0:00:00.040,0:00:00.805
(Aplausos)
0:00:00.805,0:00:04.070
O primeiro paciente[br]que foi tratado con antibióticos
0:00:04.070,0:00:06.083
foi un policía de Oxford.
0:00:06.083,0:00:07.800
No seu tempo de lecer,
0:00:07.800,0:00:11.403
namentres traballaba no seu xardín[br]rabuñouse coa espiña dunha rosa
0:00:11.403,0:00:14.598
e esa pequena ferida infectouse.
0:00:14.598,0:00:16.973
Nos seguintes días [br]a súa cabeza foise inflamando,
0:00:16.973,0:00:19.064
a causa da aparición de abscesos,
0:00:19.064,0:00:23.017
e de feito, tiña un ollo tan infectado[br]que llo tiveron que sacar.
0:00:23.017,0:00:26.050
En febreiro de 1941,
0:00:26.050,0:00:28.617
o pobre home estaba a piques de morrer.
0:00:28.617,0:00:31.515
Estaba ingresado[br]no Radcliffe Infirmary de Oxford
0:00:31.515,0:00:33.395
e por sorte para el,
0:00:33.395,0:00:35.261
había un pequeno equipo médico
0:00:35.261,0:00:37.110
baixo a dirección do Dr. Howard Florey
0:00:37.110,0:00:38.997
que conseguira sintetizar
0:00:38.997,0:00:41.820
un chisco de penicilina,
0:00:41.820,0:00:46.301
un fármaco que fora descuberto[br]12 anos antes por Alexander Fleming,
0:00:46.301,0:00:49.930
pero que xamais se usara [br]para tratar doenzas humanas
0:00:49.930,0:00:52.470
e que ninguén sabía se ía funcionar
0:00:52.470,0:00:55.610
ou se as impurezas que contiña[br]matarían o paciente.
0:00:55.610,0:00:57.970
Aínda así, Florey e o seu equipo [br]decidiron usalo,
0:00:57.970,0:01:01.756
xa que postos a facelo, mellor con alguén[br]que fose morrer de tódalas maneiras.
0:01:01.761,0:01:05.836
Polo tanto, déronlle a menciña [br]a Albert Alexander,
0:01:05.836,0:01:08.715
o policía de Oxford,
0:01:08.715,0:01:11.132
e nas primeiras 24 horas,
0:01:11.132,0:01:13.394
comezou a mellorar.
0:01:13.394,0:01:17.370
Baixoulle a febre e recuperou o apetito.
0:01:17.370,0:01:19.853
No segundo día, a súa mellora[br]foi considerable,
0:01:19.853,0:01:21.921
pero comezaban a quedar sen penicilina
0:01:21.921,0:01:23.983
polo que utilizaron os ouriños deste
0:01:23.983,0:01:26.833
co fin de resintetizar máis penicilina
0:01:26.833,0:01:28.768
e administrarlla de novo,
0:01:28.768,0:01:30.176
o cal funcionou.
0:01:30.176,0:01:32.496
No cuarto día a recuperación[br]ía por bo camiño.
0:01:32.496,0:01:34.134
Semellaba un milagre,
0:01:34.134,0:01:38.370
mais no quinto día, esgotouse a penicilina
0:01:38.370,0:01:40.637
e o coitado morreu.
0:01:40.637,0:01:43.350
Esta historia non rematou ben,
0:01:43.350,0:01:47.700
pero, por sorte para millóns de persoas,
0:01:47.700,0:01:50.706
coma esta nena que foi tratada [br]a comezos de 1940,
0:01:50.706,0:01:53.740
quen tamén estaba a morrer[br]por unha septicemia,
0:01:53.740,0:01:56.890
e tan só en seis días, como podedes ver,
0:01:56.890,0:02:00.243
recuperouse grazas [br]ao marabilloso fármaco da penicilina.
0:02:00.243,0:02:02.201
Millóns de persoas sobreviviron
0:02:02.201,0:02:05.785
e mudou a saúde global.
0:02:05.785,0:02:08.578
Os antibióticos téñense empregado
0:02:08.578,0:02:11.705
en pacientes coma este
0:02:11.705,0:02:15.362
aínda que tamén se empregaron á lixeira[br]nalgunhas circunstancias,
0:02:15.362,0:02:17.859
para tratar un simple constipado ou gripe,
0:02:17.859,0:02:18.777
enfermidades elas
0:02:18.777,0:02:19.825
con moi baixa resposta
0:02:19.825,0:02:20.733
aos antibióticos.
0:02:20.733,0:02:21.931
Tamén se teñen empregado
0:02:21.931,0:02:24.911
de forma masiva, subterapeuticamente,
0:02:24.911,0:02:27.323
é dicir, en baixas concentracións,
0:02:27.323,0:02:30.986
co obxectivo de que galiñas [br]e porcos engorden moi rápido.
0:02:30.986,0:02:34.552
Tan só para aforrar algún céntimo [br]no prezo da carne,
0:02:34.552,0:02:37.252
gastamos moitísimo[br]en antibióticos para animais,
0:02:37.252,0:02:39.614
non para tratar os que están enfermos,
0:02:39.614,0:02:42.730
senón, principalmente, [br]para potenciar o seu crecemento.
0:02:42.730,0:02:45.587
Co cal, a que nos levou isto?
0:02:45.587,0:02:48.298
Basicamente, o uso masivo de antibióticos
0:02:48.298,0:02:49.783
por todo o mundo
0:02:49.783,0:02:53.497
trouxo o problema da resistencia [br]das bacterias
0:02:53.497,0:02:56.240
debido ao feito da selección [br]das máis fortes,
0:02:56.240,0:02:59.820
grazas a que nós mesmos[br]fixemos posible a selección.
0:02:59.820,0:03:03.245
Teño a certeza de que todos leron [br]nos xornais sobre o tema,
0:03:03.245,0:03:06.539
que o viron nas revistas que tiñan á man,
0:03:06.539,0:03:08.398
pero realmente quero que se dean conta
0:03:08.398,0:03:10.499
da importancia deste problema.
0:03:10.499,0:03:11.380
Isto é serio.
0:03:11.380,0:03:13.381
A seguinte diapositiva que lles vou amosar
0:03:13.381,0:03:16.622
é unha mostra da resistencia [br]do Acinetobacter ao carbapenem.
0:03:16.622,0:03:19.154
O Acinetobacter é un perigoso[br]xerme hospitalario
0:03:19.154,0:03:22.257
e o carbapenem é un dos tipos [br]de antibióticos máis poderosos
0:03:22.265,0:03:25.181
que se pode administrar contra ese xerme.
0:03:25.181,0:03:27.990
Poden ver que en 1999
0:03:27.990,0:03:30.185
a mostra de datos sobre a resistencia,
0:03:30.185,0:03:33.498
situábase na súa meirande parte[br]por debaixo do 10 % en todo EE. UU.
0:03:33.498,0:03:35.985
Agora vexan o que acontece[br]ao avanzar o vídeo.
0:03:46.461,0:03:48.516
Non sei onde viven vostedes
0:03:48.516,0:03:51.168
pero sexa onde sexa, [br]seguramente a situación
0:03:51.168,0:03:53.915
é peor agora que no 1999,
0:03:53.915,0:03:57.886
ese é o problema[br]da resistencia aos antibióticos.
0:03:57.886,0:03:59.573
É un problema mundial
0:03:59.573,0:04:02.111
que afecta aos países[br]pobres e aos ricos por igual
0:04:02.111,0:04:04.482
aínda que no fondo, [br]poderiades pensar
0:04:04.482,0:04:06.490
non pasa nada, só é un problema médico!
0:04:06.490,0:04:09.451
Se lles ensinásemos aos médicos [br]a non dar tantos antibióticos
0:04:09.451,0:04:11.676
e aos pacientes a non pedilos,
0:04:11.676,0:04:13.241
ao mellor non sería un problema
0:04:13.241,0:04:15.273
e se cadra as compañías farmacéuticas
0:04:15.273,0:04:17.094
farían o esforzo de desenvolver
0:04:17.094,0:04:18.511
novos antibióticos.
0:04:18.511,0:04:21.890
Resulta que hai algo fundamental[br]sobre os antibióticos
0:04:21.890,0:04:23.773
que os fai distintos doutros fármacos,
0:04:23.773,0:04:25.964
e é que se uso antibióticos,
0:04:25.964,0:04:27.431
correcta ou incorrectamente,
0:04:27.431,0:04:31.231
non só é cousa miña [br]senón que afecta aos demais tamén,
0:04:31.231,0:04:33.899
da mesma maneira que se escollo [br]ir traballar en coche
0:04:33.899,0:04:36.268
ou coller un avión para ir a algures,
0:04:36.268,0:04:39.282
o custo que impoño aos demais[br]polo quecemento global,
0:04:39.282,0:04:40.682
distribúese por todas partes,
0:04:40.682,0:04:43.455
aínda que eu non teña este custo[br]en conta necesariamente.
0:04:43.455,0:04:46.584
Na economía chamaríanlle a isto[br]a traxedia dos bens comúns
0:04:46.584,0:04:50.739
e é o mesmo problema [br]que temos cos antibióticos,
0:04:50.739,0:04:52.889
que nós non temos en conta
0:04:52.889,0:04:55.891
—nós inclúe a todo individuo, pacientes,
0:04:55.891,0:04:58.370
hospitais, sistemas de saúde completos—
0:04:58.370,0:05:01.518
non temos en conta os custos [br]que lles impoñemos aos demais
0:05:01.518,0:05:03.554
debido a como empregamos os antibióticos.
0:05:03.554,0:05:05.729
É un problema semellante
0:05:05.729,0:05:07.951
ao que acontece noutro eido [br]que ben coñecemos,
0:05:07.951,0:05:10.060
o consumo de combustible [br]e o uso da enerxía,
0:05:10.060,0:05:12.169
e, por suposto, o consumo de enerxía,
0:05:12.169,0:05:14.451
ademais de esgotar os recursos,
0:05:14.451,0:05:17.713
causa contaminación local[br]e cambio climático.
0:05:17.713,0:05:19.523
E, no caso da enerxía,
0:05:19.523,0:05:21.831
hai dúas maneiras de atallar o problema.
0:05:21.831,0:05:25.576
Unha é facer un mellor uso [br]do petróleo que temos
0:05:25.576,0:05:27.781
e, por analoxía, [br]iso sería facer un mellor uso
0:05:27.781,0:05:29.239
dos antibióticos existentes.
0:05:29.239,0:05:31.400
Iso podémolo facer de distintas maneiras
0:05:31.400,0:05:33.160
das que falarei máis adiante
0:05:33.160,0:05:36.847
pero a outra opción é a opción de [br]"perfora, perfora",
0:05:36.847,0:05:41.038
que, no caso dos antibióticos, [br]tradúcese en atopar novos antibióticos.
0:05:41.050,0:05:43.100
Estas opcións non están separadas.
0:05:43.100,0:05:46.522
Van da man xa que, se investimos moito
0:05:46.522,0:05:48.746
en novos pozos petrolíferos,
0:05:48.746,0:05:51.840
reducimos o incentivo para a conservación [br]do petróleo existente,
0:05:51.840,0:05:54.286
do mesmo xeito que ocorrerá[br]cos antibióticos.
0:05:54.286,0:05:55.894
No caso contrario sucederá que,
0:05:55.894,0:05:58.792
se empregamos os antibióticos [br]axeitadamente,
0:05:58.792,0:06:01.573
non necesariamente teremos que investir
0:06:01.573,0:06:03.750
no desenvolvemento de novos fármacos.
0:06:03.750,0:06:06.466
Se pensabades que estabamos en completo
0:06:06.466,0:06:08.288
equilibrio entre estas dúas opcións,
0:06:08.288,0:06:12.741
en realidade estamos a xogar a un xogo.
0:06:12.741,0:06:15.184
O xogo da coevolución.
0:06:15.184,0:06:18.116
e a coevolución dáse,[br]nesta imaxe en particular,
0:06:18.116,0:06:20.302
entre guepardos e gacelas.
0:06:20.302,0:06:22.740
Os guepardos evolucionaron [br]para correr máis rápido
0:06:22.740,0:06:24.207
xa que, se non o fixesen,
0:06:24.207,0:06:25.605
non obterían comida ningunha.
0:06:25.605,0:06:28.300
As gacelas evolucionaron[br]para correr máis rápido
0:06:28.300,0:06:31.509
pois se non corresen máis rápido,[br]elas serían a comida.
0:06:31.509,0:06:34.395
Xogamos ao mesmo contra as bacterias,
0:06:34.395,0:06:36.452
salvo que nós non somos os guepardos,
0:06:36.452,0:06:37.929
somos as gacelas,
0:06:37.929,0:06:40.316
e, no que dura esta curta conferencia,
0:06:40.316,0:06:42.769
as bacterias puideron
0:06:42.769,0:06:46.375
ter fillos e netos,[br]e achar como ser resistentes
0:06:46.375,0:06:48.834
por selección e ensaio e erro,
0:06:48.834,0:06:50.746
intentándoo unha e outra vez.
0:06:50.746,0:06:54.178
Namentres, como lles ganamos [br]a carreira as bacterias?
0:06:54.178,0:06:56.572
Nós contamos con procesos [br]para descubrir fármacos,
0:06:56.572,0:06:58.202
analizamos moléculas,
0:06:58.202,0:06:59.930
facemos probas clínicas,
0:06:59.930,0:07:02.078
e, cando cremos ter un bo fármaco,
0:07:02.078,0:07:05.823
temos aínda o proceso regulador do FDA.
0:07:05.823,0:07:08.001
Despois de superar todo iso,
0:07:08.001,0:07:10.266
procuramos ir un paso por diante
0:07:10.266,0:07:12.492
das bacterias.
0:07:12.492,0:07:15.396
Abofé que isto non é un xogo [br]que poida prolongarse ou ganarse
0:07:15.396,0:07:18.463
tan só innovando para ir por diante.
0:07:18.463,0:07:21.778
Temos que retardar [br]o proceso da coevolución
0:07:21.778,0:07:25.300
e hai ideas que podemos coller [br]emprestadas do campo da enerxía
0:07:25.300,0:07:26.870
que nos poden axudar a pensar
0:07:26.870,0:07:28.877
nas medidas que poderíamos tomar
0:07:28.877,0:07:30.153
no caso dos antibióticos.
0:07:30.153,0:07:32.213
Pensade, por exemplo, na xestión
0:07:32.213,0:07:34.166
do prezo da enerxía.
0:07:34.166,0:07:36.355
Temos uns impostos [br]sobre as emisións de gases,
0:07:36.355,0:07:37.780
onde se teñen en conta
0:07:37.780,0:07:39.425
os custos da contaminación,
0:07:39.425,0:07:40.970
que recaen nas persoas
0:07:40.970,0:07:42.515
que consomen esa enerxía.
0:07:42.515,0:07:43.933
Poderiamos contemplar
0:07:43.933,0:07:45.452
facer o mesmo cos antibióticos,
0:07:45.452,0:07:47.331
o que quizais aseguraría
0:07:47.331,0:07:49.172
que se usan axeitadamente.
0:07:49.172,0:07:51.182
Tamén hai subsidios á enerxía limpa,
0:07:51.182,0:07:53.110
os cales permiten cambiar a combustibles
0:07:53.110,0:07:54.255
que no contaminan tanto
0:07:54.255,0:07:57.100
ou incluso para non utilizar [br]combustibles fósiles.
0:07:57.100,0:07:59.960
A analoxía neste caso é que quizais
0:07:59.960,0:08:02.220
temos que absternos de usar antibióticos,
0:08:02.220,0:08:05.866
e se vos poñedes a pensar, cales son[br]bos substitutos dos antibióticos?
0:08:05.866,0:08:06.936
Pois resulta que,
0:08:06.936,0:08:08.185
calquera cousa que reduza
0:08:08.185,0:08:10.223
a necesidade de antibióticos sería eficaz.
0:08:10.223,0:08:13.995
Por exemplo, mellorar o control [br]das infeccións hospitalarias
0:08:13.995,0:08:16.380
ou vacinar a xente,
0:08:16.380,0:08:18.677
sobre todo contra a gripe estacional.
0:08:18.677,0:08:21.208
A gripe estacional é probablemente
0:08:21.208,0:08:24.212
o impulsor principal detrás [br]do consumo de antibióticos,
0:08:24.212,0:08:27.131
tanto neste país coma en outros moitos,
0:08:27.131,0:08:29.151
e iso realmente podería axudar.
0:08:29.151,0:08:33.953
A terceira opción suporía algo parecido [br]aos permisos comercializables.
0:08:33.953,0:08:37.500
Pode que parezan posibilidades remotas,
0:08:37.500,0:08:39.927
pero se se tivera en conta[br]o feito de que quizais
0:08:39.927,0:08:43.308
non hai antibióticos suficientes [br]para todos os infectados,
0:08:43.308,0:08:46.407
poderiamos contemplar asignar
0:08:46.407,0:08:50.192
algúns destes antibióticos[br]a uns pacientes e non a outros,
0:08:50.192,0:08:53.218
en función das necesidades clínicas,
0:08:53.218,0:08:55.623
pero tamén do prezo do tratamento.
0:08:55.623,0:08:58.143
Educar aos consumidores [br]sen dúbida funciona.
0:08:58.143,0:09:01.124
Moitas veces, a xente [br]abusa dos antibióticos
0:09:01.124,0:09:04.251
ou estanse a receitar de máis, [br]sen razón.
0:09:04.251,0:09:06.678
Tamén sabemos que, [br]ao igual que no caso da enerxía,
0:09:06.678,0:09:09.290
os mecanismos de retroalimentación[br]poden ser útiles.
0:09:09.290,0:09:11.189
Se a un o avisan de que está a consumir
0:09:11.189,0:09:12.876
moita enerxía durante a hora punta,
0:09:12.876,0:09:14.906
un mesmo procura diminuír o seu consumo,
0:09:14.906,0:09:18.003
e o mesmo feito dáse [br]até no caso dos antibióticos.
0:09:18.003,0:09:22.134
Un hospital de St. Louis [br]acostumaba poñer nun taboleiro
0:09:22.134,0:09:24.486
os nomes dos cirurxiáns ordenados
0:09:24.486,0:09:28.455
por cantos antibióticos [br]utilizaran no mes anterior
0:09:28.455,0:09:30.971
e só o facían pola [br]retroalimentación informativa,
0:09:30.971,0:09:32.324
sen intención de humillalos,
0:09:32.324,0:09:34.049
pero, en esencia, proporcionábanlles
0:09:34.049,0:09:35.599
aos cirurxiáns unha información
0:09:35.599,0:09:36.843
coa que podían reflexionar
0:09:36.843,0:09:38.462
sobre como usaban os antibióticos.
0:09:38.462,0:09:40.186
Aínda queda moito por facer
0:09:40.186,0:09:42.335
en canto á subministración tamén.
0:09:42.335,0:09:44.112
Se miran os prezos da penicilina,
0:09:44.112,0:09:45.833
o custo por día é duns 10 céntimos.
0:09:45.833,0:09:47.521
É un fármaco bastante barato.
0:09:47.521,0:09:49.658
Os fármacos introducidos [br]posteriormente
0:09:49.658,0:09:52.302
—a linezolida e a daptomicina—
0:09:52.302,0:09:54.180
son moito máis caros.
0:09:54.180,0:09:59.631
Nun mundo que está afeito a pagar[br]10 céntimos ao día por un antibiótico,
0:09:59.633,0:10:03.793
a idea de pagar 180 dólares ao día [br]semella moito
0:10:03.793,0:10:05.827
Que nos pode dicir isto?
0:10:05.827,0:10:09.522
O prezo estanos a mostrar que no futuro
0:10:09.522,0:10:15.100
no imos ter antibióticos baratos [br]dos que botar man.
0:10:15.100,0:10:17.994
Ese prezo é un sinal
0:10:17.994,0:10:19.723
de que ao mellor temos que prestar
0:10:19.723,0:10:22.156
moita máis atención ao aforro.
0:10:22.156,0:10:24.580
Ese prezo tamén é un sinal
0:10:24.580,0:10:26.230
de que ao mellor é hora de comezar
0:10:26.230,0:10:27.370
a botarlles unha ollada
0:10:27.370,0:10:28.425
a outras tecnoloxías,
0:10:28.425,0:10:30.457
do mesmo xeito que o prezo da gasolina
0:10:30.457,0:10:32.977
é un sinal e un estímulo
0:10:32.977,0:10:34.915
para desenvolver coches eléctricos.
0:10:34.915,0:10:36.522
Os prezos son sinais importantes
0:10:36.522,0:10:38.208
e necesitamos prestarlles atención,
0:10:38.208,0:10:40.522
pero tamén teñan en conta que,
0:10:40.522,0:10:44.712
aínda que os prezos nos parezan [br]insólitos para un antibiótico,
0:10:44.712,0:10:46.911
non son nada comparados co prezo diario
0:10:46.911,0:10:48.665
dalgúns fármacos contra o cancro
0:10:48.665,0:10:51.915
que salvan a vida do paciente[br]durante algúns meses ou quizais un ano,
0:10:51.915,0:10:53.595
namentres que o antibiótico podería
0:10:53.595,0:10:55.581
salvarlle a vida ao paciente para sempre.
0:10:55.581,0:10:57.458
Polo tanto, todo isto esixe un cambio
0:10:57.458,0:10:58.782
cara a un novo paradigma,
0:10:58.782,0:11:00.638
un cambio que dá medo,
0:11:00.638,0:11:02.967
xa que en moitos lugares deste país,
0:11:02.967,0:11:04.711
e en moitos outros lugares do mundo,
0:11:04.711,0:11:06.780
a idea de pagar 200 dólares
0:11:06.780,0:11:09.671
por un día de tratamento con antibióticos
0:11:09.671,0:11:12.213
é simplemente inimaxinable.
0:11:12.213,0:11:13.947
Así que debemos pensar niso.
0:11:13.947,0:11:15.760
Agora ben, hai outras opcións,
0:11:15.760,0:11:18.246
outras tecnoloxías alternativas
0:11:18.246,0:11:19.630
nas que se está a traballar.
0:11:19.630,0:11:22.282
Entre outras, os bacteriófagos, [br]os probióticos,
0:11:22.282,0:11:26.330
a percepción de quórum e os simbióticos.
0:11:26.330,0:11:29.369
Todos son bos camiños para explorar
0:11:29.369,0:11:31.979
e volveranse aínda máis lucrativos
0:11:31.979,0:11:35.060
cando o prezo dos novos antibióticos [br]comece a subir.
0:11:35.060,0:11:37.957
Xa vimos que o mercado responde
0:11:37.957,0:11:39.527
e o goberno agora está a pensar
0:11:39.527,0:11:41.095
en formas de subvencionar
0:11:41.095,0:11:43.732
novos antibióticos [br]e o seu desenvolvemento.
0:11:43.732,0:11:45.455
Aínda así existen desafíos.
0:11:45.455,0:11:48.080
Non podemos limitarnos[br]a meterlle cartos ao problema.
0:11:48.080,0:11:50.978
Queremos ser capaces de investir[br]en novos antibióticos e tamén
0:11:50.978,0:11:53.804
en maneiras que promovan
0:11:53.804,0:11:56.824
o uso e venda adecuados [br]deses antibióticos,
0:11:56.824,0:11:59.287
e ese é o auténtico desafío.
0:11:59.287,0:12:01.616
Volvendo á tecnoloxía,
0:12:01.616,0:12:05.189
todos recordan esa frase [br]dunha coñecida película sobre dinosauros:
0:12:05.189,0:12:06.515
[br]"A vida atopará un camiño".
0:12:06.515,0:12:09.534
Isto non son solucións permanentes.
0:12:09.534,0:12:13.190
Debemos recordar que, [br]calquera que sexa a tecnoloxía,
0:12:13.190,0:12:16.636
a natureza atopará o xeito[br]de contrarrestala.
0:12:16.636,0:12:18.666
Se cadra estades a pensar
0:12:18.666,0:12:21.281
que só é un problema cos antibióticos[br]e as bacterias,
0:12:21.281,0:12:23.377
pero dáse o feito de que temos exactamente
0:12:23.377,0:12:25.801
o mesmo problema en moitos outros eidos,
0:12:25.801,0:12:28.933
coa tuberculose multirresistente [br](MDR TB),
0:12:28.933,0:12:32.495
un grave problema na India e Suráfrica.
0:12:32.495,0:12:34.282
Milleiros de pacientes morren porque
0:12:34.282,0:12:36.496
os fármacos de segunda liña son moi caros
0:12:36.496,0:12:38.653
e, ás veces, nin sequera funcionan
0:12:38.653,0:12:40.413
e ademais temos a XDR TB.
0:12:40.413,0:12:42.224
Os virus vólvense resistentes.
0:12:42.224,0:12:43.784
Están as pragas na agricultura.
0:12:43.784,0:12:45.330
Os parasitos da malaria.
0:12:45.330,0:12:46.357
Hoxe en día
0:12:46.357,0:12:47.735
a meirande parte do mundo
0:12:47.735,0:12:48.983
depende dun medicamento,
0:12:48.983,0:12:50.710
os derivados da artemisina,
0:12:50.710,0:12:52.956
fundamentalmente[br]para o tratamento da malaria.
0:12:52.956,0:12:55.413
A resistencia á artemisina xa chegou
0:12:55.413,0:12:58.917
e se comezara a espallarse, poría en risco
0:12:58.917,0:13:02.006
o único fármaco co cal tratamos [br]a malaria con eficacia
0:13:02.006,0:13:05.220
e sen perigo, en todo o mundo.
0:13:05.220,0:13:07.018
Os mosquitos vólvense resistentes.
0:13:07.018,0:13:08.308
Se teñen fillos, seguro que
0:13:08.308,0:13:09.435
lles soarán os piollos,
0:13:09.435,0:13:10.998
e se son da cidade de Nova York,
0:13:10.998,0:13:13.701
teño entendido que alí[br]a especialidade son as chinches.
0:13:13.701,0:13:15.956
Pois tamén son resistentes.
0:13:15.956,0:13:18.835
Tamén temos un exemplo [br]no outro lado do charco.
0:13:18.835,0:13:21.590
Resulta que as ratas tamén [br]son resistentes ao veleno.
0:13:21.590,0:13:23.931
O que todos estes casos teñen en común
0:13:23.931,0:13:26.597
é a idea de que temos estas tecnoloxías
0:13:26.597,0:13:31.218
para controlar a natureza[br]desde hai só 70, 80 ou 100 anos
0:13:31.218,0:13:34.246
e, nun abrir e pechar de ollos,
0:13:34.246,0:13:36.797
estragamos a nosa[br]capacidade para controlala
0:13:36.797,0:13:39.288
porque non nos demos conta
0:13:39.288,0:13:42.100
de que a selección natural[br]e a evolución ían achar
0:13:42.100,0:13:43.274
como atopar un camiño
0:13:43.274,0:13:45.323
e temos que repensar por completo
0:13:45.323,0:13:47.666
como vamos empregar as medidas
0:13:47.666,0:13:50.888
para controlar os organismos biolóxicos
0:13:50.888,0:13:54.224
e reformular como incentivamos
0:13:54.224,0:13:56.450
o desenvolvemento e a introdución,
0:13:56.450,0:13:59.488
neste caso a prescrición dos antibióticos,
0:13:59.488,0:14:02.970
e o uso deste valioso recurso.
0:14:02.970,0:14:05.270
Realmente necesitamos [br]comezar a consideralos
0:14:05.270,0:14:07.228
como recursos naturais.
0:14:07.228,0:14:09.466
Agora estamos nunha encrucillada.
0:14:09.466,0:14:12.625
Unha opción lévanos á reformulación
0:14:12.625,0:14:14.908
e a consideración precavida dos incentivos
0:14:14.908,0:14:16.992
para mudar o modelo de negocio.
0:14:16.992,0:14:19.253
A alternativa é
0:14:19.253,0:14:22.336
un mundo no que ata unha folla de herba
0:14:22.336,0:14:24.765
pode ser unha arma letal.
0:14:24.765,0:14:25.855
Grazas.
0:14:25.855,0:14:29.300
(Aplausos)