0:00:01.030,0:00:04.475 O primeiro paciente a ser[br]tratado com um antibiótico 0:00:04.475,0:00:06.188 foi um polícia de Oxford. 0:00:06.507,0:00:08.200 No seu dia de folga, 0:00:08.200,0:00:11.293 arranhou-se no espinho de uma rosa[br]enquanto trabalhava no jardim. 0:00:11.786,0:00:14.450 Aquele pequeno arranhão infectou. 0:00:14.952,0:00:17.319 Durante os dias seguintes,[br]a sua cabeça inchou 0:00:17.319,0:00:18.962 com abcessos, 0:00:18.962,0:00:21.558 e o olho ficou de tal forma infectado 0:00:21.558,0:00:23.070 que tiveram de o tirar. 0:00:23.278,0:00:25.762 Em Fevereiro de 1941, 0:00:26.154,0:00:28.487 este pobre homem estava prestes a morrer. 0:00:29.105,0:00:31.902 Estava na enfermaria Radcliffe[br]em Oxford. 0:00:31.902,0:00:34.080 Felizmente para ele, 0:00:34.080,0:00:35.671 uma pequena equipa de médicos 0:00:35.671,0:00:37.260 dirigida pelo Dr. Howard Florey 0:00:37.260,0:00:39.275 tinha conseguido sintetizar 0:00:39.275,0:00:42.280 uma pequeníssima quantidade de penicilina, 0:00:42.280,0:00:44.400 um fármaco que tinha sido descoberto 0:00:44.400,0:00:46.492 há 12 anos por Alexander Fleming, 0:00:46.492,0:00:49.443 mas que nunca tinha sido[br]usado para tratar pessoas. 0:00:50.500,0:00:52.827 Ninguém sabia se essa droga funcionava, 0:00:52.827,0:00:55.849 se estava cheio de impurezas[br]que matariam o paciente. 0:00:56.127,0:00:59.384 Mas Florey e a sua equipa aperceberam-se[br]de que, se tinham de a usar 0:00:59.384,0:01:02.240 mais valia usá-la em alguém [br]cuja morte fosse certa. 0:01:02.676,0:01:08.392 Deram-na, portanto, a Albert Alexander,[br]o polícia de Oxford. 0:01:09.132,0:01:11.723 Ao fim de 24 horas, 0:01:11.723,0:01:13.627 ele começou a ficar melhor. 0:01:13.627,0:01:17.526 A febre baixou e o apetite voltou. 0:01:17.900,0:01:20.400 No segundo dia, já se sentia muito melhor. 0:01:20.719,0:01:22.571 Como estavam a ficar sem penicilina, 0:01:22.571,0:01:27.196 tiveram de usar a urina dele[br]para sintetizar mais penicilina 0:01:27.196,0:01:28.941 e voltar a administrá-la. 0:01:28.941,0:01:30.223 Isso funcionou. 0:01:30.223,0:01:33.133 No quarto dia, estava bem encaminhado[br]para a cura da infecção. 0:01:33.133,0:01:34.490 Foi um milagre! 0:01:34.490,0:01:37.822 Ao quinto dia, ficaram sem penicilina 0:01:38.370,0:01:40.317 e o pobre homem morreu. 0:01:40.837,0:01:43.350 Esta história não acabou muito bem 0:01:43.350,0:01:47.821 a não ser, felizmente, [br]para milhões de pessoas, 0:01:47.821,0:01:51.123 como para esta criança, que foi tratada[br]no início da década de 40, 0:01:51.123,0:01:54.037 e que estava a morrer com septicemia. 0:01:54.037,0:01:56.742 Em apenas seis dias, como podem ver, 0:01:56.985,0:01:59.181 recuperou graças[br]a este fármaco maravilhoso, 0:01:59.181,0:02:00.512 a penicilina. 0:02:00.512,0:02:02.583 Salvaram-se milhões 0:02:02.583,0:02:05.845 e a saúde mundial transformou-se. 0:02:06.176,0:02:09.369 Os antibióticos têm sido usados 0:02:09.369,0:02:11.878 em pacientes como este, 0:02:11.878,0:02:15.403 mas também têm sido usados[br]frivolamente, em algumas circunstâncias, 0:02:15.403,0:02:18.148 para tratar pessoas com [br]uma simples constipação ou gripe, 0:02:18.148,0:02:20.764 que, inclusive, pode[br]nem reagir ao antibiótico. 0:02:20.764,0:02:25.769 Também têm sido usados em[br]grandes quantidades sub-terapeuticamente, 0:02:25.769,0:02:27.971 ou seja, em baixas concentrações, 0:02:27.971,0:02:31.116 para fazer com que galinhas e porcos[br]cresçam mais depressa. 0:02:31.116,0:02:34.552 Para poupar alguns tostões[br]no preço da carne, 0:02:34.552,0:02:37.347 gastámos muito em[br]antibióticos nos animais, 0:02:37.347,0:02:39.796 não para tratar, não em animais doentes 0:02:39.796,0:02:42.400 mas, sobretudo, para[br]promover o crescimento. 0:02:42.982,0:02:45.665 A que é que isto nos levou? 0:02:45.665,0:02:48.497 Basicamente, o uso maciço de antibióticos 0:02:48.497,0:02:50.000 no mundo 0:02:50.000,0:02:53.647 impôs uma pressão selectiva[br]tão grande sobre as bactérias 0:02:53.647,0:02:56.405 que agora as resistências são um problema, 0:02:56.405,0:02:59.379 porque nós agora seleccionamos[br]apenas as bactérias resistentes. 0:03:00.124,0:03:03.455 Tenho a certeza que todos[br]leram sobre isto nos jornais, 0:03:03.455,0:03:06.180 já viram isto em todas[br]as revistas que encontraram 0:03:06.180,0:03:08.589 mas eu quero que vocês[br]compreendam verdadeiramente 0:03:08.589,0:03:10.612 o significado deste problema. 0:03:10.612,0:03:11.936 Isto é sério. 0:03:11.936,0:03:13.745 O diapositivo que vou mostrar 0:03:13.745,0:03:16.959 é sobre a resistência aos carbapenemas[br]nos Acinetobacter. 0:03:16.959,0:03:19.362 Os Acinetobacter são[br]micróbios hospitalares nocivos 0:03:19.362,0:03:20.583 e os carbapenemas 0:03:20.583,0:03:22.995 são a classe de antibióticos[br]mais fortes que temos 0:03:22.995,0:03:25.022 para combater essa bactéria. 0:03:25.022,0:03:28.155 Podem ver que, em 1999, 0:03:28.155,0:03:30.341 este era o padrão de resistência 0:03:30.341,0:03:33.435 maioritariamente de 10% nos EUA. 0:03:33.435,0:03:36.111 Agora vejam o que acontece[br]quando passamos o vídeo. 0:03:46.800,0:03:48.642 Não sei onde é que moram 0:03:48.642,0:03:53.756 mas onde quer que seja,[br]está certamente pior do que era em 1999. 0:03:54.315,0:03:57.503 É esse o problema da[br]resistência aos antibióticos. 0:03:57.886,0:03:59.712 É um problema global 0:03:59.712,0:04:02.201 que afecta países ricos e pobres. 0:04:02.748,0:04:04.642 No fundo, podem dizer: 0:04:04.642,0:04:06.422 "Isso não é um problema médico?" 0:04:06.422,0:04:09.139 Se ensinássemos os médicos[br]a não usar tantos antibióticos, 0:04:09.139,0:04:11.789 se ensinássemos os pacientes[br]a não exigir antibióticos, 0:04:11.789,0:04:13.852 talvez este não fosse[br]realmente um problema. 0:04:13.852,0:04:17.137 Talvez as empresas farmacêuticas[br]devessem trabalhar mais afincadamente 0:04:17.137,0:04:19.050 para desenvolver novos antibióticos. 0:04:19.050,0:04:22.237 Ora, parece que existe uma coisa[br]fundamental nos antibióticos 0:04:22.237,0:04:24.253 que os torna diferentes[br]de outros fármacos, 0:04:24.253,0:04:25.928 que é, se os usarmos mal 0:04:25.928,0:04:28.570 ou mesmo se os usarmos, 0:04:28.570,0:04:31.237 não nos afectamos somente a nós,[br]mas também aos outros 0:04:31.237,0:04:34.106 da mesma forma que, se eu escolho[br]ir para o trabalho de carro 0:04:34.106,0:04:36.363 ou apanhar o avião para qualquer lado, 0:04:36.363,0:04:38.320 os custos que imponho aos outros, 0:04:38.320,0:04:40.951 através das alterações climáticas,[br]atingem todo o mundo. 0:04:40.951,0:04:43.619 Eu não tomo necessariamente[br]em consideração estes custos. 0:04:43.619,0:04:46.590 Isto é o que os economistas[br]designam por "problema dos comuns". 0:04:46.590,0:04:48.592 O problema dos comuns é exactamente 0:04:48.592,0:04:51.800 o que também enfrentamos[br]no caso dos antibióticos: 0:04:51.800,0:04:53.970 nós não consideramos 0:04:53.970,0:04:56.210 — e "nós" inclui indivíduos, pacientes, 0:04:56.210,0:04:59.310 hospitais, sistemas de saúde — 0:04:59.310,0:05:01.676 os custos que impomos aos outros 0:05:01.676,0:05:03.840 pelo uso que damos hoje aos antibióticos. 0:05:04.580,0:05:06.933 Este problema é semelhante a outra área 0:05:06.933,0:05:08.245 que todos conhecemos 0:05:08.245,0:05:10.070 que é o uso de combustíveis e energia 0:05:10.070,0:05:11.746 e, claro, o uso de energia. 0:05:11.746,0:05:13.755 além do seu gasto, 0:05:13.755,0:05:17.878 também leva à poluição local[br]e às alterações climáticas. 0:05:18.308,0:05:19.914 Tipicamente, no caso da energia, 0:05:19.914,0:05:22.100 existem duas formas[br]de lidar com o problema. 0:05:22.100,0:05:25.758 Uma é usar de forma melhor[br]os combustíveis que temos. 0:05:25.758,0:05:28.300 Isso é análogo a fazer melhor uso 0:05:28.300,0:05:29.743 dos antibióticos existentes. 0:05:29.743,0:05:31.505 Podemos fazer isto de inúmeras formas 0:05:31.505,0:05:33.290 de que iremos falar mais adiante, 0:05:33.290,0:05:36.847 mas a outra opção é a[br]opção "escava, querida, escava" 0:05:36.847,0:05:41.229 que, no caso dos antibióticos, se traduz[br]em encontrar novos antibióticos. 0:05:41.229,0:05:43.439 Estas não são mutuamente exclusivas. 0:05:43.439,0:05:45.104 Estão relacionadas porque, 0:05:45.104,0:05:48.988 se investimos muito[br]em novos poços de petróleo, 0:05:48.988,0:05:52.117 reduzimos os incentivos[br]para a conservação do petróleo, 0:05:52.117,0:05:54.563 do mesmo modo que vai acontecer[br]com os antibióticos. 0:05:54.563,0:05:56.454 O inverso também acontecerá. 0:05:56.454,0:05:59.305 Se usarmos os antibióticos[br]apropriadamente, 0:05:59.305,0:06:03.770 não será necessário investir[br]no desenvolvimento de novos fármacos. 0:06:04.235,0:06:08.414 E se pensam que estas duas opções[br]estavam totalmente equilibradas, 0:06:08.414,0:06:10.100 devem considerar o facto 0:06:10.100,0:06:12.873 de que nós estamos a jogar um jogo. 0:06:12.873,0:06:15.418 Um jogo chamado co-evolução. 0:06:15.418,0:06:18.394 A co-evolução é,[br]nesta imagem em particular, 0:06:18.394,0:06:20.297 entre chitas e gazelas. 0:06:20.297,0:06:22.446 As chitas evoluíram [br]para correr mais depressa 0:06:22.446,0:06:23.962 porque, se não o fizessem, 0:06:23.962,0:06:25.769 não teriam comida. 0:06:25.769,0:06:28.258 As gazelas também evoluíram[br]para correr mais depressa 0:06:28.258,0:06:30.711 porque, se não corressem,[br]seriam uma refeição. 0:06:31.722,0:06:34.525 Este é o jogo que estamos[br]a jogar contra as bactérias. 0:06:34.525,0:06:36.495 só que nós não somos as chitas, 0:06:36.495,0:06:38.302 somos as gazelas. 0:06:38.529,0:06:40.681 As bactérias 0:06:40.681,0:06:42.775 apenas no decurso desta palestra, 0:06:42.775,0:06:44.340 teriam filhos e netos 0:06:44.340,0:06:46.507 e teriam descoberto[br]como se tornar resistentes 0:06:46.507,0:06:50.708 apenas através da selecção[br]e da tentativa e erro. 0:06:51.327,0:06:54.479 Então, como é que nos mantemos [br]à frente das bactérias? 0:06:54.479,0:06:56.789 Temos processos de descoberta de fármacos, 0:06:56.789,0:06:58.558 de procura de moléculas, 0:06:58.558,0:07:00.251 temos ensaios clínicos, 0:07:00.251,0:07:02.565 e depois, quando achamos que[br]temos um fármaco, 0:07:02.565,0:07:05.596 temos o processo regulador da FDA. 0:07:06.660,0:07:08.383 Depois de passarmos por tudo isso, 0:07:08.383,0:07:12.963 tentamos manter-nos[br]à frente das bactérias. 0:07:12.963,0:07:15.673 Este é claramente [br]um jogo insustentável, 0:07:15.673,0:07:17.205 um jogo que não podemos ganhar 0:07:17.205,0:07:18.773 simplesmente através da inovação. 0:07:18.773,0:07:21.765 Temos de abrandar o ritmo da co-evolução. 0:07:21.765,0:07:25.300 Há ideias que podem[br]ser retiradas da energia 0:07:25.300,0:07:27.226 que nos podem ajudar a pensar 0:07:27.226,0:07:30.122 como poderíamos fazer[br]isso no caso dos antibióticos. 0:07:30.618,0:07:32.393 Se pensarem como é que lidamos 0:07:32.393,0:07:34.168 com o preço da energia, por exemplo, 0:07:34.168,0:07:36.239 consideramos taxas sobre as emissões, 0:07:36.239,0:07:38.552 o que significa que[br]impomos os custos da poluição 0:07:38.552,0:07:40.871 nas pessoas que usam energia. 0:07:41.262,0:07:44.164 Podíamos considerar fazer[br]o mesmo com os antibióticos. 0:07:44.164,0:07:47.362 Talvez isso garantisse[br]que os antibióticos 0:07:47.362,0:07:49.476 seriam usados de forma apropriada. 0:07:49.476,0:07:51.626 Existem subsídios para as energias limpas, 0:07:51.626,0:07:54.681 que não poluem tanto[br]e que devem substituir os combustíveis 0:07:54.681,0:07:57.230 ou talvez reduzir a sua necessidade. 0:07:57.230,0:08:00.194 A analogia aqui é[br]que talvez precisamos 0:08:00.194,0:08:02.533 de nos afastar do uso dos antibióticos. 0:08:02.533,0:08:05.936 Se pensarem nisso, quais são[br]os bons substitutos dos antibióticos? 0:08:06.240,0:08:07.821 Bem, parece que qualquer coisa [br] 0:08:07.821,0:08:10.603 que reduza a necessidade [br]de antibióticos, pode resultar. 0:08:10.603,0:08:14.390 Isso pode incluir melhorar[br]o controlo da infecção hospitalar 0:08:14.390,0:08:18.333 e a vacinação, particularmente[br]contra a gripe sazonal. 0:08:19.104,0:08:21.651 A gripe sazonal é provavelmente 0:08:21.651,0:08:24.533 a maior responsável [br]pelo uso de antibióticos, 0:08:24.533,0:08:27.313 tanto neste país como noutros países. 0:08:27.496,0:08:29.368 Isso poderia realmente ajudar. 0:08:29.368,0:08:32.819 Uma terceira opção incluiria [br]licenças comerciais. 0:08:33.471,0:08:37.700 Este parece ser um cenário longínquo 0:08:37.700,0:08:41.405 mas, se considerarem o facto[br]de que podemos vir a não ter antibióticos 0:08:41.405,0:08:43.770 para tratar muitas pessoas com infecções, 0:08:43.770,0:08:46.781 podemos considerar o facto [br]de podermos determinar 0:08:46.781,0:08:50.956 quem é que deverá usar[br]esses antibióticos, em vez de outros. 0:08:51.530,0:08:54.238 Alguns deles podem ter[br]por base a necessidade clínica 0:08:54.238,0:08:55.728 mas também o preço. 0:08:55.728,0:08:58.117 E certamente que a educação[br]do consumidor funciona. 0:08:58.117,0:09:00.465 Muitas vezes,[br]as pessoas abusam dos antibióticos 0:09:00.465,0:09:03.914 ou prescrevem-nos sem saber que o fazem. 0:09:04.393,0:09:06.660 Os mecanismos de "feedback" 0:09:06.660,0:09:09.264 têm sido extremamente úteis na energia. 0:09:09.264,0:09:11.429 Quando dizem a uma pessoa [br]que ela está a usar 0:09:11.429,0:09:13.198 muita energia durante a hora de pico, 0:09:13.198,0:09:14.590 ela tende a reduzir. 0:09:14.590,0:09:16.574 O mesmo exemplo pode ser aplicado 0:09:16.574,0:09:18.218 no caso dos antibióticos. 0:09:18.218,0:09:19.974 Um hospital em St. Louis 0:09:19.974,0:09:23.562 pôs numa tabela os nomes dos cirurgiões, 0:09:23.562,0:09:28.689 por ordem de gastos[br]em antibióticos nos meses anteriores. 0:09:28.689,0:09:30.508 Era apenas uma informação, 0:09:30.508,0:09:32.408 não havia nenhum sentimento de vergonha, 0:09:32.408,0:09:34.782 mas fornecia informação aos cirurgiões, 0:09:34.782,0:09:36.585 para que eles pudessem pensar melhor 0:09:36.585,0:09:38.554 como estavam a usar os antibióticos. 0:09:38.554,0:09:42.650 Há também muita coisa que[br]pode ser feita do lado do fornecimento. 0:09:42.437,0:09:44.288 Se pensarmos no preço da penicilina, 0:09:44.288,0:09:46.317 o custo por dia é de cerca de 10 cêntimos. 0:09:46.317,0:09:47.790 É um fármaco bastante barato. 0:09:47.790,0:09:50.560 Se virmos os fármacos que têm sido[br]introduzidos desde então 0:09:50.560,0:09:52.528 — a linezolida ou a daptomicina — 0:09:52.528,0:09:54.609 esses são significativamente mais caros. 0:09:54.609,0:09:59.787 Portanto, para um mundo habituado a[br]pagar 10 cêntimos por dia em antibióticos, 0:09:59.787,0:10:03.425 a ideia de pagar 180 dólares[br]por dia parece muito. 0:10:04.730,0:10:06.317 Mas o que é que isto nos[br]está realmente a dizer? 0:10:06.317,0:10:07.812 Este preço diz-nos 0:10:07.812,0:10:13.712 que não deveríamos tomar os antibióticos[br]baratos e eficazes como garantidos 0:10:13.712,0:10:15.768 no futuro próximo. 0:10:15.768,0:10:18.388 Este preço está também[br]a sinalizar que nós 0:10:18.388,0:10:21.751 talvez devêssemos prestar[br]mais atenção à conservação. 0:10:22.477,0:10:24.990 Este preço é, também, um sinal 0:10:24.990,0:10:28.179 de que deveríamos começar [br]a procurar outras tecnologias 0:10:28.179,0:10:30.776 da mesma forma que os[br]preços da gasolina são um sinal 0:10:30.776,0:10:34.487 e um ímpeto para o desenvolvimento[br]de carros eléctricos, por exemplo. 0:10:35.380,0:10:36.937 Os preços são sinais importantes 0:10:36.937,0:10:38.595 a que precisamos de tomar atenção. 0:10:38.595,0:10:40.781 Mas também devemos[br]considerar o facto de que, 0:10:40.781,0:10:44.912 apesar de estes altos preços[br]serem raros nos antibióticos, 0:10:45.155,0:10:47.514 não são nada, comparados[br]com o preço por dia 0:10:47.514,0:10:48.806 de drogas anti-cancro, 0:10:48.806,0:10:50.695 que podem salvar a vida de um paciente 0:10:50.695,0:10:52.584 por apenas alguns meses ou até um ano, 0:10:52.584,0:10:54.501 enquanto os antibióticos,[br]potencialmente, 0:10:54.501,0:10:56.133 podem salvar uma vida para sempre. 0:10:56.133,0:10:57.426 Portanto, isto vai envolver 0:10:57.426,0:10:59.481 uma mudança de paradigma, 0:10:59.481,0:11:00.864 e é uma mudança assustadora 0:11:00.864,0:11:03.140 porque, em muitas partes deste país, 0:11:03.140,0:11:04.867 em muitas partes do mundo, 0:11:04.867,0:11:06.893 a ideia de pagar 200 dólares 0:11:06.893,0:11:09.810 por um dia de tratamento com antibióticos 0:11:09.810,0:11:11.978 é simplesmente inimaginável. 0:11:12.378,0:11:14.271 Precisamos de pensar nisto. 0:11:14.271,0:11:16.273 Existem opções de não retorno, 0:11:16.273,0:11:20.107 que são as tecnologias alternativas[br]em que as pessoas estão a trabalhar. 0:11:20.108,0:11:22.516 Incluem bacteriófagos, probióticos, 0:11:22.516,0:11:26.430 detecção do quórum, simbióticos. 0:11:26.430,0:11:29.748 Todas elas são alternativas válidas[br]e passíveis de serem consideradas, 0:11:29.748,0:11:32.152 e tornar-se-ão cada vez mais lucrativas 0:11:32.152,0:11:35.000 à medida que o preço[br]dos novos antibióticos for subindo. 0:11:35.207,0:11:38.200 Temos visto que o mercado,[br]de facto, responde, 0:11:38.200,0:11:40.286 e que o governo está agora a considerar 0:11:40.286,0:11:43.900 formas de subsidiar novos antibióticos[br]e o seu desenvolvimento. 0:11:43.900,0:11:45.279 Mas há problemas. 0:11:45.279,0:11:47.509 Não queremos gastar um balúrdio para nada. 0:11:47.509,0:11:49.099 O que queremos poder fazer 0:11:49.099,0:11:51.236 é investir em novos antibióticos 0:11:51.236,0:11:54.412 de formas que encorajem verdadeiramente 0:11:54.412,0:11:57.030 o seu uso e venda apropriados. 0:11:57.030,0:11:59.293 Isto é que é o verdadeiro desafio. 0:11:59.495,0:12:01.720 Voltando a essas tecnologias, 0:12:01.720,0:12:05.130 todos se lembram da famosa[br]fala no filme dos dinossauros: 0:12:05.130,0:12:06.907 "A Natureza vai encontrar uma forma". 0:12:06.907,0:12:09.802 Portanto, estas não são[br]soluções permanentes. 0:12:09.802,0:12:13.783 Temos de nos lembrar[br]— qualquer que seja a tecnologia — 0:12:13.783,0:12:16.844 que a Natureza irá encontrar[br]uma forma de a contornar. 0:12:16.844,0:12:18.896 Podem pensar que este é um problema 0:12:18.896,0:12:21.431 apenas inerente aos[br]antibióticos e bactérias 0:12:21.431,0:12:26.151 mas parece que temos exactamente [br]o mesmo problema noutros campos, 0:12:26.621,0:12:29.289 com a tuberculose [br]resistente a multi-drogas (TB RMD) 0:12:29.289,0:12:32.507 o que é um problema sério[br]na Índia e na África do Sul. 0:12:32.507,0:12:34.248 Milhares de pacientes estão a morrer 0:12:34.248,0:12:36.871 porque os fármacos de segunda[br]linha são demasiado caros. 0:12:36.871,0:12:38.941 Nalguns casos, nem esses funcionam. 0:12:38.941,0:12:40.868 e, então, temos a TB RMD. 0:12:40.868,0:12:42.748 Os vírus estão a tornar-se resistentes. 0:12:42.748,0:12:45.598 Pestes agrícolas. Parasitas da malária. 0:12:45.598,0:12:47.758 Actualmente,[br]grande parte do mundo depende 0:12:47.758,0:12:52.720 de um fármaco, a artemisinina,[br]para tratar a malária. 0:12:53.005,0:12:55.534 Já surgiu a resistência à artemisinina. 0:12:55.534,0:12:57.940 Se esta se espalha, 0:12:57.940,0:13:02.170 vai colocar em risco o único fármaco[br]que temos para tratar a malária 0:13:02.170,0:13:05.160 de uma forma segura e eficaz. 0:13:05.433,0:13:07.248 Os mosquitos desenvolvem resistências. 0:13:07.248,0:13:09.733 Se têm filhos, conhecem os[br]piolhos do couro cabeludo. 0:13:09.733,0:13:11.324 Se forem de Nova Iorque, 0:13:11.324,0:13:14.310 parece que a especialidade[br]de lá são os percevejos. 0:13:14.310,0:13:16.164 Esses também são resistentes. 0:13:16.164,0:13:18.878 Temos de trazer um exemplo[br]do outro lado do lago. 0:13:18.878,0:13:21.581 Parece que os ratos também estão[br]resistentes aos venenos. 0:13:21.581,0:13:24.291 O que é comum a tudo isto 0:13:24.291,0:13:26.866 é a ideia de que temos estas tecnologias 0:13:26.866,0:13:31.548 para controlar a Natureza[br]apenas há 70, 80 ou 100 anos 0:13:31.548,0:13:34.480 e, num piscar de olhos, 0:13:34.480,0:13:37.400 desperdiçámos a nossa[br]capacidade de controlar 0:13:37.400,0:13:39.418 porque não reconhecemos 0:13:39.418,0:13:43.333 que a selecção natural e a evolução[br]iriam encontrar uma forma de voltar. 0:13:43.603,0:13:46.253 Precisamos de repensar completamente 0:13:46.253,0:13:51.230 como é que vamos usar as medidas[br]para controlar os organismos biológicos 0:13:51.230,0:13:54.406 e repensar como é que vamos incentivar 0:13:54.406,0:13:56.989 o desenvolvimento, a introdução 0:13:56.989,0:13:59.474 — no caso da prescrição de antibióticos — 0:13:59.474,0:14:03.459 e o uso destes recursos valiosos. 0:14:03.459,0:14:07.127 Precisamos de começar a pensar[br]neles como recursos naturais. 0:14:07.426,0:14:09.892 Portanto, encontramo-nos[br]numa encruzilhada. 0:14:09.892,0:14:14.216 Uma opção é repensar[br]e considerar cuidadosamente 0:14:14.216,0:14:16.897 os incentivos para mudar[br]como fazemos os negócios. 0:14:17.161,0:14:22.575 A alternativa é um mundo[br]onde até uma folha de relva 0:14:22.575,0:14:24.985 é uma arma potencialmente letal. 0:14:24.985,0:14:26.335 Obrigado. 0:14:26.335,0:14:29.030 (Aplausos)