00:13:36,797 --> 00:13:39,288 потому что не осознавали, 330 00:13:39,288 --> 00:13:42,100 что естественный отбор и эволюция найдут способ 331 00:13:42,100 --> 00:13:43,274 вернуть своё. 332 00:13:43,274 --> 00:13:45,323 Нам нужно полностью пересмотреть 333 00:13:45,323 --> 00:13:47,666 использование 334 00:13:47,666 --> 00:13:50,760 средств контроля за биологическими организмами 335 00:13:50,760 --> 00:13:54,224 и способы стимулирования 336 00:13:54,224 --> 00:13:56,450 их разработки и внедрения, 337 00:13:56,450 --> 00:13:59,118 а в случае с антибиотиками — назначение 338 00:13:59,118 --> 00:14:02,890 и использование этого ценного ресурса. 339 00:14:02,890 --> 00:14:05,270 Нам действительно нужно начать думать о них 340 00:14:05,270 --> 00:14:07,228 как о природном ресурсе. 341 00:14:07,228 --> 00:14:09,466 Мы стоим на распутье. 342 00:14:09,466 --> 00:14:12,625 Мы можем переосмыслить 343 00:14:12,625 --> 00:14:14,438 и внимательно рассмотреть стимулы 344 00:14:14,438 --> 00:14:16,992 к изменению существующих практик. 345 00:14:16,992 --> 00:14:19,253 Альтернатива этому — 346 00:14:19,253 --> 00:14:22,336 мир, в котором даже травинка 347 00:14:22,336 --> 00:14:24,765 таит смертельную угрозу. 348 00:14:24,765 --> 00:14:26,565 Спасибо. 349 00:14:26,565 --> 00:14:29,300 (Аплодисменты)