1 00:00:00,602 --> 00:00:04,160 O primeiro paciente a ser tratado com antibiótico 2 00:00:04,160 --> 00:00:05,693 foi um policial em Oxford. 3 00:00:05,693 --> 00:00:07,800 Num dia de folga, 4 00:00:07,800 --> 00:00:11,683 ele se arranhou com um espinho de rosa enquanto trabalhava no jardim. 5 00:00:11,683 --> 00:00:14,848 Aquele pequeno arranhão infeccionou. 6 00:00:14,848 --> 00:00:17,163 Nos dias seguintes, a sua cabeça inchou 7 00:00:17,163 --> 00:00:19,564 com abscessos, 8 00:00:19,944 --> 00:00:21,357 e seu olho infeccionou tanto 9 00:00:21,357 --> 00:00:23,120 que teve de ser extraído. 10 00:00:23,120 --> 00:00:26,050 E em fevereiro de 1941, 11 00:00:26,050 --> 00:00:28,487 este pobre homem estava à beira da morte. 12 00:00:28,487 --> 00:00:31,685 Ele estava na enfermaria do Radcliffe, em Oxford, 13 00:00:31,685 --> 00:00:33,781 e felizmente para ele, 14 00:00:33,781 --> 00:00:35,041 uma pequena equipe de médicos 15 00:00:35,041 --> 00:00:36,930 liderada pelo Dr. Howard Florey 16 00:00:36,930 --> 00:00:38,997 havia conseguido sintetizar 17 00:00:38,997 --> 00:00:41,820 uma pequeníssima quantidade de penicilina 18 00:00:41,820 --> 00:00:43,901 uma droga que havia sido descoberta 19 00:00:43,901 --> 00:00:46,223 12 anos antes por Alexander Fleming 20 00:00:46,223 --> 00:00:49,930 mas nunca havia sido realmente usada para tratar um humano, 21 00:00:49,930 --> 00:00:52,340 e ninguém sabia se a droga funcionaria, 22 00:00:52,340 --> 00:00:55,980 se estava cheia de impurezas que matariam o paciente. 23 00:00:55,980 --> 00:00:57,894 Mas, Florey e sua equipe pensavam 24 00:00:57,894 --> 00:00:59,616 que se era para usá-la, que fosse 25 00:00:59,616 --> 00:01:02,181 em alguém à beira da morte. 26 00:01:02,181 --> 00:01:05,836 Então deram a droga ao Albert Alexander, 27 00:01:05,836 --> 00:01:08,715 esse policial de Oxford, 28 00:01:08,715 --> 00:01:11,442 e dentro de 24 horas 29 00:01:11,442 --> 00:01:13,394 ele começou a se sentir melhor. 30 00:01:13,394 --> 00:01:17,620 Sua febre baixou, seu apetite voltou. 31 00:01:17,620 --> 00:01:20,393 No segundo dia, ele estava muito melhor. 32 00:01:20,393 --> 00:01:21,921 A penicilina estava acabando, 33 00:01:21,921 --> 00:01:23,983 então eles correram com sua urina 34 00:01:23,983 --> 00:01:26,833 para sintetizar mais penicilina 35 00:01:26,833 --> 00:01:28,768 e dá-la de volta a ele, 36 00:01:28,768 --> 00:01:30,016 e isso funcionou. 37 00:01:30,016 --> 00:01:32,496 Dia quatro, a caminho da recuperação. 38 00:01:32,496 --> 00:01:34,134 Foi um milagre. 39 00:01:34,134 --> 00:01:38,370 No quinto dia, ficaram sem a penicilina 40 00:01:38,370 --> 00:01:40,637 e o pobre homem morreu. 41 00:01:40,637 --> 00:01:43,350 Essa história não terminou muito bem, 42 00:01:43,350 --> 00:01:47,700 mas felizmente para milhões de outras pessoas, 43 00:01:47,700 --> 00:01:51,186 como esta criança que também foi tratada no início da década de 1940, 44 00:01:51,186 --> 00:01:53,740 que estava morrendo de uma septcemia, 45 00:01:53,740 --> 00:01:56,890 e em seis dias, como podem ver, 46 00:01:56,890 --> 00:02:00,243 recuperou-se graças a essa droga maravilhosa, a penicilina. 47 00:02:00,243 --> 00:02:02,201 Milhões sobreviveram, 48 00:02:02,201 --> 00:02:05,785 e a saúde global foi transformada. 49 00:02:07,345 --> 00:02:09,578 Os antibióticos têm sido utilizados 50 00:02:09,578 --> 00:02:11,705 em pacientes como esses, 51 00:02:11,705 --> 00:02:13,842 mas também têm sido usados futilmente 52 00:02:13,842 --> 00:02:15,586 em algumas ocasiões, 53 00:02:15,586 --> 00:02:17,949 como para um resfriado ou gripe, 54 00:02:17,949 --> 00:02:20,423 que podem não responder ao antibiótico, 55 00:02:20,423 --> 00:02:24,161 e também têm sido usados em larga escala 56 00:02:24,161 --> 00:02:27,803 subterapeuticamente, ou seja, em pequenas concentrações, 57 00:02:27,803 --> 00:02:30,986 para fazer frangos e porcos crescerem mais rápidos. 58 00:02:30,986 --> 00:02:34,552 Só para economizar centavos no preço da carne, 59 00:02:34,552 --> 00:02:37,252 gastamos muitos antibióticos em animais. 60 00:02:37,252 --> 00:02:39,614 Não para o tratamento de animais doentes, 61 00:02:39,614 --> 00:02:42,730 mas para promover seu crescimento. 62 00:02:42,730 --> 00:02:45,587 Para onde isso nos leva? 63 00:02:45,587 --> 00:02:48,298 Basicamente, o uso maciço de antibióticos 64 00:02:48,298 --> 00:02:49,783 no mundo 65 00:02:49,783 --> 00:02:53,587 impôs tal pressão de seleção na bactéria 66 00:02:53,587 --> 00:02:56,240 que resistência agora é um problema, 67 00:02:56,240 --> 00:02:58,010 porque agora selecionamos apenas 68 00:02:58,010 --> 00:02:59,985 as bactérias resistentes. 69 00:02:59,985 --> 00:03:02,825 Tenho certeza que vocês já leram isso nos jornais, 70 00:03:02,825 --> 00:03:04,629 ou em cada revista 71 00:03:04,629 --> 00:03:06,528 com as quais se depararam. 72 00:03:06,528 --> 00:03:08,328 Mas eu quero que vocês avaliem 73 00:03:08,328 --> 00:03:10,499 a importância deste problema. 74 00:03:10,499 --> 00:03:11,950 Isso é sério. 75 00:03:11,950 --> 00:03:16,766 O próximo slide é da resistência da acinetobacter ao carbapenema 76 00:03:16,766 --> 00:03:19,154 Acinetobacter é uma vil bactéria hospitalar, 77 00:03:19,154 --> 00:03:20,487 e carbapenema é basicamente 78 00:03:20,487 --> 00:03:22,265 a classe mais forte de antibióticos 79 00:03:22,265 --> 00:03:24,721 que podemos aplicar nessa bactéria. 80 00:03:26,041 --> 00:03:27,990 Vocês podem ver que em 1999 81 00:03:27,990 --> 00:03:30,185 este é o padrão de resistência, 82 00:03:30,185 --> 00:03:33,288 cerca de 10% nos Estados Unidos. 83 00:03:33,288 --> 00:03:36,205 Agora, observe o que acontece quando reproduzimos o vídeo. 84 00:03:46,461 --> 00:03:48,516 Eu não sei onde você mora, 85 00:03:48,516 --> 00:03:51,418 mas onde quer que seja, é certamente muito pior agora 86 00:03:51,418 --> 00:03:53,915 do que era em 1999, 87 00:03:53,915 --> 00:03:57,886 e este é o problema da resistência aos antibióticos. 88 00:03:57,886 --> 00:03:59,573 É um problema global 89 00:03:59,573 --> 00:04:02,001 que afeta países ricos e pobres, 90 00:04:02,001 --> 00:04:04,242 e você pode dizer, bem, 91 00:04:04,242 --> 00:04:06,170 será que não é só uma questão médica? 92 00:04:06,170 --> 00:04:08,731 Se ensinássemos aos médicos a não prescreverem tanto 93 00:04:08,731 --> 00:04:11,676 e aos pacientes a não pedirem tantos antibióticos, 94 00:04:11,676 --> 00:04:13,681 talvez isso não seria um problema 95 00:04:13,681 --> 00:04:15,370 e talvez as empresas farmacêuticas 96 00:04:15,370 --> 00:04:17,005 trabalhariam mais para desenvolver 97 00:04:17,005 --> 00:04:18,511 mais antibióticos. 98 00:04:18,511 --> 00:04:22,250 Acontece que há algo fundamental sobre antibióticos 99 00:04:22,250 --> 00:04:24,153 que os faz diferentes de outras drogas: 100 00:04:24,153 --> 00:04:26,044 se eu fizer mal uso dos antibióticos 101 00:04:26,044 --> 00:04:27,911 ou se eu utilizar antibióticos, 102 00:04:27,911 --> 00:04:31,291 não apenas eu sou afetado, mas os outros também. 103 00:04:31,291 --> 00:04:33,629 Da mesma forma, se eu dirijo para o trabalho 104 00:04:33,629 --> 00:04:36,268 ou pego um avião para algum lugar, 105 00:04:36,268 --> 00:04:38,242 o custo que eu imponho aos outros 106 00:04:38,242 --> 00:04:40,602 através da mudança climática, é global, 107 00:04:40,602 --> 00:04:43,485 e eu necessariamente não levo esses custos em consideração. 108 00:04:43,485 --> 00:04:46,334 Isso é o que os economistas chamam problema de bem comum, 109 00:04:46,334 --> 00:04:48,314 e o problema de bem comum é exatamente 110 00:04:48,314 --> 00:04:50,739 o que enfrentamos com os antibióticos também: 111 00:04:50,739 --> 00:04:52,889 que nós não consideramos; 112 00:04:52,889 --> 00:04:55,891 e “nós” inclui os indivíduos, pacientes, 113 00:04:55,891 --> 00:04:59,050 hospitais, sistemas de saúde inteiros; 114 00:04:59,050 --> 00:05:01,198 os custos que eles impõem aos outros 115 00:05:01,198 --> 00:05:03,554 pela forma como são atualmente utilizados. 116 00:05:03,554 --> 00:05:05,959 Este é um problema semelhante 117 00:05:05,959 --> 00:05:07,941 a uma outra área que nós conhecemos, 118 00:05:07,941 --> 00:05:09,870 que é do uso de combustível e energia, 119 00:05:09,870 --> 00:05:11,369 e, claro, o uso de energia 120 00:05:11,369 --> 00:05:14,451 tanto esgota a energia, bem como 121 00:05:14,451 --> 00:05:17,713 leva à poluição local e às alterações climáticas. 122 00:05:17,713 --> 00:05:19,523 E, tipicamente, no caso da energia, 123 00:05:19,523 --> 00:05:21,831 existem duas formas de lidar com o problema. 124 00:05:21,831 --> 00:05:25,576 Uma delas é, podemos utilizar melhor o petróleo que nós temos, 125 00:05:25,576 --> 00:05:27,691 e isso é análogo a uma melhor utilização 126 00:05:27,691 --> 00:05:29,239 dos antibióticos existentes, 127 00:05:29,239 --> 00:05:30,930 e podemos fazer isso de formas 128 00:05:30,930 --> 00:05:33,160 que falaremos em segundos, 129 00:05:33,160 --> 00:05:36,847 mas a outra opção é a "perfura, baby, perfura", 130 00:05:36,847 --> 00:05:41,038 que, no caso dos antibióticos é ir procurar novos antibióticos. 131 00:05:41,050 --> 00:05:43,100 Isso não são coisas separadas. 132 00:05:43,100 --> 00:05:46,522 Estão relacionadas, pois se investirmos pesadamente 133 00:05:46,522 --> 00:05:48,806 em novos poços de petróleo, 134 00:05:48,806 --> 00:05:51,760 reduzimos os incentivos para a conservação do petróleo, 135 00:05:51,760 --> 00:05:54,286 da mesma forma, acontecerá para os antibióticos. 136 00:05:54,286 --> 00:05:56,454 O inverso também vai acontecer, que é 137 00:05:56,454 --> 00:05:58,792 se usarmos os antibióticos adequadamente, 138 00:05:58,792 --> 00:06:01,573 não precisaremos necessariamente investir 139 00:06:01,573 --> 00:06:03,750 no desenvolvimento de novas drogas. 140 00:06:03,750 --> 00:06:06,466 E se você pensar que as duas opções 141 00:06:06,466 --> 00:06:08,288 estavam totalmente equilibradas, 142 00:06:08,288 --> 00:06:10,471 considere o fato de que 143 00:06:10,471 --> 00:06:12,743 este é realmente um jogo que estamos jogando. 144 00:06:12,743 --> 00:06:15,184 É realmente um jogo de coevolução, 145 00:06:15,184 --> 00:06:18,116 e a coevolução é, nesta foto em particular, 146 00:06:18,116 --> 00:06:20,432 entre chitas e gazelas. 147 00:06:20,432 --> 00:06:22,150 Chitas evoluíram para correr rápido 148 00:06:22,150 --> 00:06:23,667 porque senão 149 00:06:23,667 --> 00:06:25,613 eles não conseguiriam o almoço. 150 00:06:25,613 --> 00:06:28,300 Gazelas evoluíram para correr rápido 151 00:06:28,300 --> 00:06:31,509 porque senão, elas seriam o almoço. 152 00:06:31,509 --> 00:06:34,395 Este é o jogo que estamos jogando contra as bactérias, 153 00:06:34,395 --> 00:06:36,452 exceto que não somos as chitas, 154 00:06:36,452 --> 00:06:37,929 somos as gazelas, 155 00:06:37,929 --> 00:06:40,716 e as bactérias, 156 00:06:40,716 --> 00:06:42,549 no decurso desta pequena conversa, 157 00:06:42,549 --> 00:06:43,975 teriam tido filhos e netos 158 00:06:43,975 --> 00:06:46,360 e descoberto como serem resistentes 159 00:06:46,360 --> 00:06:48,834 apenas por seleção, e tentativa e erro, 160 00:06:48,834 --> 00:06:50,746 tentando repetidamente. 161 00:06:50,746 --> 00:06:54,518 Ao passo que, como ficaremos à frente das bactérias? 162 00:06:54,518 --> 00:06:56,572 Temos processos de descoberta de drogas, 163 00:06:56,572 --> 00:06:58,202 triagem de moléculas, 164 00:06:58,202 --> 00:06:59,930 temos ensaios clínicos, 165 00:06:59,930 --> 00:07:02,078 e quando pensamos que temos uma droga, 166 00:07:02,078 --> 00:07:05,823 aí vem a regulamentação da FDA. 167 00:07:05,823 --> 00:07:08,001 E uma vez que passamos por tudo isso, 168 00:07:08,001 --> 00:07:10,266 então tentamos ficar um passo à frente 169 00:07:10,266 --> 00:07:12,562 da bactéria. 170 00:07:12,562 --> 00:07:15,339 Claramente não podemos sustentar esse jogo 171 00:07:15,339 --> 00:07:16,476 nem podemos vencê-lo 172 00:07:16,476 --> 00:07:18,313 apenas inovando para estar à frente. 173 00:07:18,313 --> 00:07:21,618 Temos que diminuir o ritmo da coevolução, 174 00:07:21,618 --> 00:07:25,300 e há ideias que podemos pegar emprestadas da energia, 175 00:07:25,300 --> 00:07:27,070 que são úteis para pensar 176 00:07:27,070 --> 00:07:28,607 em como fazer isso no caso 177 00:07:28,607 --> 00:07:30,153 dos antibióticos também. 178 00:07:30,153 --> 00:07:32,393 Se você pensar em como lidamos com 179 00:07:32,393 --> 00:07:34,226 o preço da energia, por exemplo, 180 00:07:34,226 --> 00:07:36,195 consideramos impostos sobre emissões, 181 00:07:36,195 --> 00:07:38,249 ou seja, impomos custos de poluição 182 00:07:38,249 --> 00:07:41,080 às pessoas que usam a energia. 183 00:07:41,080 --> 00:07:44,060 Podemos pensar em fazer isso com os antibióticos também, 184 00:07:44,060 --> 00:07:46,771 e, talvez, isso garantiria que os antibióticos 185 00:07:46,771 --> 00:07:49,172 seriam usados apropriadamente. 186 00:07:49,172 --> 00:07:51,200 Existem subsídios para energia limpa, 187 00:07:51,200 --> 00:07:54,255 para mudar para combustíveis que não poluem tanto 188 00:07:54,255 --> 00:07:57,100 ou que talvez não precisem de combustíveis fósseis. 189 00:07:57,100 --> 00:07:59,960 A analogia aqui é, talvez precisemos 190 00:07:59,960 --> 00:08:02,220 nos afastar do uso de antibióticos. 191 00:08:02,220 --> 00:08:06,056 E o que são bons substitutos para os antibióticos? 192 00:08:06,056 --> 00:08:08,100 Bem, qualquer coisa que reduza 193 00:08:08,100 --> 00:08:10,343 a necessidade de antibióticos, já serviria, 194 00:08:10,343 --> 00:08:13,485 a melhoria do controle de infecção hospitalar 195 00:08:13,485 --> 00:08:16,380 ou vacinar as pessoas, 196 00:08:16,380 --> 00:08:18,677 particularmente contra a gripe sazonal. 197 00:08:18,677 --> 00:08:21,208 E a gripe sazonal é provavelmente 198 00:08:21,208 --> 00:08:24,212 o maior fator para o uso dos antibióticos, 199 00:08:24,212 --> 00:08:27,131 tanto neste país, como em muitos outros, 200 00:08:27,131 --> 00:08:29,151 e isso poderia realmente ajudar. 201 00:08:29,151 --> 00:08:33,254 Uma terceira opção pode ser algo como licenças negociáveis. 202 00:08:33,254 --> 00:08:37,500 Estes parecem cenários distantes, 203 00:08:37,500 --> 00:08:39,927 se considerarmos que talvez não tenhamos 204 00:08:39,927 --> 00:08:43,310 antibióticos para muitas pessoas que têm infecções, 205 00:08:43,310 --> 00:08:45,547 devemos considerar que 206 00:08:45,547 --> 00:08:47,858 talvez iremos querer priorizar 207 00:08:47,858 --> 00:08:50,572 quem vai utilizar esses antibióticos no lugar de outros, 208 00:08:50,572 --> 00:08:53,898 talvez na base da necessidade clínica, 209 00:08:53,898 --> 00:08:55,833 mas também na base da fixação de preços. 210 00:08:55,833 --> 00:08:57,743 A educação do consumidor funciona. 211 00:08:57,743 --> 00:09:00,344 Muitas vezes, as pessoas usam antibióticos demais 212 00:09:00,344 --> 00:09:02,621 ou prescrevem demais, 213 00:09:02,621 --> 00:09:04,227 sem saber que o estão fazendo, 214 00:09:04,227 --> 00:09:05,658 e mecanismos de feedback 215 00:09:05,658 --> 00:09:07,560 mostraram-se úteis, 216 00:09:07,560 --> 00:09:09,219 tanto na energia, 217 00:09:09,219 --> 00:09:11,159 quando se mostra que estão usando 218 00:09:11,159 --> 00:09:12,946 muita energia no horário de pico, 219 00:09:12,946 --> 00:09:14,416 eles tendem a diminuir, 220 00:09:14,416 --> 00:09:16,183 e o mesmo foi verificado 221 00:09:16,183 --> 00:09:17,993 no caso de antibióticos. 222 00:09:17,993 --> 00:09:19,974 Um hospital em St. Louis, colocou 223 00:09:19,974 --> 00:09:24,166 em um gráfico os nomes dos cirurgiões 224 00:09:24,166 --> 00:09:26,385 na ordem de quantos antibióticos receitaram 225 00:09:26,385 --> 00:09:28,329 no mês anterior. 226 00:09:28,329 --> 00:09:30,671 Foi um feedback puramente informacional, 227 00:09:30,671 --> 00:09:31,854 não era vergonha, 228 00:09:31,854 --> 00:09:33,989 mas aquilo forneceu algumas informações 229 00:09:33,989 --> 00:09:35,943 aos cirurgiões para que eles repensassem 230 00:09:35,943 --> 00:09:38,172 a forma como usavam os antibióticos. 231 00:09:38,172 --> 00:09:40,186 Há muita coisa que pode ser feita 232 00:09:40,186 --> 00:09:42,335 do lado da oferta também. 233 00:09:42,335 --> 00:09:44,112 Se você ver o preço da penicilina, 234 00:09:44,112 --> 00:09:45,763 o custo por dia é 10 centavos. 235 00:09:45,763 --> 00:09:47,521 É uma droga bem mais barata. 236 00:09:47,521 --> 00:09:49,658 Remédios que foram introduzidos desde então, 237 00:09:49,658 --> 00:09:52,302 linezolida ou daptomicina, 238 00:09:52,302 --> 00:09:54,180 eles são significativamente mais caros, 239 00:09:54,180 --> 00:09:59,631 então, num mundo onde se paga 10 centavos por dia pelo antibiótico, 240 00:09:59,633 --> 00:10:02,163 a ideia de pagar 180 dólares por dia 241 00:10:02,163 --> 00:10:03,730 parece muito. 242 00:10:03,730 --> 00:10:05,717 Mas o que isto nos diz? 243 00:10:05,717 --> 00:10:07,682 Esse preço está nos dizendo 244 00:10:07,682 --> 00:10:09,580 que não deveríamos mais 245 00:10:09,580 --> 00:10:13,697 considerar antibióticos baratos e eficazes como certos 246 00:10:13,697 --> 00:10:15,464 num futuro previsível. 247 00:10:15,464 --> 00:10:17,994 E esse preço é um sinal para nós 248 00:10:17,994 --> 00:10:19,603 de que talvez precisamos prestar 249 00:10:19,603 --> 00:10:22,156 muito mais atenção à conservação. 250 00:10:22,156 --> 00:10:24,860 Esse preço é também um sinal 251 00:10:24,860 --> 00:10:27,735 para começarmos a olhar para outras tecnologias, 252 00:10:27,735 --> 00:10:30,387 da mesma forma que o preço da gasolina é um sinal 253 00:10:30,387 --> 00:10:32,977 e um impulso ao, digamos, 254 00:10:32,977 --> 00:10:34,845 desenvolvimento de carros elétricos. 255 00:10:34,845 --> 00:10:36,622 Os preços são sinais importantes 256 00:10:36,622 --> 00:10:38,208 e precisamos prestar atenção, 257 00:10:38,208 --> 00:10:40,660 mas também precisamos considerar o fato de que 258 00:10:40,660 --> 00:10:44,912 embora estes preços elevados pareçam incomuns aos antibióticos, 259 00:10:44,912 --> 00:10:47,151 eles não são nada comparados ao preço diário 260 00:10:47,151 --> 00:10:48,535 de remédios para o câncer, 261 00:10:48,535 --> 00:10:51,905 que podem salvar uma vida por alguns meses ou talvez um ano, 262 00:10:51,905 --> 00:10:53,675 considerando que antibióticos podem 263 00:10:53,675 --> 00:10:55,501 salvar uma vida para sempre. 264 00:10:55,501 --> 00:10:56,820 Então, isso vai envolver 265 00:10:56,820 --> 00:10:58,782 toda uma nova mudança de paradigma, 266 00:10:58,782 --> 00:11:00,638 e é uma mudança assustadora 267 00:11:00,638 --> 00:11:02,967 porque em muitas partes deste país, 268 00:11:02,967 --> 00:11:04,711 em muitas partes do mundo, 269 00:11:04,711 --> 00:11:06,780 a ideia de pagar 200 dólares 270 00:11:06,780 --> 00:11:09,671 por um dia de tratamento com antibiótico 271 00:11:09,671 --> 00:11:12,213 é simplesmente inimaginável. 272 00:11:12,213 --> 00:11:13,947 Precisamos pensar nisso. 273 00:11:13,947 --> 00:11:15,760 Há opções de apoio, 274 00:11:15,760 --> 00:11:18,436 que são outras tecnologias alternativas 275 00:11:18,436 --> 00:11:19,850 em que se está trabalhando. 276 00:11:19,850 --> 00:11:22,282 Isso inclui bacteriófagos, probióticos, 277 00:11:22,282 --> 00:11:26,330 quorum sensing, simbióticos. 278 00:11:26,330 --> 00:11:29,369 São todos caminhos úteis a perseguir, 279 00:11:29,369 --> 00:11:31,979 que se tornarão ainda mais lucrativos 280 00:11:31,979 --> 00:11:35,060 quando o preço dos novos antibióticos começar a subir, 281 00:11:35,060 --> 00:11:37,957 e já vimos que o mercado realmente responde, 282 00:11:37,957 --> 00:11:39,965 e o governo está agora considerando 283 00:11:39,965 --> 00:11:43,732 formas de subsidiar novos antibióticos e o desenvolvimento. 284 00:11:43,732 --> 00:11:45,245 Mas há desafios aqui. 285 00:11:45,245 --> 00:11:47,160 Não é só jogar dinheiro no problema. 286 00:11:47,160 --> 00:11:48,549 O que queremos poder fazer 287 00:11:48,549 --> 00:11:50,828 é investir em novos antibióticos 288 00:11:50,828 --> 00:11:53,804 de formas que, na verdade, incentivem 289 00:11:53,804 --> 00:11:56,824 o uso e venda adequados desses antibióticos, 290 00:11:56,824 --> 00:11:59,287 e esse é realmente o desafio aqui. 291 00:11:59,287 --> 00:12:01,616 Voltando a essas tecnologias, 292 00:12:01,616 --> 00:12:03,749 vocês lembram da frase daquele famoso 293 00:12:03,749 --> 00:12:06,975 filme de dinossauro "A natureza encontrará um caminho." 294 00:12:06,975 --> 00:12:09,524 Não é que estas sejam soluções sejam permanentes. 295 00:12:09,524 --> 00:12:13,610 Nós temos que lembrar que, seja qual for a tecnologia, 296 00:12:13,610 --> 00:12:16,486 a natureza encontrará uma forma de contorná-la. 297 00:12:16,486 --> 00:12:18,557 Vocês podem pensar que este é um problema 298 00:12:18,557 --> 00:12:21,301 com antibióticos e bactérias, 299 00:12:21,301 --> 00:12:23,247 mas temos exatamente o mesmo 300 00:12:23,247 --> 00:12:25,981 e idêntico problema em outros campos também, 301 00:12:25,981 --> 00:12:28,933 com a tuberculose multirresistente, 302 00:12:28,933 --> 00:12:32,495 que é um problema sério na Índia e na África do Sul. 303 00:12:32,495 --> 00:12:34,282 Milhares de pacientes morrem porque 304 00:12:34,282 --> 00:12:36,376 os remédios de segunda linha são caros, 305 00:12:36,376 --> 00:12:38,343 e, em alguns casos, nem eles funcionam. 306 00:12:38,343 --> 00:12:40,413 E tem o XDR TB. 307 00:12:40,413 --> 00:12:42,224 Os vírus estão ficando resistentes. 308 00:12:42,224 --> 00:12:45,390 Pragas agrícolas. Os parasitas da malária. 309 00:12:45,390 --> 00:12:47,173 Hoje, a maior parte do mundo depende 310 00:12:47,173 --> 00:12:50,870 de uma droga, as drogas artemisininas, 311 00:12:50,870 --> 00:12:52,826 essencialmente para tratar a malária. 312 00:12:52,826 --> 00:12:55,413 A resistência à artemisinina já emergiu, 313 00:12:55,413 --> 00:12:57,767 e se isso vier a generalizar-se, 314 00:12:57,767 --> 00:12:59,115 põe em risco 315 00:12:59,115 --> 00:13:02,006 a única droga que temos para tratar a malária no mundo, 316 00:13:02,006 --> 00:13:05,220 de uma forma que é atualmente segura e eficaz. 317 00:13:05,220 --> 00:13:07,018 Mosquitos desenvolveram resistência. 318 00:13:07,018 --> 00:13:09,335 Se você tem filhos, deve saber sobre os piolhos, 319 00:13:09,335 --> 00:13:10,968 e se você for de Nova Iorque, 320 00:13:10,968 --> 00:13:13,701 entendo que a peculiaridade são os percevejos. 321 00:13:13,701 --> 00:13:15,956 Eles também são resistentes. 322 00:13:15,956 --> 00:13:18,835 E temos um exemplo na Inglaterra. 323 00:13:18,835 --> 00:13:21,190 Os ratos também estão resistentes aos venenos. 324 00:13:21,190 --> 00:13:23,891 O que é comum a todas estas coisas é 325 00:13:23,891 --> 00:13:26,597 a ideia de que tivemos estas tecnologias 326 00:13:26,597 --> 00:13:31,218 para controlar a natureza só nos últimos 70, 80 ou 100 anos. 327 00:13:31,218 --> 00:13:34,246 E num piscar de olhos, 328 00:13:34,246 --> 00:13:36,797 desperdiçamos nossa capacidade de controlar, 329 00:13:36,797 --> 00:13:39,288 porque não reconhecemos 330 00:13:39,288 --> 00:13:42,100 que a seleção natural e a evolução encontrarão 331 00:13:42,100 --> 00:13:43,274 uma maneira de voltar, 332 00:13:43,274 --> 00:13:45,323 e precisamos repensar completamente 333 00:13:45,323 --> 00:13:47,666 como utilizaremos 334 00:13:47,666 --> 00:13:50,760 medidas para controlar os organismos biológicos 335 00:13:50,760 --> 00:13:54,224 e repensar como podemos incentivar 336 00:13:54,224 --> 00:13:56,450 o desenvolvimento, a adoção, 337 00:13:56,450 --> 00:13:59,118 no caso da prescrição de antibióticos, 338 00:13:59,118 --> 00:14:02,890 e uso desses recursos valiosos. 339 00:14:02,890 --> 00:14:05,270 Precisamos realmente começar a pensar sobre eles 340 00:14:05,270 --> 00:14:07,228 como recursos naturais. 341 00:14:07,228 --> 00:14:09,466 E assim nós estamos em uma encruzilhada. 342 00:14:09,466 --> 00:14:12,625 Uma opção é repensar 343 00:14:12,625 --> 00:14:14,438 e considerar cuidadosamente incentivos 344 00:14:14,438 --> 00:14:16,992 para mudar a forma como fazemos negócios. 345 00:14:16,992 --> 00:14:19,253 A alternativa é 346 00:14:19,253 --> 00:14:22,336 um mundo onde até mesmo uma folha de grama 347 00:14:22,336 --> 00:14:24,765 é uma arma letal em potencial. 348 00:14:24,765 --> 00:14:26,565 Obrigado. 349 00:14:26,565 --> 00:14:29,300 (Aplausos)