1 00:00:01,017 --> 00:00:06,190 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:06,190 --> 00:00:11,316 (Paroles à 0:18) 3 00:00:18,121 --> 00:00:20,698 Je sais que je peux 4 00:00:20,698 --> 00:00:23,178 Etre ce que je veux être 5 00:00:23,178 --> 00:00:26,956 Si j'y travaille dur, je serai là où je veux être 6 00:00:26,956 --> 00:00:29,325 Je sais que je peux 7 00:00:29,325 --> 00:00:31,839 Etre ce que je veux être 8 00:00:31,839 --> 00:00:36,322 Si j'y travaille dur, je serai là où je veux être 9 00:00:36,322 --> 00:00:39,443 Les garçons et les filles, écoutez 10 00:00:39,443 --> 00:00:42,679 Vous pouvez être n'importe quoi dans le monde, en Dieu nous croyons 11 00:00:42,679 --> 00:00:45,083 Un architecte, docteur, peut-être une actrice 12 00:00:45,083 --> 00:00:47,690 Mais rien ne s'obtient facilement il faut beaucoup de pratique 13 00:00:47,690 --> 00:00:49,960 Je connais une fille qui devenait une star 14 00:00:49,960 --> 00:00:52,650 Elle était vraiment très jolie et les gens l'admiraient 15 00:00:52,650 --> 00:00:55,020 Elle chantait du Lena Horne mais en plus jeune 16 00:00:55,020 --> 00:00:58,759 Elle a fréquenté les mauvaises personnes et est tomber dans la cocaïne 17 00:00:58,759 --> 00:01:02,331 Elle aurait pu mourir si jeune, maintenant elle fait vraiment vieille 18 00:01:02,331 --> 00:01:07,038 C'était pas marrant de la voir enlacer des gens pendant qu'ils retenaient leur respiration 19 00:01:07,038 --> 00:01:10,250 Regardez les gens que vous fréquentez et la foule que vous attirez 20 00:01:10,250 --> 00:01:12,900 Parce qu'ils viennent pour la drogue et vous pour chanter 21 00:01:12,900 --> 00:01:15,510 Donc si tu veux être le meilleur, je vais te dire comment 22 00:01:15,510 --> 00:01:17,831 Mets la main en l'air et dis 23 00:01:17,831 --> 00:01:19,984 Je sais que je peux 24 00:01:19,984 --> 00:01:22,463 Etre ce que je veux être 25 00:01:22,463 --> 00:01:27,114 Si j'y travaille dur, je serai là où je veux être 26 00:01:27,114 --> 00:01:29,878 Je sais que je peux 27 00:01:29,878 --> 00:01:32,389 Etre ce que je veux être 28 00:01:32,389 --> 00:01:36,784 Si j'y travaille dur, je serai là où je veux être 29 00:01:36,784 --> 00:01:40,097 Les garçons et les filles, écoutez encore 30 00:01:40,097 --> 00:01:42,959 C'est pour les jeunes filles qui ont seulement 10 ans 31 00:01:42,959 --> 00:01:45,709 Celles qui regardent des vidéos et font ce qu'elles voient 32 00:01:45,709 --> 00:01:48,231 Et qui vont dans les clubs avec de fausses identités 33 00:01:48,231 --> 00:01:50,987 Faites attention avant de rencontrer un homme qui a le SIDA 34 00:01:50,987 --> 00:01:53,269 Alors que vous pourriez être Oprah Winfrey 35 00:01:53,269 --> 00:01:56,977 Faites votre choix mais attention, certains hommes sont des violeurs 36 00:01:56,977 --> 00:02:00,857 Alors ne prétendez pas être plus vieille, prenez votre temps pour grandir 37 00:02:00,857 --> 00:02:04,042 Ne pensez pas qu'à l'argent, et pour les jeunes garçons : 38 00:02:04,042 --> 00:02:05,691 Vous pouvez vous faire aider 39 00:02:05,691 --> 00:02:08,230 Vous pensez que la vie c'est la weed et les diamants 40 00:02:08,230 --> 00:02:11,108 Vous ne voulez pas avoir mon âge et ne savoir ni lire ni écrire 41 00:02:11,108 --> 00:02:13,619 Suppliant des femmes pour trouver un endroit où dormir 42 00:02:13,619 --> 00:02:15,833 Les garçons futés deviennent des hommes libres 43 00:02:15,833 --> 00:02:18,006 Quand on veut, on peut 44 00:02:18,006 --> 00:02:20,523 Je sais que je peux 45 00:02:20,523 --> 00:02:22,740 Etre ce que je veux être 46 00:02:22,740 --> 00:02:27,448 Si j'y travaille dur, je serai là où je veux être 47 00:02:27,448 --> 00:02:30,334 Je sais que je peux 48 00:02:30,334 --> 00:02:32,737 Etre ce que je veux être 49 00:02:32,737 --> 00:02:37,502 Si j'y travaille dur, je serai là où je veux être 50 00:02:37,502 --> 00:02:40,379 Avant que nous venions dans ce pays 51 00:02:40,379 --> 00:02:43,485 Nous étions des rois et des reines et non des esclaves 52 00:02:43,485 --> 00:02:45,975 Il y avait des empires en Afrique appelés Kush 53 00:02:45,975 --> 00:02:49,003 Timbuktu, où tout le monde venait y lire des livres 54 00:02:49,003 --> 00:02:51,965 Des enseignants noirs ensaignaient aux Grecs et aux Romains 55 00:02:51,965 --> 00:02:54,050 Et ils leurs ont même donné de l'or 56 00:02:54,050 --> 00:02:56,537 Puis l'or a été converti en argent et ça a tout changé 57 00:02:56,537 --> 00:02:59,087 L'argent était alors sous la responsabilité de L'Europe 58 00:02:59,087 --> 00:03:03,466 L'armée Perse est alors arrivée pour dérober tout l'or et le savoir de l'Afrique 59 00:03:03,466 --> 00:03:06,031 L'Afrique s'est retrouvée presque nue 60 00:03:06,031 --> 00:03:09,284 L'esclavage rapportait alors ils ont commencé à faire des bateaux d'esclaves 61 00:03:09,284 --> 00:03:11,539 Alexandre le Grand est allé en Egypte 62 00:03:11,539 --> 00:03:14,323 Il a été choqué de voir des montagnes avec des visages noirs 63 00:03:14,323 --> 00:03:18,505 Il a tiré sur le Sphinx et a imposé ce qu'on vit encore aujourd'hui tu vois ? 64 00:03:18,505 --> 00:03:21,461 Si la vérité est dite, les jeunes peuvent grandir 65 00:03:21,461 --> 00:03:24,047 Ils apprennent à survivre jusqu'à ce qu'ils gagnent le contrôle 66 00:03:24,047 --> 00:03:26,680 Vous n'avez pas à devenir des gangsters ou des putes 67 00:03:26,680 --> 00:03:28,948 Lisez plus, apprenez plus, changez le globe 68 00:03:28,948 --> 00:03:31,509 Enfants du ghetto, faites votre truc 69 00:03:31,509 --> 00:03:33,914 Gardez la tête haute vous êtes des rois 70 00:03:33,914 --> 00:03:38,715 Jeune Princesse lorsque tu auras ta bague de mariage, ton homme dira "C'est ma Reine !" 71 00:03:38,715 --> 00:03:41,097 Je sais que je peux 72 00:03:41,097 --> 00:03:43,563 Etre ce que je veux être 73 00:03:43,563 --> 00:03:47,926 Si j'y travaille dur, je serai là où je veux être 74 00:03:47,926 --> 00:03:50,739 Je sais que je peux 75 00:03:50,739 --> 00:03:52,985 Etre ce que je veux être 76 00:03:52,985 --> 00:03:58,254 Si j'y travaille dur, je serai là où je veux être 77 00:04:00,084 --> 00:04:09,859 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 78 00:04:09,859 --> 00:04:13,769 Sauvez la musique 79 00:04:14,483 --> 00:04:19,783 Sauvez la musique 80 00:04:19,783 --> 00:04:34,544 @TraduZic