1 00:00:00,502 --> 00:00:04,010 De eerste patiënt die ooit met antibiotica werd behandeld, 2 00:00:04,070 --> 00:00:06,103 was een politieagent in Oxford. 3 00:00:06,103 --> 00:00:09,000 Op zijn vrije dag prikte hij zich 4 00:00:09,000 --> 00:00:12,023 aan een rozenstruik tijdens het werken in de tuin. 5 00:00:12,143 --> 00:00:14,758 Dat schrammetje raakte ontstoken. 6 00:00:14,758 --> 00:00:18,853 De dagen erna zwol zijn hoofd op door abcessen 7 00:00:19,394 --> 00:00:23,097 en zijn oog raakte zelfs zo ontstoken dat het verwijderd moest worden. 8 00:00:23,097 --> 00:00:28,260 In februari 1941 lag deze arme man op sterven. 9 00:00:28,837 --> 00:00:31,585 Hij lag in de Radcliffeziekenzaal in Oxford 10 00:00:31,685 --> 00:00:36,851 en hij had geluk, want een klein team onder leiding van dokter Howard Florey 11 00:00:36,931 --> 00:00:41,767 had een kleine hoeveelheid penicilline weten te synthetiseren, 12 00:00:41,820 --> 00:00:46,181 een medicijn dat 12 jaar eerder door Alexander Fleming ontdekt was, 13 00:00:46,223 --> 00:00:49,930 maar nooit daadwerkelijk gebruikt was voor behandeling van een mens. 14 00:00:49,930 --> 00:00:52,340 Dus niemand wist of het medicijn zou werken, 15 00:00:52,340 --> 00:00:55,980 of dat het vol onzuiverheden zat waaraan de patiënt zou kunnen sterven. 16 00:00:55,980 --> 00:00:59,284 Maar Florey en zijn team dachten: áls we het toedienen, 17 00:00:59,306 --> 00:01:02,041 dan maar aan iemand die toch al op sterven ligt. 18 00:01:02,181 --> 00:01:08,896 Dus ze gaven Albert Alexander, die politieagent, het medicijn 19 00:01:08,945 --> 00:01:13,152 en binnen 24 uur begon hij zich beter te voelen. 20 00:01:13,394 --> 00:01:17,940 Zijn koorts daalde, zijn eetlust kwam terug. 21 00:01:17,980 --> 00:01:20,363 De tweede dag ging het nog beter. 22 00:01:20,493 --> 00:01:24,011 De penicilline begon op te raken, dus gebruikten ze zijn urine 23 00:01:24,011 --> 00:01:28,513 om penicilline te hersynthetiseren en deze aan hem te geven 24 00:01:28,648 --> 00:01:30,036 en dat werkte. 25 00:01:30,096 --> 00:01:32,496 Dag vier: hij begon echt te genezen. 26 00:01:32,546 --> 00:01:34,254 Dit was een wonder. 27 00:01:34,504 --> 00:01:37,900 Dag vijf: de penicilline was op. 28 00:01:38,370 --> 00:01:40,547 En de arme man overleed. 29 00:01:40,637 --> 00:01:47,540 Dus dat verhaal liep niet goed af, maar miljoenen anderen, 30 00:01:47,700 --> 00:01:51,656 zoals dit kind dat begin jaren 40 werd behandeld, 31 00:01:51,706 --> 00:01:54,330 dat stervende was door een bloedvergiftiging, 32 00:01:54,330 --> 00:02:00,243 en binnen 6 dagen herstelde dankzij het wondermiddel penicilline. 33 00:02:00,413 --> 00:02:02,351 Miljoenen mensen zijn in leven gebleven 34 00:02:02,581 --> 00:02:06,315 en de wereldgezondheid is getransformeerd. 35 00:02:07,865 --> 00:02:11,688 Antibiotica is gebruikt voor patiënten zoals deze, 36 00:02:11,975 --> 00:02:15,452 maar het is soms ook op achteloze wijze gebruikt. 37 00:02:15,466 --> 00:02:17,949 Voor de behandeling van een verkoudheid of de griep, 38 00:02:17,949 --> 00:02:20,363 die helemaal niet gevoelig zijn voor antibiotica 39 00:02:20,423 --> 00:02:24,161 en daarnaast is het op grote schaal gebruikt 40 00:02:24,161 --> 00:02:27,803 in subtherapeutische dosering, oftewel in kleine concentraties, 41 00:02:27,803 --> 00:02:30,986 om kippen en varkens sneller te laten groeien. 42 00:02:30,986 --> 00:02:34,552 Om een paar cent te besparen op de prijs van vlees, 43 00:02:34,552 --> 00:02:37,252 hebben we dieren heel veel antibiotica gegeven. 44 00:02:37,252 --> 00:02:39,934 Niet om ze te behandelen, niet aan zieke dieren, 45 00:02:39,974 --> 00:02:42,680 maar vooral ter bevordering van de groei. 46 00:02:44,250 --> 00:02:45,587 Waar heeft dit toe geleid? 47 00:02:45,917 --> 00:02:50,158 Het komt erop neer dat het enorme gebruik van antibiotica wereldwijd 48 00:02:50,158 --> 00:02:54,017 zo'n enorme selectiedruk op bacteriën heeft uitgeoefend 49 00:02:54,137 --> 00:02:56,240 dat resistentie nu een probleem is 50 00:02:56,240 --> 00:03:00,460 omdat we slechts geselecteerd hebben op resistente bacteriën. 51 00:03:00,855 --> 00:03:03,445 Iedereen heeft het vast wel gelezen in de krant, 52 00:03:03,445 --> 00:03:06,539 het staat in elk tijdschrift dat je tegenkomt, 53 00:03:06,539 --> 00:03:10,188 maar iedereen moet beseffen hoe ernstig dit probleem is. 54 00:03:10,659 --> 00:03:11,900 Het is echt erg. 55 00:03:11,990 --> 00:03:16,726 De volgende slide gaat over carbapenem-resistentie van acinetobacter. 56 00:03:16,766 --> 00:03:21,164 Acinetobacter is een ziekenhuisbacterie en carbapenem is zo'n beetje 57 00:03:21,164 --> 00:03:25,055 de sterkste klasse antibiotica tegen deze bacterie. 58 00:03:25,481 --> 00:03:29,960 In 1999 ziet de resistentie er zo uit: 59 00:03:30,185 --> 00:03:33,598 bijna overal in de Verenigde Staten is het minder dan 10%. 60 00:03:33,798 --> 00:03:37,215 Kijk maar eens naar deze video. 61 00:03:46,351 --> 00:03:48,496 Ik weet niet waar je woont, 62 00:03:48,666 --> 00:03:50,328 maar waar het ook is, 63 00:03:50,398 --> 00:03:53,815 het is er nu in ieder geval erger dan in 1999. 64 00:03:53,915 --> 00:03:57,816 Dát is het probleem van antibioticaresistentie. 65 00:03:57,886 --> 00:04:02,333 Het is een wereldwijd probleem voor zowel rijke als arme landen 66 00:04:02,441 --> 00:04:06,120 en je zou kunnen zeggen: is dit niet gewoon een medisch probleem, 67 00:04:06,120 --> 00:04:08,731 als dokters minder antibiotica zouden gebruiken, 68 00:04:08,731 --> 00:04:11,676 als patiënten minder om antibiotica zouden vragen, 69 00:04:11,676 --> 00:04:14,021 was er wellicht geen probleem. 70 00:04:14,021 --> 00:04:16,760 Misschien zouden farmaceutische bedrijven meer moeten doen 71 00:04:16,760 --> 00:04:18,765 om nieuwe antibiotica te ontwikkelen. 72 00:04:18,945 --> 00:04:22,520 Maar antibiotica heeft een fundamentele eigenschap 73 00:04:22,550 --> 00:04:24,763 waardoor ze verschillen van andere medicijnen; 74 00:04:24,763 --> 00:04:28,434 als ik antibiotica misbruik of gebruik, 75 00:04:28,511 --> 00:04:31,551 heeft dat niet alleen invloed op mij, maar ook op anderen. 76 00:04:31,601 --> 00:04:34,309 Net zoals wanneer ik met de auto naar het werk ga, 77 00:04:34,309 --> 00:04:38,228 of met het vliegtuig ergens naartoe ga, ik mensen overal ter wereld op kosten jaag 78 00:04:38,242 --> 00:04:41,012 door de klimaatverandering die ik ermee veroorzaak. 79 00:04:41,062 --> 00:04:43,685 Deze kosten neem ik niet per se in overweging. 80 00:04:43,745 --> 00:04:46,334 Dit is wat economen een tragedie van de meent noemen 81 00:04:46,334 --> 00:04:50,814 en bij antibiotica gaat het ook om een tragedie van de meent: 82 00:04:51,049 --> 00:04:59,159 dat wij - individuen, patiënten, ziekenhuizen, hele gezondheidssystemen - 83 00:04:59,230 --> 00:05:02,824 geen rekening houden met de kosten die ons huidige antibioticagebruik 84 00:05:02,824 --> 00:05:04,514 voor anderen veroorzaakt. 85 00:05:04,514 --> 00:05:07,949 Dit probleem is vergelijkbaar met een ander probleem dat we allen kennen: 86 00:05:07,949 --> 00:05:10,190 dat van brandstof en energiegebruik. 87 00:05:10,190 --> 00:05:11,949 Energiegebruik veroorzaakt natuurlijk 88 00:05:11,949 --> 00:05:17,981 zowel uitputting van energie als vervuiling en klimaatverandering. 89 00:05:18,123 --> 00:05:22,333 In het geval van energieverbruik zijn er eigenlijk twee oplossingen. 90 00:05:22,461 --> 00:05:26,276 De eerste is: beter gebruik maken van de beschikbare olie, 91 00:05:26,326 --> 00:05:29,571 analoog aan beter gebruik maken van de bestaande antibiotica. 92 00:05:29,659 --> 00:05:33,440 Dit kan op verschillende manieren, daarover straks meer, 93 00:05:33,440 --> 00:05:37,717 en de andere oplossing is de 'drill, baby, drill'-optie, 94 00:05:37,717 --> 00:05:41,388 wat voor antibiotica inhoudt: het vinden van nieuwe antibiotica. 95 00:05:41,440 --> 00:05:45,170 Dit zijn niet twee aparte dingen, ze zijn verbonden, want 96 00:05:45,170 --> 00:05:49,192 als we enorm gaan investeren in nieuwe oliebronnen, 97 00:05:49,226 --> 00:05:51,760 vermindert de stimulans om olie te besparen, 98 00:05:51,760 --> 00:05:54,286 net zoals dat gebeurt bij antibiotica. 99 00:05:54,446 --> 00:05:56,454 Het tegenovergestelde zal ook gebeuren: 100 00:05:56,454 --> 00:05:59,582 als we antibiotica op een goede manier gebruiken, 101 00:05:59,682 --> 00:06:04,153 hoeven we niet zo nodig te investeren in de ontwikkeling van nieuwe medicatie. 102 00:06:04,610 --> 00:06:08,836 Als het lijkt alsof het hier gaat om twee uitgebalanceerde keuzes, 103 00:06:08,878 --> 00:06:12,621 realiseer je dan dat het hier eigenlijk gaat om een soort spelletje: 104 00:06:12,853 --> 00:06:15,184 het spel van de co-evolutie. 105 00:06:15,184 --> 00:06:20,416 Dit plaatje hier gaat over de co-evolutie van cheeta's en gazelles. 106 00:06:20,462 --> 00:06:23,100 Cheeta's zijn zo ontwikkeld dat ze hard kunnen rennen 107 00:06:23,100 --> 00:06:25,737 want als ze dat niet konden, zouden ze geen lunch vinden. 108 00:06:25,737 --> 00:06:28,300 Gazelles zijn zo ontwikkeld dat ze hard kunnen rennen 109 00:06:28,300 --> 00:06:31,449 want als ze dat niet konden, dan zouden zij het lunchhapje zijn. 110 00:06:31,659 --> 00:06:34,395 Dat is nou het spelletje dat wij spelen met de bacteriën, 111 00:06:34,395 --> 00:06:38,162 maar wij zijn niet de cheeta's, wij zijn de gazelles. 112 00:06:38,409 --> 00:06:42,376 De bacteriën zouden gedurende dit praatje 113 00:06:42,376 --> 00:06:44,455 al kinderen en kleinkinderen hebben gehad 114 00:06:44,455 --> 00:06:46,790 en hebben uitgevonden hoe ze resistent kunnen zijn 115 00:06:46,790 --> 00:06:50,864 door selectie, door vallen en opstaan, door het steeds opnieuw te proberen. 116 00:06:51,026 --> 00:06:54,338 Maar hoe kunnen wij de bacteriën voorblijven? 117 00:06:54,518 --> 00:06:59,922 We doen geneesmiddelenonderzoek, screenen moleculen, doen klinische proeven 118 00:06:59,930 --> 00:07:03,338 en dan, als we denken dat we een medicijn hebben, 119 00:07:03,338 --> 00:07:05,773 komt de FDA-regelgeving. 120 00:07:05,963 --> 00:07:09,662 En dan, na dat alles, proberen we 121 00:07:09,662 --> 00:07:13,172 een voorsprong op de bacteriën te behouden. 122 00:07:13,172 --> 00:07:15,339 Dit spel kan zo natuurlijk niet lang doorgaan 123 00:07:15,339 --> 00:07:18,316 of gewonnen worden door steeds maar te blijven innoveren. 124 00:07:18,413 --> 00:07:21,978 We moeten het tempo van die co-evolutie verminderen. 125 00:07:22,038 --> 00:07:26,070 Er zijn methodes bij energiegebruik 126 00:07:26,070 --> 00:07:30,397 die we misschien ook op antibioticagebruik kunnen toepassen. 127 00:07:30,653 --> 00:07:34,323 Kijk bijvoorbeeld eens hoe we omgaan met de kosten van energie: 128 00:07:34,356 --> 00:07:38,255 we overwegen emisieheffingen, wat inhoudt dat we de kosten van de vervuiling 129 00:07:38,255 --> 00:07:41,090 opleggen aan de gebruiker. 130 00:07:41,370 --> 00:07:46,770 Dat zouden we ook kunnen doen met antibiotica, wat misschien zou leiden 131 00:07:46,771 --> 00:07:49,332 tot verantwoord gebruik van antibiotica. 132 00:07:49,552 --> 00:07:51,590 Er zijn subsidies voor groene energie, 133 00:07:51,590 --> 00:07:54,885 voor het overstappen op brandstoffen die minder vervuilen, 134 00:07:54,885 --> 00:07:57,520 of die geen gebruik van fossiele brandstoffen maken. 135 00:07:57,740 --> 00:08:02,220 De analogie is dat we wellicht geen antibiotica moeten gebruiken 136 00:08:02,220 --> 00:08:05,866 en ons moeten afvragen: wat zijn goede vervangers van antibiotica? 137 00:08:05,936 --> 00:08:10,200 Alles waardoor we minder antibiotica nodig hebben, is eigenlijk geschikt. 138 00:08:10,343 --> 00:08:13,485 Zoals betere infectiepreventie in ziekenhuizen, 139 00:08:13,485 --> 00:08:18,490 of inenten, vooral tegen de jaarlijkse griep. 140 00:08:18,677 --> 00:08:23,128 De jaarlijkse griepepidemie is waarschijnlijk de grootste drijfkracht 141 00:08:23,128 --> 00:08:27,802 voor het gebruik van antibiotica, zowel in dit land als in veel andere, 142 00:08:27,802 --> 00:08:29,121 dus dat zou echt helpen. 143 00:08:29,151 --> 00:08:33,254 Een derde optie zou misschien zoiets als verhandelbare vergunningen omvatten. 144 00:08:33,254 --> 00:08:37,500 Dit lijken onrealistische scenario's, 145 00:08:37,500 --> 00:08:39,927 maar als je bedenkt dat we misschien 146 00:08:39,927 --> 00:08:43,310 geen antibiotica hebben voor veel mensen met infecties, 147 00:08:43,310 --> 00:08:50,367 dan moeten we misschien overwegen te beslissen wie die antibiotica krijgt. 148 00:08:50,572 --> 00:08:53,898 En dit kan soms worden bepaald op basis van klinische behoefte 149 00:08:53,898 --> 00:08:55,833 en soms op basis van prijs. 150 00:08:55,833 --> 00:08:57,743 En consumentenvoorlichting werkt zeker. 151 00:08:57,743 --> 00:09:02,604 Vaak gebruiken mensen te veel antibiotica of schrijven ze die te vaak voor, 152 00:09:02,621 --> 00:09:04,227 vaak onbewust misschien. 153 00:09:04,227 --> 00:09:09,388 Feedbackmechanismes lijken ook zinvol, zowel bij energie -- 154 00:09:09,489 --> 00:09:12,919 als je mensen vertelt dat ze veel energie gebruiken tijdens het piekuur, 155 00:09:12,946 --> 00:09:14,416 verminderen ze hun verbruik. 156 00:09:14,416 --> 00:09:17,973 Een vergelijkbare aanpak is geprobeerd met antibiotica. 157 00:09:17,993 --> 00:09:24,134 In een ziekenhuis in St. Louis maakten ze een lijst met de namen van alle artsen, 158 00:09:24,166 --> 00:09:28,715 gerangschikt naar hoeveelheid antibiotica die ze die maand hadden gebruikt. 159 00:09:28,795 --> 00:09:31,851 Puur informatief, niet om schuldigen aan te wijzen, 160 00:09:31,854 --> 00:09:35,419 het voorzag de artsen gewoon in bepaalde informatie 161 00:09:35,419 --> 00:09:38,172 zodat ze zouden nadenken over hun antibioticagebruik. 162 00:09:38,422 --> 00:09:42,316 Maar er kan ook veel worden gedaan aan de kant van de leverancier. 163 00:09:42,335 --> 00:09:45,762 Kijk maar naar de prijs van penicilline: ongeveer 10 cent per dag, 164 00:09:45,763 --> 00:09:47,521 een redelijk goedkoop medicijn. 165 00:09:47,521 --> 00:09:50,518 Kijken we naar medicijnen die later op de markt zijn gekomen, 166 00:09:50,518 --> 00:09:54,782 zoals linezolide of daptomycine, dan zijn die veel duurder. 167 00:09:55,580 --> 00:09:59,631 In een wereld die gewend is om 10 cent per dag te betalen voor antibiotica, 168 00:09:59,633 --> 00:10:03,593 lijkt een bedrag van 180 dollar per dag wel heel hoog. 169 00:10:03,730 --> 00:10:05,717 Maar wat kunnen we hier nu echt van leren? 170 00:10:05,717 --> 00:10:09,532 Die prijs geeft aan dat we er niet langer vanuit kunnen gaan dat er altijd 171 00:10:09,580 --> 00:10:15,607 goedkope, effectieve antibiotica zal zijn, in de nabije toekomst. 172 00:10:15,794 --> 00:10:17,994 De prijs is een signaal: 173 00:10:17,994 --> 00:10:22,093 misschien moeten we veel meer aandacht besteden aan bescherming. 174 00:10:22,516 --> 00:10:27,670 De prijs geeft ook aan dat we misschien moeten zoeken naar andere technologieën. 175 00:10:27,735 --> 00:10:30,617 Net zoals de benzineprijs een signaal en een impuls is, 176 00:10:30,627 --> 00:10:35,397 bijvoorbeeld voor de ontwikkeling van elektrische auto's. 177 00:10:35,547 --> 00:10:38,295 Prijzen zijn signalen dat we moeten opletten. 178 00:10:38,375 --> 00:10:41,118 Maar we moeten ons ook bewust zijn van het feit dat, 179 00:10:41,118 --> 00:10:44,780 hoewel deze hoge prijzen ongebruikelijk lijken voor antibiotica, 180 00:10:44,840 --> 00:10:48,732 het niets is in vergelijking met de prijs van bepaalde kankermedicijnen, 181 00:10:48,732 --> 00:10:52,085 die het leven van een patiënt een paar maanden tot een jaar verlengen, 182 00:10:52,085 --> 00:10:55,425 terwijl antibiotica het leven van een patiënt mogelijk voorgoed redden. 183 00:10:55,501 --> 00:10:58,760 Dus je krijgt te maken met een hele paradigmashift. 184 00:10:58,782 --> 00:11:02,918 Dit is een spannende verschuiving, want in veel delen van dit land 185 00:11:02,967 --> 00:11:04,891 en in veel delen van de wereld, 186 00:11:04,891 --> 00:11:11,930 is het idee dat een antibioticakuur 200 dollar per dag kost onvoorstelbaar. 187 00:11:12,213 --> 00:11:14,207 Daar moeten we dus over nadenken. 188 00:11:14,277 --> 00:11:19,840 Er zijn ook alternatieve oplossingen, nieuwe technologieën in ontwikkeling, 189 00:11:19,970 --> 00:11:26,522 bijvoorbeeld bacteriofagen, probiotica, quorum sensing en synbiotica. 190 00:11:26,720 --> 00:11:29,369 Dit zijn allemaal zinvolle ideeën om te onderzoeken 191 00:11:29,369 --> 00:11:34,719 en ze worden lucratiever als de prijzen van nieuwe antibiotica omhoog gaan. 192 00:11:35,060 --> 00:11:38,177 We hebben al wel wat verandering in de markt gezien. 193 00:11:38,177 --> 00:11:44,032 De overheid overweegt subsidies voor de ontwikkeling van nieuwe antibiotica. 194 00:11:44,142 --> 00:11:45,795 Maar er zijn uitdagingen. 195 00:11:45,845 --> 00:11:47,940 Met een bak geld verdwijnt het probleem niet zomaar. 196 00:11:47,940 --> 00:11:53,519 We moeten in nieuwe antibiotica investeren op manieren 197 00:11:53,519 --> 00:11:56,824 die verantwoord gebruik en verkoop van die antibiotica stimuleren, 198 00:11:56,824 --> 00:11:59,287 en dat is hier de echte uitdaging. 199 00:11:59,397 --> 00:12:01,616 Als we teruggaan naar die technologieën -- 200 00:12:01,616 --> 00:12:05,049 Iedereen kent wel die uitspraak uit die bekende dinosaurusfilm: 201 00:12:05,049 --> 00:12:07,095 "De natuur vindt altijd wel een manier." 202 00:12:07,095 --> 00:12:09,524 Dus dit zijn geen permanente oplossingen. 203 00:12:09,524 --> 00:12:13,610 We moeten niet vergeten dat, welke technologie we ook inzetten, 204 00:12:13,610 --> 00:12:16,486 de natuur altijd wel een manier vindt om haar te omzeilen. 205 00:12:16,486 --> 00:12:18,557 Misschien denk je dat dit probleem 206 00:12:18,557 --> 00:12:21,301 zich alleen voordoet bij antibiotica en bacteriën, 207 00:12:21,301 --> 00:12:26,477 maar het blijkt dat we hetzelfde probleem ook op veel andere gebieden hebben. 208 00:12:26,541 --> 00:12:32,443 Zo is multiresistente tuberculose een probleem in India en Zuid-Afrika. 209 00:12:32,495 --> 00:12:36,082 Duizenden mensen gaan er dood omdat de tweedelijnsmedicatie zo duur is 210 00:12:36,116 --> 00:12:40,483 en in sommige gevallen, niet eens werkt, dat is dan extensief resistente TB. 211 00:12:40,693 --> 00:12:42,224 Virussen worden ook resistent. 212 00:12:42,294 --> 00:12:45,300 Ziekten en plagen in de landbouw, malariaparasieten. 213 00:12:45,390 --> 00:12:49,350 Een groot deel van de wereld is nu afhankelijk van één bepaald medicijn, 214 00:12:49,350 --> 00:12:52,946 van artemisinine, dat wordt gebruikt voor de behandeling van malaria. 215 00:12:53,086 --> 00:12:56,023 Er begint al resistentie tegen artemisinine op te treden 216 00:12:56,023 --> 00:12:59,107 en als die zich verder verspreidt, is dat een groot gevaar 217 00:12:59,115 --> 00:13:02,006 voor het enige medicijn dat we hebben op de wereld 218 00:13:02,006 --> 00:13:05,160 voor een veilige en effectieve behandeling van malaria. 219 00:13:05,220 --> 00:13:07,358 Muggen worden resistent. 220 00:13:07,368 --> 00:13:09,655 Als je kinderen hebt, weet je vast over hoofdluis 221 00:13:09,655 --> 00:13:14,098 en als je uit New York komt, daar zijn ze geloof ik gespecialiseerd in bedwantsen, 222 00:13:14,131 --> 00:13:16,236 die zijn dus ook resistent. 223 00:13:16,286 --> 00:13:19,315 Om nog een voorbeeld van de andere kant van de plas te geven: 224 00:13:19,315 --> 00:13:21,380 ratten blijken ook resistent tegen gif. 225 00:13:21,420 --> 00:13:26,491 Wat al deze dingen gemeen hebben, is het feit dat er technologieën zijn 226 00:13:26,597 --> 00:13:32,358 die de natuur de afgelopen 70, 80 of 100 jaar onder controle hadden 227 00:13:32,408 --> 00:13:36,797 en dat we, min of meer in een oogwenk, die controle hebben verspeeld, 228 00:13:36,797 --> 00:13:42,198 omdat we niet in de gaten hadden dat natuurlijke selectie en evolutie 229 00:13:42,198 --> 00:13:43,874 terug zouden kunnen slaan. 230 00:13:43,904 --> 00:13:45,323 We moeten echt opnieuw bedenken 231 00:13:45,323 --> 00:13:51,076 welke maatregelen we nemen tegen biologische organismes 232 00:13:51,120 --> 00:13:56,344 en opnieuw nadenken over hoe we de ontwikkeling van antibiotica 233 00:13:56,344 --> 00:14:03,360 en antibioticagebruik stimuleren en hoe we deze waardevolle middelen gebruiken. 234 00:14:03,588 --> 00:14:07,430 We moeten ze nu echt gaan beschouwen als natuurlijke grondstoffen. 235 00:14:07,700 --> 00:14:10,148 Dus we staan op een kruispunt. 236 00:14:10,148 --> 00:14:14,936 We kunnen doorgaan met heroverwegen en goed nadenken over stimulansen 237 00:14:14,936 --> 00:14:17,208 die ons gedrag kunnen veranderen. 238 00:14:17,308 --> 00:14:20,192 Het alternatief is een wereld 239 00:14:20,192 --> 00:14:24,443 waarin zelfs een grasspriet een potentieel dodelijk wapen is. 240 00:14:24,515 --> 00:14:26,185 Dank je wel. 241 00:14:26,185 --> 00:14:28,255 (Applaus)