WEBVTT 00:00:07.674 --> 00:00:13.447 Cinc-cents anys abans de Crist un jove príncep va iniciar un viatge. 00:00:13.447 --> 00:00:17.284 Viatjaria pel dolor i el sofriment per aconseguir el nirvana, 00:00:17.284 --> 00:00:20.587 la felicitat eterna que tots somiem. 00:00:20.587 --> 00:00:23.857 Símbol de la pau. 00:00:23.857 --> 00:00:30.931 Símbol de la compassió, símbol de la no-violència. 00:00:30.931 --> 00:00:33.734 Era el Buda. 00:00:33.734 --> 00:00:38.138 Es va criar en un palau envoltat de luxe. 00:00:38.138 --> 00:00:44.278 D'adolescent la seva situació privilegiada li va procurar tota mena de satisfaccions. 00:00:44.278 --> 00:00:51.785 Però ho va abandonar tot, per assolir la saviesa definitiva. 00:00:51.785 --> 00:00:55.989 Viatjaria pels foscos passadissos de la seva ment per estar cara a cara 00:00:55.989 --> 00:00:59.793 amb el dimoni que tenia dins. 00:00:59.793 --> 00:01:02.162 Va fundar la primera religió del món, 00:01:02.162 --> 00:01:06.066 seguida avui per més de 400 milions de persones, 00:01:06.066 --> 00:01:08.602 una religió on la meditació s'utilitza per arribar a 00:01:08.602 --> 00:01:12.806 un estat de completa pau i felicitat. 00:01:12.806 --> 00:01:15.876 El nostre propi potencial, el nostre propi esforç per 00:01:15.876 --> 00:01:19.980 conèixer la realitat última. 00:01:19.980 --> 00:01:22.883 I els fets de la seva vida formen una de 00:01:22.883 --> 00:01:25.219 les històries més grans mai explicades. 00:01:25.219 --> 00:01:31.410 I el Buda la icona més perdurable del món. 00:01:31.410 --> 00:01:40.901 La vida del Buda 00:01:40.901 --> 00:01:47.040 Dos mil cinc-cents anys després de la seva mort, el missatge del Buda continua viu. 00:01:47.040 --> 00:01:48.375 El Dalai Lama, 00:01:48.375 --> 00:01:51.144 el cap espiritual del budisme tibetà, 00:01:51.144 --> 00:01:53.847 transmet els ensenyaments del Buda, 00:01:53.847 --> 00:01:59.253 mantenint una pràctica que es va iniciar el dia de la seva mort. 00:01:59.253 --> 00:02:05.025 El budisme ha estat adoptat per moltes cultures diferents i té moltes interpretacions. 00:02:05.025 --> 00:02:07.327 Els ensenyaments del Buda d'una calma i claredat mentals superiors 00:02:07.327 --> 00:02:14.001 són vistos per alguns com una religió, altres com una filosofia i fins i tot una psicoteràpia. 00:02:14.001 --> 00:02:17.471 Algunes persones consideren que el budisme no és una religió, 00:02:17.471 --> 00:02:21.675 sinó una ciència de la ment. 00:02:21.675 --> 00:02:24.111 El missatge de Buda és tan rellevant avui 00:02:24.111 --> 00:02:27.181 com dos mil cinc-cents anys enrere. 00:02:27.181 --> 00:02:29.416 El que ha fet el budisme tan popular 00:02:29.416 --> 00:02:32.519 és que és penetrant i ben cert que 00:02:32.519 --> 00:02:36.157 el Buda va descobrir coses immensament importants. 00:02:36.157 --> 00:02:38.892 A diferència d'altres religions, el budisme, 00:02:38.892 --> 00:02:42.296 que se centra en la ment, no té Déu suprem. 00:02:42.296 --> 00:02:48.168 En comptes d'això hi ha un gran mestre: el Buda o l'Il·luminat. 00:02:48.168 --> 00:02:52.139 Sembla gairebé intuïtiu per a una època 00:02:52.139 --> 00:02:56.643 en què la psicologia es converteix per a moltes persones en una alternativa a la religió, 00:02:56.643 --> 00:02:59.413 és un mitjà terapèutic 00:02:59.413 --> 00:03:01.615 per fer front als problemes de la vida 00:03:01.615 --> 00:03:05.819 i per això sembla molt accessible a moltes persones. 00:03:05.819 --> 00:03:08.622 Hi ha moltes representacions del Buda 00:03:08.622 --> 00:03:13.360 i els budistes tenen la seva pròpia imatge en la ment de com era. 00:03:13.360 --> 00:03:24.205 Algun tipus de vibració de pau completa, de no-violència, crec que hi ha de ser. 00:03:24.205 --> 00:03:27.407 Fins fa poc més d'un centenar d'anys 00:03:27.407 --> 00:03:31.545 la vida del Buda va romandre desconeguda per a Occident. 00:03:31.545 --> 00:03:34.014 En el temps en què els britànics van colonitzar l'Índia, 00:03:34.014 --> 00:03:38.485 el país de naixement del Buda, el budisme gairebé n'havia desaparegut, 00:03:38.485 --> 00:03:42.823 destruït pels reis hindús i els invasors musulmans. 00:03:42.823 --> 00:03:48.228 Els orígens i els llocs de la vida del Buda es van perdre per a tothom. 00:03:48.228 --> 00:03:50.964 No va ser fins que els arqueòlegs britànics colonials 00:03:50.964 --> 00:03:54.268 van començar a explorar el nord de l'Índia que els seus descobriments 00:03:54.268 --> 00:03:59.106 van començar a relacionar la vida del Buda amb fets històrics. 00:03:59.106 --> 00:04:00.641 A la dècada de 1860, 00:04:00.641 --> 00:04:03.443 una sèrie d'arqueòlegs van començar a intentar 00:04:03.443 --> 00:04:08.882 identificar els llocs relacionats amb la vida del Buda. 00:04:08.882 --> 00:04:11.718 A la dècada de 1890 molts d'aquests llocs 00:04:11.718 --> 00:04:16.423 havien estat identificats amb èxit dins de la zona del Ganges, 00:04:16.423 --> 00:04:21.495 però llavors dos dels grans llocs relacionats amb el budisme encara no s'havien trobat, 00:04:21.495 --> 00:04:24.865 Lumbini, on el Buda havia nascut, 00:04:24.865 --> 00:04:30.304 i Kapilavastu, que va ser la llar de la infància del Buda. 00:04:30.304 --> 00:04:33.907 L'àrea al nord del Ganges era menys coneguda, 00:04:33.907 --> 00:04:36.944 en part per la selva espessíssima, 00:04:36.944 --> 00:04:41.448 pels tigres, a més de la malària. 00:04:41.448 --> 00:04:43.750 Va caldre un gran descobriment per desvelar 00:04:43.750 --> 00:04:48.822 la història dels orígens del Buda. 00:04:48.822 --> 00:04:55.195 En un remot llogaret a la frontera amb Nepal es va descobrir un pilar. 00:04:55.195 --> 00:04:59.366 Es va enviar una expedició britànica a desxifrar-ne la inscripció. 00:04:59.366 --> 00:05:01.335 Està escrit en alfabet brahmi 00:05:01.335 --> 00:05:05.038 i l'idioma és un idioma local 00:05:05.038 --> 00:05:09.376 del nord de l'Índia i realment la inscripció descriu 00:05:09.376 --> 00:05:17.718 que aquí és on el Buda, l'il·luminat va néixer. 00:05:17.718 --> 00:05:20.787 Aquesta va ser la primera prova que el Buda 00:05:20.787 --> 00:05:25.759 no era només una figura llegendària, sinó que en realitat va existir. 00:05:25.759 --> 00:05:30.097 Els antics textos budistes anomenaven Lumbini el lloc de naixement del Buda 00:05:30.097 --> 00:05:35.102 i ara els arqueòlegs l'havien situat al mapa. 00:05:35.102 --> 00:05:38.305 Ara es tractava de trobar la casa de la infància del Buda, 00:05:38.305 --> 00:05:43.343 una antiga ciutat anomenada en els textos Kapilavastu. 00:05:43.343 --> 00:05:46.480 Era evident que estava situada a l'oest, 00:05:46.480 --> 00:05:50.551 potser 10 o 15 quilòmetres a l'oest de Lumbini. 00:05:50.551 --> 00:05:54.421 I aquí és on la recerca va començar a intensificar-se. 00:05:54.421 --> 00:05:57.057 Les expedicions van descobrir dos possibles emplaçaments 00:05:57.057 --> 00:06:02.663 de Kapilavastu: un a l'Índia i l'altre al Nepal. 00:06:02.663 --> 00:06:07.301 Durant cent anys els arqueòlegs ho han discutit. 00:06:07.301 --> 00:06:09.937 Una nova investigació del Dr Coningham i el seu equip 00:06:09.937 --> 00:06:15.475 sembla indicar que l'antiga ciutat es trobava a l'actual Tilaurakot, al Nepal. 00:06:15.475 --> 00:06:19.880 És un lloc molt emocionant perquè està molt ben conservat. 00:06:19.880 --> 00:06:23.483 Vam dur a terme una sèrie d'estudis geofísics 00:06:23.483 --> 00:06:29.489 i vam identificar una sèrie de camins i va quedar clar 00:06:29.489 --> 00:06:37.331 que tota la ciutat en la seva última fase havia estat dissenyada com una xarxa. 00:06:37.331 --> 00:06:40.033 En el seu centre hi havia un palau. 00:06:40.033 --> 00:06:46.773 És aquí on la història del Buda comença. 00:06:46.773 --> 00:06:48.976 Fa dos mil cinc-cents anys 00:06:48.976 --> 00:06:53.080 el nord de l'Índia estava dividit en regnes i repúbliques. 00:06:53.080 --> 00:06:56.016 El pare del Buda, Sudhodana, 00:06:56.016 --> 00:07:00.220 era el cap electe de la tribu Shakya. 00:07:00.220 --> 00:07:05.559 Governava des del seu palau prop de les estribaciones de la serralada de l'Himàlaia. 00:07:05.559 --> 00:07:09.029 La seva reina es deia Maia. 00:07:09.029 --> 00:07:10.797 Explica la llegenda que a la nit 00:07:10.797 --> 00:07:14.601 de la lluna plena ella va tenir un somni extraordinari. 00:07:14.601 --> 00:07:16.537 Deia que un Ésser especial conegut 00:07:16.537 --> 00:07:22.176 com el Buda estava a punt de néixer de nou a la terra. 00:07:22.176 --> 00:07:25.445 La llegenda continua explicant que quatre divinitats guardianes del món 00:07:25.445 --> 00:07:30.150 van portar la reina Maia fins les muntanyes de l'Himàlaia en el seu llit. 00:07:30.150 --> 00:07:35.255 Van ungir-la amb perfums divins i la van engalanar amb flors celestials. 00:07:35.255 --> 00:07:38.592 Un elefant blanc amb sis ullals, va baixar del cel, 00:07:38.592 --> 00:07:43.096 amb una flor de lotus a la trompa, i va entrar-li a la matriu. 00:07:43.096 --> 00:07:47.568 El Buda naixeria de Maia. 00:07:47.568 --> 00:07:51.138 Si es mira la història de la concepció budista i es compara 00:07:51.138 --> 00:07:56.944 amb la història la concepció de Jesús, amb aparicions d'àngels... 00:07:56.944 --> 00:08:04.685 suposo que hi ha una idea bàsica similar. Que les forces que estan més enllà 00:08:04.685 --> 00:08:07.554 donen senyals que alguna cosa important està passant. 00:08:07.554 --> 00:08:13.461 Es diu que el Buda va triar el moment i el lloc de tornar a néixer. 00:08:13.461 --> 00:08:19.299 El nadó va ser anomenat Siddhartha, que significa "tots els desigs complerts". 00:08:19.299 --> 00:08:23.704 Però la seva mare es va posar malalta després del part i va morir al cap de pocs dies. 00:08:23.704 --> 00:08:27.307 Siddhartha va ser criat per la seva tia. 00:08:27.307 --> 00:08:29.443 La família va cridar els sacerdots bramans 00:08:29.443 --> 00:08:34.414 i després un endeví de confiança del palau per predir el futur del jove príncep. 00:08:34.414 --> 00:08:35.349 Se'ns diu que va detectar 00:08:35.349 --> 00:08:39.987 els auspicis d'un gran ésser en el cos de Siddhartha, 00:08:39.987 --> 00:08:44.091 incloent-hi la marca d'una roda als seus peus. 00:08:44.091 --> 00:08:46.727 Es diu que el Buda va néixer 00:08:46.727 --> 00:08:52.266 amb certes marques en el seu cos, les anomenades 32 marques d'una gran persona. 00:08:52.266 --> 00:08:55.335 Sembla que apareixen en el cos de dos tipus de persones. 00:08:55.335 --> 00:09:00.207 Algú que es convertirà en un Buda i algú que es convertirà en un emperador del món. 00:09:00.207 --> 00:09:02.309 El seu pare estava molt entusiasmat amb la idea 00:09:02.309 --> 00:09:05.245 que el seu fill es convertiria en un gran líder polític. 00:09:05.245 --> 00:09:08.949 Diuen que va amanyagar el seu fill 00:09:08.949 --> 00:09:19.793 per evitar que veiés coses que poguessin decantar-lo per la religió. 00:09:19.793 --> 00:09:25.432 Tothom sabia que els senyals deien que Siddhartha era excepcional, especialment el rei. 00:09:25.432 --> 00:09:30.938 Però en veure com el seu fill creixia ple de curiositat es va amoïnar per les prediccions 00:09:30.938 --> 00:09:35.108 que un dia el seu fill abandonaria el palau i es convertiria en líder espiritual 00:09:35.108 --> 00:09:44.085 més que no pas en el cap dels Shakya. 00:09:44.085 --> 00:09:48.856 Quan Siddhartha creixia, el seu pare estava encantat de veure 00:09:48.856 --> 00:09:54.695 les seves gran habilitats en els esports principescos d'esgrima, lluita i tir amb arc. 00:09:54.695 --> 00:10:00.167 Però també va adonar que Siddhartha era un nen molt pensatiu i curiós. 00:10:00.167 --> 00:10:02.870 Semblava més interessat a tractar d'entendre 00:10:02.870 --> 00:10:07.741 la naturalesa del món que l'envoltava que en les activitats militars. 00:10:07.741 --> 00:10:10.744 Per al rei es tractava de les habilitats més importants 00:10:10.744 --> 00:10:16.049 que el jove Siddhartha havia d'aprendre si s'havia de convertir en un líder. 00:10:16.049 --> 00:10:21.155 Esperaven que Siddhartha es convertís el futur rei i defensor de Kapilavasthu, 00:10:21.155 --> 00:10:26.226 una de les primeres ciutats del nord de l'Índia. 00:10:26.226 --> 00:10:30.564 El palau on Siddhartha va créixer fa molt temps que es va ensorrar. 00:10:30.564 --> 00:10:32.099 La seva construcció en fusta i fang 00:10:32.099 --> 00:10:35.335 no ha deixat res per als arqueòlegs. 00:10:35.335 --> 00:10:40.073 Però materials més duradors han estat descoberts recentment a Tilaurakot. 00:10:40.073 --> 00:10:43.777 Vam obrir una rasa de 3 metres per 3 metres i, finalment, 00:10:43.777 --> 00:10:46.013 vam tenir una seqüència molt clara del lloc 00:10:46.013 --> 00:10:51.685 i després vam quedar una mica parats per la identificació d'un material conegut com 00:10:51.685 --> 00:10:57.524 "greyware pintat" que és bàsicament un recipient pla amb pintura de color negre. 00:10:57.524 --> 00:11:00.694 Aquest petit fragment té un significat enorme. 00:11:00.694 --> 00:11:03.965 El doctor Coningham creu que es va fer al segle V a.C., 00:11:03.965 --> 00:11:08.368 en l'època en què Siddhartha creixia al palau. 00:11:08.368 --> 00:11:13.907 El que tenim és un centre de petita indústria, probablement una població 00:11:13.907 --> 00:11:17.277 que avui dubtaríem d'anomenar ciutat. 00:11:17.277 --> 00:11:22.249 al voltant d'un gran pati propietat del governant. 00:11:22.249 --> 00:11:30.557 I la majoria de la població vivia a les zones rurals. 00:11:30.557 --> 00:11:32.292 Van ser aquestes zones rurals, 00:11:32.292 --> 00:11:36.930 més enllà dels murs de la ciutat, el que va fascinar Siddhartha. 00:11:36.930 --> 00:11:38.098 Per això, quan a l'edat de nou anys 00:11:38.098 --> 00:11:41.902 el seu pare li va permetre sortir per celebrar el festival anual de la llaurada, 00:11:41.902 --> 00:11:45.539 ell hi va participar amb entusiasme. 00:11:45.539 --> 00:11:47.407 La seva primera visió de la realitat més enllà 00:11:47.407 --> 00:11:52.279 dels murs del palau va obrir una porta a Siddhartha d'una nova visió del món 00:11:52.279 --> 00:12:00.554 i es convertiria en el punt d'inflexió en la seva vida. 00:12:00.554 --> 00:12:03.790 La història recorda que va veure un camperol llaurant. 00:12:03.790 --> 00:12:08.862 Va veure el treball i l'esforç, la lluita i la repetició d'aquest treball esgotador, 00:12:08.862 --> 00:12:16.537 cosa que mai havia vist al palau. 00:12:16.537 --> 00:12:20.674 Va trobar la manera d'escapar de la festa i estar sol. 00:12:20.674 --> 00:12:25.379 Aquesta primera experiència de la vida real va tenir un profund efecte sobre ell. 00:12:25.379 --> 00:12:28.682 Per a tothom allò era una celebració 00:12:28.682 --> 00:12:37.124 però per a Siddhartha simbolitzava una cosa ben diferent. 00:12:37.124 --> 00:12:42.329 Va sentir que la seva ment el duia a un estat contemplatiu. 00:12:42.329 --> 00:12:44.097 Va veure l'arada solcant la terra 00:12:44.097 --> 00:12:50.003 i es va fixar en un ocell que es menjava un cuc acabat de desenterrar. 00:12:50.003 --> 00:12:55.108 Es va preguntar per què els éssers vius han de patir d'aquesta manera. 00:12:55.108 --> 00:13:00.280 Si l'agricultor no hagués llaurat, l'ocell no s'hauria menjat el cuc. 00:13:00.280 --> 00:13:05.953 Es va adonar que tot estava relacionat i que totes les accions tenien conseqüències. 00:13:05.953 --> 00:13:07.955 Aquesta simple observació es convertiria en 00:13:07.955 --> 00:13:12.860 una de les pedres angulars dels seus ensenyaments: es coneix com el karma. 00:13:12.860 --> 00:13:16.663 Quan la ment de Siddhartha estava en aquestes profundes reflexions va entrar 00:13:16.663 --> 00:13:20.400 en un trànsit o jana, un estat mental que es convertiria en 00:13:20.400 --> 00:13:24.137 el seu primer pas en el camí cap a la il·luminació. 00:13:24.137 --> 00:13:25.506 Estava assegut sota un arbre 00:13:25.506 --> 00:13:30.143 concentrat en l'arada que solcava la terra. 00:13:30.143 --> 00:13:33.413 I es diu que de manera força natural va entrar en 00:13:33.413 --> 00:13:38.452 un estat de meditació anomenada primera jana. Era ple de joia i de felicitat. 00:13:38.452 --> 00:13:42.389 Més tard l'utilitza com a part del seu camí espiritual. 00:13:42.389 --> 00:13:44.057 La relació amb la meditació budista 00:13:44.057 --> 00:13:48.128 és el fet de pensar en alguna cosa que té un efecte de concentració i calma. 00:13:48.128 --> 00:13:50.063 Possiblement, també la idea de compassió 00:13:50.063 --> 00:13:56.503 pels cucs morts quan l'arada solcava la terra. 00:13:56.503 --> 00:14:02.376 Suposo que cal veure-ho com a part de la seva naturalesa força especial. 00:14:02.376 --> 00:14:06.647 El comportament del jove príncep va inquietar profundament el Rei. 00:14:06.647 --> 00:14:09.850 El bramanisme, la tradició religiosa de l'època, 00:14:09.850 --> 00:14:14.489 insistia que els fills han de seguir els passos dels pares. 00:14:14.489 --> 00:14:18.926 Crec que una de les coses que fa que aquest relat sigui tan atractiu 00:14:18.926 --> 00:14:25.465 és que podem imaginar aquesta escena del seu pare 00:14:25.465 --> 00:14:28.569 tractant de protegir al seu fill de qualsevol sofriment. 00:14:28.569 --> 00:14:33.040 La raó per fer-ho és que hi ha hagut una profecia que 00:14:33.040 --> 00:14:35.242 o es convertirà en un monarca universal 00:14:35.242 --> 00:14:39.813 o en un renunciant que assolirà la il·luminació. 00:14:39.813 --> 00:14:47.020 El seu pare, és clar, vol que es converteixi en un rei i segueixi els seus passos. 00:14:47.020 --> 00:14:48.422 Mentre Siddhartha creixia 00:14:48.422 --> 00:14:52.759 el seu pare va fer tot el possible per temptar-lo a no moure's del palau. 00:14:52.759 --> 00:15:07.374 Va tractar de crear un món perfecte i seductor per viure-hi. 00:15:07.374 --> 00:15:11.545 Com era costum en un príncep, a Siddhartha li van oferir belles donzelles 00:15:11.545 --> 00:15:29.596 per entretenir-lo amb música i complaure'l amb la seva bellesa física. 00:15:29.596 --> 00:15:32.032 Quan Siddhartha va arribar a l'edat de setze anys, 00:15:32.032 --> 00:15:38.572 el Rei, fins i tot, li va trobar una jove núvia: la princesa Yasodhara. 00:15:38.572 --> 00:15:40.908 Siddhartha va haver de competir per la seva mà 00:15:40.908 --> 00:15:47.147 i el rei va estar encantat de l'habilitat que el seu fill va mostrar en la contesa. 00:15:47.147 --> 00:15:49.082 El rei va començar a convèncer-se 00:15:49.082 --> 00:15:53.420 que la vida de palau començava a agradar finalment al seu fill. 00:15:53.420 --> 00:15:55.355 Però això era una il·lusió 00:15:55.355 --> 00:16:01.261 i Siddhartha va insistir i insistir al seu pare que li permetés sortir del palau. 00:16:01.261 --> 00:16:03.431 Incapaç de negar-se als desigs del seu fill per més temps, 00:16:03.431 --> 00:16:05.432 el rei desesperat es va posar a eliminar 00:16:05.432 --> 00:16:13.073 tot allò que fes mal d'ulls pels voltants del palau. 00:16:13.073 --> 00:16:17.644 Com en un escenari de Hollywood, es van eliminar els malalts, els pobres i els ancians 00:16:17.644 --> 00:16:23.617 de la fantasia presentada al jove príncep. 00:16:23.617 --> 00:16:25.419 Malgrat els esforços del seu pare, 00:16:25.419 --> 00:16:32.793 la primera experiència de Siddhartha al món exterior li revelaria la realitats punyents. 00:16:32.793 --> 00:16:35.896 Amb la ingenuïtat d'un nen va sortir amb Chana, 00:16:35.896 --> 00:16:42.736 el seu auriga, com a guia. 00:16:42.736 --> 00:16:46.974 El príncep va fer quatre viatges i veure quatre senyals, 00:16:46.974 --> 00:16:50.677 tal com ho va predir l'endeví de palau. 00:16:50.677 --> 00:16:54.948 Els primers textos budistes donen gran importància a aquest punt de la història, 00:16:54.948 --> 00:16:57.518 ja que cada viatge mostraria a Siddhartha 00:16:57.518 --> 00:17:03.957 un aspecte de la vida que li havia estat deliberadament ocultat. 00:17:03.957 --> 00:17:07.494 En el seu primer viatge Siddhartha va anar al camp, 00:17:07.494 --> 00:17:11.131 lluny de la influència del seu pare. 00:17:11.131 --> 00:17:16.170 Es va fixar en un ancià que avançava amb penes i treballs per un poble. 00:17:16.170 --> 00:17:18.672 Va demanar a Chana què li passava 00:17:18.672 --> 00:17:24.878 i Chana va explicar-li el procés d'envelliment. 00:17:24.878 --> 00:17:25.913 Siddhartha es va alarmar 00:17:25.913 --> 00:17:34.454 en assabentar-se que l'envelliment és inevitable i que ens passa a tots. 00:17:34.454 --> 00:17:35.522 Per a Siddhartha, 00:17:35.522 --> 00:17:39.827 la realitat començava a revelar una imatge cruel del món, 00:17:39.827 --> 00:17:48.936 on la desgràcia i el sofriment semblaven dominar tots els aspectes de la vida. 00:17:48.936 --> 00:17:50.804 El segon senyal arribaria aviat, 00:17:50.804 --> 00:17:57.778 quan Siddhartha va veure un home malalt, amb els trets retorçats per la malaltia. 00:17:57.778 --> 00:18:02.015 Va preguntar a Chana si tothom podia emmalaltir i una vegada més el va sobtar 00:18:02.015 --> 00:18:08.822 la veritat brutal que tots podem fer-ho. 00:18:08.822 --> 00:18:12.960 El mur protector de fantasia del seu voltant començava a ensorrar-se. 00:18:12.960 --> 00:18:20.067 I com més enllà anava el jove príncep més horrors de la vida se li presentaven. 00:18:20.067 --> 00:18:22.736 Ara va veure un cadàver, embolcallat amb roba blanca, 00:18:22.736 --> 00:18:26.673 que enviaven a la pira funerària, i la història diu que Siddhartha 00:18:26.673 --> 00:18:30.511 s'horroritza en descobrir que no tan sols tots els homes són mortals, 00:18:30.511 --> 00:18:35.082 sinó també que era una creença dels bramans que després de la mort tots renaixem 00:18:35.082 --> 00:18:41.722 per patir i morir una vegada i una altra. 00:18:41.722 --> 00:18:43.157 Semblava no haver-hi una fi 00:18:43.157 --> 00:18:48.929 ni una solució al cicle miserable i inevitable de la vida. 00:18:48.929 --> 00:18:54.434 La vida del Buda és una al·legoria, perquè el més important és 00:18:54.434 --> 00:18:59.406 que hi ha un jove, educat amb tots els luxes, 00:18:59.406 --> 00:19:03.410 i s'adona que no és suficient perquè té un xoc. 00:19:03.410 --> 00:19:10.184 Té un xoc, perquè per primera vegada es troba amb la vellesa, 00:19:10.184 --> 00:19:14.087 la malaltia i la mort. 00:19:14.087 --> 00:19:23.463 No és plausible pensar que un jove intel·ligent no en sabés res. 00:19:23.463 --> 00:19:28.101 El que compta és transmetre el gran impacte que encarar-se 00:19:28.101 --> 00:19:33.874 amb aquests fets fonamentals de l'existència humana, té i ha de tenir sobre nosaltres, 00:19:33.874 --> 00:19:40.948 i que és urgent que hi fem alguna cosa. 00:19:40.948 --> 00:19:45.686 Però va ser el quart senyal el que definitivament marcaria el futur de Siddhartha. 00:19:45.686 --> 00:19:51.525 Un home vestit amb una túnica senzilla, amb un bol de captaire al davant. 00:19:51.525 --> 00:19:54.261 "Per què voldria algú renunciar als plaers del món 00:19:54.261 --> 00:19:58.065 per vagar pel camp demanant caritat?" va preguntar el príncep. 00:19:58.065 --> 00:20:03.337 Chana va explicar que l'home havia renunciat a aquests plaers per enfrontar-se a la realitat 00:20:03.337 --> 00:20:09.843 i buscar respostes a aquesta existència dolorosa. 00:20:09.843 --> 00:20:15.516 El relat dels quatre signes és una manera bastant efectiva 00:20:15.516 --> 00:20:20.454 de presentar certes percepcions existencials. Tots sabem que envellirem, 00:20:20.454 --> 00:20:23.190 tots sabem que emmalaltirem, tots sabem que morirem, 00:20:23.190 --> 00:20:26.660 ho sabem amb el cap, però és molt diferent asseure's un dia 00:20:26.660 --> 00:20:31.899 i adonar-se amb el cor que no només els altres envelleixen, emmalalteixen i moren, 00:20:31.899 --> 00:20:36.904 jo envelliré, jo emmalaltiré i jo em moriré. 00:20:36.904 --> 00:20:40.641 Crec que la història tracta de representar 00:20:40.641 --> 00:20:45.579 aquest moment de percepció existencial en què es veu per primera vegada 00:20:45.579 --> 00:20:49.716 que moriràs i ho saps i ho tastes. 00:20:49.716 --> 00:20:53.487 Quan Siddartha va tornar al palau després d'aquest quart viatge 00:20:53.487 --> 00:21:01.328 la ment li donava voltes amb la nova comprensió del món. 00:21:01.328 --> 00:21:06.066 Els fruits i flors del seu voltant es podririen i marcirien. 00:21:06.066 --> 00:21:11.338 Fins i tot les parets del palau un dia s'ensorrarien. 00:21:11.338 --> 00:21:14.575 La seva esposa acabava de donar a llum un bell infant. 00:21:14.575 --> 00:21:17.277 Però tant l'un com l'altre un dia envellirien, 00:21:17.277 --> 00:21:22.716 es posarien malalts i moririen. Era inevitable. 00:21:22.716 --> 00:21:28.755 Havia après el significat de la impermanència i la veia en tot allò del seu voltant. 00:21:28.755 --> 00:21:31.058 Siddhartha sabia que havia de deixar la seva família 00:21:31.058 --> 00:21:34.728 per buscar respostes a les preguntes que el turmentaven, 00:21:34.728 --> 00:21:38.432 ni que això signifiqués abandonar la dona i el fill. 00:21:38.432 --> 00:21:42.269 Contra la tradició de la seva família i la religió braman, 00:21:42.269 --> 00:21:50.010 Siddhartha va marxar de casa per trobar les pròpies respostes al sofriment de la vida. 00:21:50.010 --> 00:21:51.512 Segons una història 00:21:51.512 --> 00:21:54.481 una boira hipnòtica va adormir els guàrdies 00:21:54.481 --> 00:22:12.332 i li va permetre escapar amb Chana, per la porta oriental del palau. 00:22:12.332 --> 00:22:17.004 Es diu que al costat del riu Anoma es va treure les seves joies, 00:22:17.004 --> 00:22:21.475 va canviar la roba per parracs i es va tallar els cabells llargs. 00:22:21.475 --> 00:22:28.415 Va demanar a Chana que tornés a portar-ho al palau. 00:22:28.415 --> 00:22:31.251 Siddhartha estava sol, per primera vegada. 00:22:31.251 --> 00:22:34.588 Per fi havia escapat del fals món de la vida de palau, 00:22:34.588 --> 00:22:38.892 on el patiment havia estat bandejat de la vista. 00:22:38.892 --> 00:22:41.995 Ara havia d'enfrontar-se cara a cara amb la realitat, 00:22:41.995 --> 00:22:49.203 si mai havia de trobar una solució al dolor de l'existència. 00:22:49.203 --> 00:22:52.005 Siddhartha es va trobar amb el sofriment en una mesura 00:22:52.005 --> 00:22:58.779 que mai havia vist abans en arribar a les ciutats. 00:22:58.779 --> 00:23:00.681 Dins d'aquestes ciutats on la gent estava amuntegada, 00:23:00.681 --> 00:23:04.818 de vegades encara eren majors la malaltia i el sofriment. 00:23:04.818 --> 00:23:07.621 Algunes persones han vist en això un detonant 00:23:07.621 --> 00:23:10.924 per a l'èmfasi que fa el Buda en el sofriment. 00:23:10.924 --> 00:23:22.536 Accentuava un problema universal de qualsevol ésser humà en qualsevol societat. 00:23:22.536 --> 00:23:24.071 Siddhartha es va adonar que 00:23:24.071 --> 00:23:27.307 si havia de trobar una resposta al sofriment que l'envoltava, 00:23:27.307 --> 00:23:28.675 hauria de contradir 00:23:28.675 --> 00:23:32.679 la religió braman en què vivien. 00:23:32.679 --> 00:23:39.153 El que tenien els bramans era coneixement sagrat. Aquest coneixement sagrat 00:23:39.153 --> 00:23:42.723 es centrava en el coneixement d'alguns textos anomenats Vedes. 00:23:42.723 --> 00:23:47.060 La mateixa paraula Veda significa "coneixement" i la implicació és que 00:23:47.060 --> 00:23:51.465 aquest era l'únic coneixement que realment s'ho valia. 00:23:51.465 --> 00:23:53.500 Amb el seu coneixement sagrat, 00:23:53.500 --> 00:23:57.004 els sacerdots braman supervisaven cada etapa de la vida, 00:23:57.004 --> 00:24:02.442 des del naixement fins a la mort. 00:24:02.442 --> 00:24:04.278 La seva benedicció era essencial 00:24:04.278 --> 00:24:08.448 però el seu coneixement només es podia transmetre als seus fills. 00:24:08.448 --> 00:24:11.652 La posició de les famílies braman es va mantenir segura 00:24:11.652 --> 00:24:16.056 fins que una nova onada de pensadors van començar a qüestionar-ho. 00:24:16.056 --> 00:24:18.425 Va ser un moment en què el bramanisme, 00:24:18.425 --> 00:24:23.964 forma primerenca de l'hinduisme, era objecte de debat. 00:24:23.964 --> 00:24:27.768 Era una mica com el temps dels antics filòsofs 00:24:27.768 --> 00:24:31.772 Plató i Sòcrates en l'antiga Grècia. 00:24:31.772 --> 00:24:35.075 La gent debatia, polemitzava, 00:24:35.075 --> 00:24:38.545 i el Buda va tractar de trobar una via entremig. 00:24:38.545 --> 00:24:45.752 Va descriure el context com un garbuix de punts de vista, una selva d'opinions. 00:24:45.752 --> 00:24:49.189 Quan Siddhartha explorava aquesta jungla es va adonar que 00:24:49.189 --> 00:24:53.427 la solució al patiment de la vida havia d'estar a l'abast de tothom, 00:24:53.427 --> 00:24:57.764 no pas d'una minoria exclusiva, com la tradició braman. 00:24:57.764 --> 00:25:04.204 El Buda no estava d'acord amb els bramans i va dir que algú no es converteix en un braman 00:25:04.204 --> 00:25:07.207 per naixement, sinó que s'hi convertia vivint bé, 00:25:07.207 --> 00:25:15.115 ni es convertia en un pària per naixement, es convertia en un pària per viure malament. 00:25:15.115 --> 00:25:21.588 Aquesta és una idea meravellosa i important, és com dir que en la nostra societat 00:25:21.588 --> 00:25:25.792 un veritable cavaller no és el que ha nascut en una família particular 00:25:25.792 --> 00:25:31.265 sinó un que es comporta com cal. 00:25:31.265 --> 00:25:35.503 Siddhartha va continuar la seva recerca cap al nord de l'Índia. 00:25:35.503 --> 00:25:38.906 Buscava una forma alternativa de vida 00:25:38.906 --> 00:25:46.280 que intentés superar el patiment que havia vist al seu voltant. 00:25:46.280 --> 00:25:49.616 Estava interessat en totes les noves filosofies, 00:25:49.616 --> 00:25:54.788 però volia anar més lluny, arribar més endins en la seva ment. 00:25:54.788 --> 00:25:58.292 Ara va decidir concentrar-se en la tècnica de la meditació 00:25:58.292 --> 00:26:01.895 i va buscar als gurus més importants del moment. 00:26:01.895 --> 00:26:07.100 Hi havia hagut a grans trets dos tipus de meditació a l'Índia antiga 00:26:07.100 --> 00:26:11.104 que consistien a posar-se sota diversos tipus de pressió 00:26:11.104 --> 00:26:16.109 mitjançant el control de la respiració o de vegades amb el dejuni 00:26:16.109 --> 00:26:19.280 o sotmetent-se a altres formes de malestar, 00:26:19.280 --> 00:26:26.820 i l'objectiu és de fet assolir el que anomenem estats alterats de consciència. 00:26:26.820 --> 00:26:32.926 I així pensar que s'havia pujat a plans molt alts en l'univers. 00:26:32.926 --> 00:26:34.895 No s'ho prenen de forma literal, 00:26:34.895 --> 00:26:37.998 no pensen pas que s'elevin a dos mil metres d'alçada, 00:26:37.998 --> 00:26:42.069 per dir-ho així, però crec que hi ha certs plans que es tornen 00:26:42.069 --> 00:26:47.941 cada vegada més abstractes com el pla de la infinitud de l'espai 00:26:47.941 --> 00:26:51.111 seguit pel pla de la consciència infinita que tens, 00:26:51.111 --> 00:26:53.847 i el pla del no-res infinit, 00:26:53.847 --> 00:26:55.048 aquesta va ser la mena de coses 00:26:55.048 --> 00:26:58.685 que ben segur el Buda devia aprendre dels seus mestres. 00:26:58.685 --> 00:27:00.053 Es diu que Siddhartha 00:27:00.053 --> 00:27:04.892 destacava tant en la mediació que va atreure un grup de cinc seguidors 00:27:04.892 --> 00:27:09.496 i els mestres li van demanar que es quedés i es fes càrrec de les escoles. 00:27:09.496 --> 00:27:12.199 Però Siddhartha va decidir que aquesta pràctica per si sola 00:27:12.199 --> 00:27:18.172 no era la resposta al problema del sofriment i el renaixement o reencarnació. 00:27:18.172 --> 00:27:23.043 Es va dedicar a explorar altres tècniques, aquesta vegada centrant-se en el seu cos. 00:27:23.043 --> 00:27:28.382 Després intentarà un altre mètode que és l'ascetisme sever. 00:27:28.382 --> 00:27:33.053 Això implicava coses com dejunar, no rentar-se, 00:27:33.053 --> 00:27:36.390 meditacions contenint la respiració durant molt temps, 00:27:36.390 --> 00:27:47.301 de manera molt contundent i obstinada. 00:27:47.301 --> 00:27:50.804 Els ascetes poden passar molta fam i fins i tot mutilar-se. 00:27:50.804 --> 00:27:58.245 Per a ells, el cos físic és un obstacle per a l'alliberament espiritual. 00:27:58.245 --> 00:28:00.481 Alliberant-se de la seva vinculació al cos 00:28:00.481 --> 00:28:08.622 volen netejar la ment i alliberar l'ànima. 00:28:08.622 --> 00:28:12.426 Siddhartha va intentar assolir aquest estat d'alliberament. 00:28:12.426 --> 00:28:18.098 Va dejunar durant tant temps que la seva vida penjava d'un fil. 00:28:18.098 --> 00:28:22.436 "Tots els meus membres van esdevenir com les articulacions nuades d'enfiladisses músties, 00:28:22.436 --> 00:28:25.139 les meves natges com la peülla d'un bou, 00:28:25.139 --> 00:28:28.809 l'espinada protuberant com un collaret de boles, 00:28:28.809 --> 00:28:33.881 les costelles demacrades com les bigues corcades d'un cobert enrunat, 00:28:33.881 --> 00:28:36.450 Els ulls enfonsats en les conques, 00:28:36.450 --> 00:28:40.287 les pupil·les centellejant com l'aigua en un pou profund. 00:28:40.287 --> 00:28:44.658 Com una carbassa que no ha madurat es contrau en el vent calent, 00:28:44.658 --> 00:28:53.333 així va quedar el meu cuir cabellut. 00:28:53.333 --> 00:28:57.271 Quan Siddhartha estava a punt de morir d'inanició, una nena 00:28:57.271 --> 00:29:02.442 li va salvar la vida en donar-li un plat d'arròs amb llet. 00:29:02.442 --> 00:29:06.013 Ara s'adonava que si tornava a passar fam 00:29:06.013 --> 00:29:11.351 simplement moriria sense haver aconseguit res. 00:29:11.351 --> 00:29:14.188 La història diu que viu d'un gra d'arròs al dia. 00:29:14.188 --> 00:29:17.090 Pràcticament s'ha deixat morir de fam 00:29:17.090 --> 00:29:25.732 i s'adona que disciplinar el cos a través d'una renúncia extrema a si mateix, 00:29:25.732 --> 00:29:34.708 que l'ascetisme de causar dolor al cos no resol el problema. 00:29:34.708 --> 00:29:36.677 Quan els seus cinc seguidors van veure que Siddhartha 00:29:36.677 --> 00:29:40.414 havia renunciat al dejuni van perdre la fe en ell. 00:29:40.414 --> 00:29:42.382 Ja no creien que tingués la fortalesa 00:29:42.382 --> 00:29:47.221 per estar a l'altura de les seves conviccions espirituals i el van abandonar. 00:29:47.221 --> 00:29:49.523 Creu que ha provat les opcions que tenia, 00:29:49.523 --> 00:29:51.859 que no han funcionat, 00:29:51.859 --> 00:29:54.495 i és llavors quan recorda la meditació 00:29:54.495 --> 00:29:59.266 en què va entrar espontàniament en l'adolescència... i pensa..., 00:29:59.266 --> 00:30:04.872 potser això és un camí cap al despertar, ja que no es tracta de seguir els desigs 00:30:04.872 --> 00:30:09.610 del cos, però és molt joiós i feliç. 00:30:09.610 --> 00:30:14.348 Per casualitat, Siddhartha va topar amb un músic afinant el seu sitar. 00:30:14.348 --> 00:30:17.951 Quan la corda era massa fluixa, no sonava. 00:30:17.951 --> 00:30:20.988 Quan ja era massa tensa es trencava. 00:30:20.988 --> 00:30:26.260 En algun lloc entremig hi havia l'harmonia. 00:30:26.260 --> 00:30:27.561 Siddhartha es va adonar que 00:30:27.561 --> 00:30:32.499 aquesta simple observació significava alguna cosa de gran importància. 00:30:32.499 --> 00:30:36.837 Era el camí del mig el que el portaria a l'estat d'ànim que estava buscant, 00:30:36.837 --> 00:30:42.009 a un estat d'harmonia melodiosa: la il·luminació. 00:30:42.009 --> 00:30:45.179 Però com podria assolir-lo? 00:30:45.179 --> 00:30:49.416 El mètode que el Buda finalment utilitza és el que es podria anomenar plena consciència, 00:30:49.416 --> 00:30:51.118 coneixement del cos, 00:30:51.118 --> 00:30:54.454 que no l'ignora ni intenta dominar-lo per la força, 00:30:54.454 --> 00:31:00.327 és una mena de camí del mig. 00:31:00.327 --> 00:31:04.264 El camí del mig va portar Siddhartha al camp. 00:31:04.264 --> 00:31:09.670 Havia viatjat durant sis anys, havia experimentat el dolor i el sofriment 00:31:09.670 --> 00:31:12.639 i havia eixamplat els límits de la seva ment. 00:31:12.639 --> 00:31:17.611 Però encara no havia trobat la pau interior i l'harmonia que estava buscant. 00:31:17.611 --> 00:31:27.688 L'estat d'absoluta saviesa i felicitat eterna conegut com Il·luminació. 00:31:27.688 --> 00:31:30.424 Siddhartha va arribar a Bodh Gaya. 00:31:30.424 --> 00:31:35.729 Aquí el seu turment acabaria. 00:31:35.729 --> 00:31:52.179 Es va asseure sota un arbre i va prometre no marxar-ne fins haver assolit la Il·luminació. 00:31:52.179 --> 00:31:55.916 "La carn pot corrompre's, els ossos poden separar-se, 00:31:55.916 --> 00:32:04.658 però mai deixaré aquest lloc fins que trobi el camí cap a la Il·luminació". 00:32:04.658 --> 00:32:07.694 Ja no es fa passar una mala estona, 00:32:07.694 --> 00:32:13.634 no s'està sotmetent a una tensió insuportable, no té cap experiència dolorosa, 00:32:13.634 --> 00:32:18.772 pensa que la vida ja es prou dolorosa, sense necessitat de buscar-ho encara més, 00:32:18.772 --> 00:32:27.247 vull pensar les coses amb calma, pensar com funciona la vida. 00:32:27.247 --> 00:32:35.088 Comença a concentrar la ment en el lent moviment de l'alè que va i ve 00:32:35.088 --> 00:32:40.127 una sensació refinada que hi ha al cos 00:32:40.127 --> 00:32:48.535 al voltant del nas d'una manera que comença a assossegar la ment, 00:32:48.535 --> 00:33:43.924 aquietar-la, apaivagar-la, concentrar-la, purificar-la. 00:33:43.924 --> 00:33:46.660 La ment de Siddhartha estava tan concentrada 00:33:46.660 --> 00:33:52.733 que podia entrar amb èxit als racons més foscos del seu inconscient. 00:33:52.733 --> 00:33:56.970 Era ara quan s'enfrontaria al seu turment final i més gran. 00:33:56.970 --> 00:34:01.909 El dimoni Mara, el Senyor de l'Ego i de la Il·lusió va aparèixer davant seu. 00:34:01.909 --> 00:34:06.914 Podia fer real qualsevol horror en la ment de Siddhartha. 00:34:06.914 --> 00:34:09.550 És molt important recordar que Mara, aquest rei dels dimonis, 00:34:09.550 --> 00:34:14.321 no és com el Satanàs cristià, perquè no és un temptador 00:34:14.321 --> 00:34:17.691 ni és cap tipus de contrapès de Déu, 00:34:17.691 --> 00:34:28.302 és purament les forces psicològiques que tenim dins nostre, 00:34:28.302 --> 00:34:32.539 Mara va desencadenar un exèrcit de dimonis per atacar Siddhartha. 00:34:32.539 --> 00:34:41.281 Van disparar fletxes incendiàries contra ell. 00:34:41.281 --> 00:34:45.319 Però Siddhartha les agafava al vol i les convertia en flors de lotus 00:34:45.319 --> 00:34:56.096 i queien sense causar dany al seu voltant. 00:34:56.096 --> 00:34:59.333 Havent fracassat, Mara va tractar de seduir Siddhartha 00:34:59.333 --> 00:35:07.841 amb les seves temptadores filles. 00:35:07.841 --> 00:35:12.279 És atacat pel rei dels dimonis, que és alhora la mort i el desig, 00:35:12.279 --> 00:35:16.984 molt freudià d'alguna manera, el desig és la mort, 00:35:16.984 --> 00:35:22.289 i la mort és el desig i, de fet, el rei dimoni li ofereix les seves tres filles 00:35:22.289 --> 00:35:29.897 que són alhora la passió o la luxúria i l'aversió, que és igual de dolent. 00:35:29.897 --> 00:35:33.333 Si te n'apartes i dius que és repugnant 00:35:33.333 --> 00:35:36.570 també ets un esclau de la passió. 00:35:36.570 --> 00:35:39.006 Ell pot estar completament calmat i indiferent 00:35:39.006 --> 00:35:46.446 i mirar-se-les sense cap sentiment d'atracció ni repulsió. 00:35:46.446 --> 00:35:52.119 Els rostres de les filles de Mara van començar a podrir-se davant els ulls de Siddhartha. 00:35:52.119 --> 00:35:57.524 Les malvades filles van desaparèixer cap a l'interior de la terra. 00:35:57.524 --> 00:36:01.795 És, de fet, el reconeixement per part del Buda 00:36:01.795 --> 00:36:05.532 que Mara és un aspecte de si mateix. 00:36:05.532 --> 00:36:10.737 El reconeixement total d'això és la seva il·luminació. 00:36:10.737 --> 00:36:14.341 Es diu que la terra va tremolar quan ell va fer esvair el diable. 00:36:14.341 --> 00:36:18.545 Siddhartha, ara amb 35 anys, va passar per quatre janas 00:36:18.545 --> 00:36:19.880 per assolir la il·luminació 00:36:19.880 --> 00:36:25.286 i convertir-se en el Buda, o el Despert. 00:36:25.286 --> 00:36:35.829 Llavors va passar 7 dies sota l'arbre en un estat meditatiu de felicitat absoluta. 00:36:35.829 --> 00:36:41.301 Això es veu com un estat on la ment és increïblement refinada i sensible. 00:36:41.301 --> 00:36:45.205 Es podria representar amb la imatge d'un llac, totalment quiet, 00:36:45.205 --> 00:36:49.343 que faria visible fins i tot un insecte en la superfície. 00:36:49.343 --> 00:36:52.445 Es veu com un estat on la ment és molt i molt poderosa, 00:36:52.445 --> 00:36:56.250 com a instrument de coneixement, molt sensible. 00:36:56.250 --> 00:36:58.519 En aquest estat tan harmònic 00:36:58.519 --> 00:37:00.287 el Buda va veure una manera prt escapar 00:37:00.287 --> 00:37:04.424 del cicle inevitable de la malaltia, la vellesa i la mort. 00:37:04.424 --> 00:37:07.594 Es va adonar que si eliminem el desig 00:37:07.594 --> 00:37:12.733 podem eliminar la insatisfacció i el sofriment de les nostres vides. 00:37:12.733 --> 00:37:15.903 Una de les principals causes del dolor 00:37:15.903 --> 00:37:20.507 i la frustració de la vida és la naturalesa punyent dels desigs. 00:37:20.507 --> 00:37:23.477 Hi ha un desajustament general 00:37:23.477 --> 00:37:28.215 entre la manera com desitgem que siguin les coses i com són en realitat. 00:37:28.215 --> 00:37:32.920 La intuïció del Buda sota l'arbre va ser el naixement del budisme, 00:37:32.920 --> 00:37:38.692 una religió seguida avui per 400 milions de persones. 00:37:38.692 --> 00:37:42.229 El Buda va resumir la seva saviesa en les quatre veritats nobles 00:37:42.229 --> 00:37:47.701 que són el fonament de totes les creences budistes. 00:37:47.701 --> 00:37:52.473 La primera veritat noble reconeixia que hi ha sofriment en la vida. 00:37:52.473 --> 00:37:57.611 La segona diagnosticava la causa d'aquest patiment: el desig. 00:37:57.611 --> 00:38:00.080 En la tercera veritat, com un metge, 00:38:00.080 --> 00:38:03.584 el Buda va revelar que hi havia una cura per al desig. 00:38:03.584 --> 00:38:07.354 I en la quarta veritat noble hi va donar la recepta, 00:38:07.354 --> 00:38:13.227 com curar la malaltia i assolir la Il·luminació o Nirvana. 00:38:13.227 --> 00:38:17.698 L'objectiu final era arribar a un estat de ment completament lliure del desig, 00:38:17.698 --> 00:38:21.034 ignorància, cobdícia, odi i engany, 00:38:21.034 --> 00:38:25.806 i per tant deslliurar-se de totes les causes de futura reencarnació. 00:38:25.806 --> 00:38:29.743 Quan mor una persona il·luminada es creu que supera la reencarnació, 00:38:29.743 --> 00:38:34.081 va a un estat com si diguéssim més enllà de l'espai i el temps i sense tornada, 00:38:34.081 --> 00:38:40.287 vist per tant com un estat d'alliberament. 00:38:40.287 --> 00:38:44.558 El Buda també ensenyaria que la moralitat, la meditació i la saviesa 00:38:44.558 --> 00:38:50.898 eren els esglaons cap a la il·luminació. 00:38:50.898 --> 00:38:55.335 Dedicaria la resta de la seva vida a ajudar altres a seguir aquest camí, 00:38:55.335 --> 00:38:58.138 cap a l'alliberament del sofriment. 00:38:58.138 --> 00:39:05.913 Quan els seus seguidors van créixer en nombre va crear una escola, o sangha. 00:39:05.913 --> 00:39:08.315 Avui el temple està al costat d'un descendent 00:39:08.315 --> 00:39:15.689 del mateix arbre sota el qual el Buda va aconseguir la il·luminació. 00:39:15.689 --> 00:39:23.764 Els monjos s'han convertit en una biblioteca vivent dels ensenyaments del Buda. 00:39:23.764 --> 00:39:27.568 Salmodiar les seves paraules sagrades sota l'arbre de la Il·luminació, 00:39:27.568 --> 00:39:33.407 segons els budistes, dóna una força especial a la seva pràctica. 00:39:33.407 --> 00:39:34.808 El monjo principal és el responsable 00:39:34.808 --> 00:39:38.011 de preservar aquesta tradició en el temple. 00:39:38.011 --> 00:39:43.183 El més important és la pràctica dels seus ensenyaments. 00:39:43.183 --> 00:39:48.755 La pràctica amb diligència, tenir sempre plena consciència. 00:39:48.755 --> 00:39:55.529 Per explicar el budisme en dues paraules, 00:39:55.529 --> 00:39:59.733 exercici i plena consciència. 00:39:59.733 --> 00:40:03.137 El camí cap a la il·luminació s'inicia amb la focalització de la ment 00:40:03.137 --> 00:40:07.107 i el seguiment d'una sèrie de manaments. 00:40:07.107 --> 00:40:11.512 Moralitat, meditació i saviesa. 00:40:11.512 --> 00:40:16.283 No matar, no robar, 00:40:16.283 --> 00:40:20.254 no tenir cap mala conducta sexual, 00:40:20.254 --> 00:40:32.299 no dir cap mentida i no prendre begudes embriagants o estupefaents. 00:40:32.299 --> 00:40:38.907 Aquesta va ser la forma de vida establerta pel Buda en la primera sangha. 00:40:38.907 --> 00:40:41.208 Al cap de vuit anys 00:40:41.208 --> 00:40:44.646 va tornar al palau, amb la família que havia abandonat. 00:40:44.646 --> 00:40:47.214 Se'ns diu que el seu pare va perdonar 00:40:47.214 --> 00:40:50.350 el Buda de la profunda ferida que havia causat. 00:40:50.350 --> 00:40:55.456 El rei Sudhodhana ara es va adonar de la importància de la recerca del seu fill. 00:40:55.456 --> 00:40:58.559 La seva madrastra fins i tot va demanar a unir-se al seu sangha 00:40:58.559 --> 00:41:02.095 i es va convertir en la primera monja de la història. 00:41:02.095 --> 00:41:06.433 El Buda queda justificat als ulls de tots els budistes fins i tot d'abandonar la dona 00:41:06.433 --> 00:41:13.440 i el fill per fer el seu viatge solitari per intentar trobar quina és la solució 00:41:13.440 --> 00:41:16.977 als problemes de la vida i com s'ha de viure la vida 00:41:16.977 --> 00:41:24.184 i per a ell, com cal viure la vida és una pregunta infinitament més important 00:41:24.184 --> 00:41:30.190 que tenir cap possessió o fins i tot la companyia dels seus éssers estimats. 00:41:30.190 --> 00:41:36.597 El Buda tornaria a abandonar la seva família. Es va dedicar a ensenyar, durant quaranta anys, 00:41:36.597 --> 00:41:41.869 a transmetre als seus seguidors la saviesa que havia assolit sota l'arbre de la Il·luminació. 00:41:41.869 --> 00:41:48.442 Però abans d'anar-se'n va ordenar monjo el seu fill. 00:41:48.442 --> 00:41:52.913 El Buda va animar els seus seguidors a viure junts en un monestir o Sangha, 00:41:52.913 --> 00:41:57.451 per ajudar-los a concentrar-se en el camí cap a la il·luminació. 00:41:57.451 --> 00:42:01.622 Algunes persones es fan monjo simplement per meditar, 00:42:01.622 --> 00:42:09.797 només per a la pràctica de meditació, només per fer la vida d'un reclús. 00:42:09.797 --> 00:42:16.436 Alguns es fan monjos per contribuir a la propagació de la religió. 00:42:16.436 --> 00:42:17.938 Monjos de tot el món 00:42:17.938 --> 00:42:23.177 vénen a viure en monestirs del voltant del temple de l'arbre de la il·luminació. 00:42:23.177 --> 00:42:29.583 Budistes llecs, no monjos, també hi vénen per aprendre d'ells. 00:42:29.583 --> 00:42:34.755 Els monjos han de ser cèlibes i renunciar a tot desig egoista. 00:42:34.755 --> 00:42:42.830 Això és una part de la formació, desfer-se de les tendències egoistes 00:42:42.830 --> 00:42:45.165 tendències a pensar sempre en tu mateix, 00:42:45.165 --> 00:42:51.939 i posar-te plenament en el context de la comunitat de la sangha. 00:42:51.939 --> 00:42:56.410 Llavors, quan s'han fet tots els sacrificis comença el treball dur: 00:42:56.410 --> 00:43:01.215 aprendre's llargs càntics o mantres de memòria. 00:43:01.215 --> 00:43:03.684 Aquests mantres tenen un propòsit: 00:43:03.684 --> 00:43:05.919 estan dissenyats per provar la memòria dels monjos, 00:43:05.919 --> 00:43:11.725 la seva concentració i el compromís amb els ensenyaments del Buda. 00:43:11.725 --> 00:43:16.530 Amb els segles el seu missatge ha evolucionat en una sèrie de tradicions diferents, 00:43:16.530 --> 00:43:22.402 amb les seves pròpies interpretacions i pràctiques monàstiques. 00:43:22.402 --> 00:43:24.238 Però el Buda va ensenyar que els laics 00:43:24.238 --> 00:43:30.043 també poden seguir el camí de la felicitat eterna i la saviesa última. 00:43:30.043 --> 00:43:32.579 La majoria d'occidentals no se senten atrets pel budisme 00:43:32.579 --> 00:43:35.180 com una forma de deixar enrere la societat, 00:43:35.180 --> 00:43:41.820 els atreu la pràctica de la meditació com una forma de ser més efectius en la societat. 00:43:41.820 --> 00:43:45.323 En aquest cas el missatge del budisme adopta un enfocament molt diferent, 00:43:45.323 --> 00:43:48.527 perquè es converteix en una forma de superació personal, 00:43:48.527 --> 00:43:51.847 una manera d'encarar-se a les tensions de la vida, 00:43:51.847 --> 00:43:54.535 una manera d'aclarir metes i objectius. 00:43:54.535 --> 00:44:00.140 Molts occidentals se senten especialment atrets per la meditació budista. 00:44:00.140 --> 00:44:05.345 Crec que tots percebem de vegades la màgia i el misteri del moment. 00:44:05.345 --> 00:44:09.950 El que fa la meditació és ajudar-nos a sentir-ho més sovint, 00:44:09.950 --> 00:44:13.320 ens ajuda a ser més tranquils i amb més control de la ment, 00:44:13.320 --> 00:44:16.423 i podem crear les condicions que ens permetin entrar en 00:44:16.423 --> 00:44:24.031 un estat de consciència de la interdependència, la impermanència, del nirvana. 00:44:24.031 --> 00:44:27.768 Algunes escoles del budisme creuen que el Buda era sobrehumà 00:44:27.768 --> 00:44:32.473 una figura màgica que s'aliava amb els déus i feia miracles. 00:44:32.473 --> 00:44:39.947 Altres que no era més que un ésser humà i que això dóna força al seu missatge. 00:44:39.947 --> 00:44:45.219 No hi ha dubte que el Buda desitjava ser recordat com un ésser humà, 00:44:45.219 --> 00:44:51.859 amb febleses humanes, potser no febleses de l'intel·lecte o morals, 00:44:51.859 --> 00:44:53.927 sinó sens dubte febleses físiques. 00:44:53.927 --> 00:44:58.432 El Buda pateix de mal d'esquena, per exemple. 00:44:58.432 --> 00:45:04.204 Cap al final de la seva vida pateix de diverses malalties físiques i debilitats. 00:45:04.204 --> 00:45:12.079 El Buda moriria als vuitanta anys d'una malaltia comuna: intoxicació alimentària. 00:45:12.079 --> 00:45:13.313 Es diu que abans de morir 00:45:13.313 --> 00:45:18.285 va caure en un trànsit profund en el seu viatge d'aquest món al Nirvana, 00:45:18.285 --> 00:45:20.387 un estat de felicitat eterna, 00:45:20.387 --> 00:45:22.523 lliure per fi de la reencarnació, 00:45:22.523 --> 00:45:29.429 lliure per fi del patiment i la mort. 00:45:29.429 --> 00:45:35.102 Un consell es va reunir per enregistrar per a la posteritat els ensenyaments del Buda. 00:45:35.102 --> 00:45:42.209 Se'ls van aprendre de memòria i els van transmetre durant segles generacions de monjos. 00:45:42.209 --> 00:45:44.211 El cos del Buda va ser incinerat. 00:45:44.211 --> 00:45:47.782 I les seves restes es van conservar. 00:45:47.782 --> 00:45:50.517 Van ser dipositades en un santuari dos-cents anys després 00:45:50.517 --> 00:45:58.392 per Aśoka, el primer emperador de l'Índia que es va convertir al budisme. 00:45:58.392 --> 00:46:01.228 Va construir grans monuments o stupes 00:46:01.228 --> 00:46:05.632 i va erigir pilars per marcar els llocs clau de la vida del Buda. 00:46:05.632 --> 00:46:08.268 Aśoka esdevé una figura absolutament clau, 00:46:08.268 --> 00:46:12.005 tant pel que fa a l'expansió real del budisme 00:46:12.005 --> 00:46:13.674 com també com a model 00:46:13.674 --> 00:46:18.779 per als futurs líders budistes de tot Àsia, que veuen Aśoka com 00:46:18.779 --> 00:46:24.985 un rei ideal i defensor del budisme. 00:46:24.985 --> 00:46:27.087 Pel que sabem l'emperador Aśoka 00:46:27.087 --> 00:46:30.791 va governar més de dos terços de l'Índia moderna 00:46:30.791 --> 00:46:33.460 a mitjan segle III aC, 00:46:33.460 --> 00:46:40.167 va ajudar els monjos a organitzar missions als països fronterers amb l'Índia, 00:46:40.167 --> 00:46:45.839 Van enviar missioners al Caixmir, al Nepal i sens dubte a Sri Lanka. 00:46:45.839 --> 00:46:49.510 Van convertir el rei, el rei va donar la seva protecció al budisme, 00:46:49.510 --> 00:46:53.781 i Sri Lanka ha estat un país budista des de llavors fins avui. 00:46:53.781 --> 00:46:57.251 I un país rere l'altre, al llarg de molts segles, 00:46:57.251 --> 00:47:05.626 així és com el Budisme es va implantar amb èxit. 00:47:05.626 --> 00:47:10.864 Els pilars d'Aśoka van sobreviure al budisme a l'Índia, van resistir les invasions musulmanes, 00:47:10.864 --> 00:47:15.969 i van captar l'atenció dels primers arqueòlegs colonials. 00:47:15.969 --> 00:47:19.573 Això va donar un impuls molt important a la reactivació del budisme i 00:47:19.573 --> 00:47:22.976 el desig de tornar als llocs relacionats amb el Buda, 00:47:22.976 --> 00:47:27.981 imaginant el budisme per a la gent d'Occident, però les investigacions van esdevenir també 00:47:27.981 --> 00:47:33.854 la base per a un renaixement del budisme a l'Àsia. 00:47:33.854 --> 00:47:38.325 Avui dia els llocs associats amb la vida del Budha atreuen turistes 00:47:38.325 --> 00:47:42.496 i els pelegrins van en massa a Bodh Gaya per seguir els passos de Buda, 00:47:42.496 --> 00:47:44.965 amb l'esperança de trobar, com ell ho va fer, 00:47:44.965 --> 00:47:50.571 pau i felicitat eternes i una cura per el sofriment i la mort. 00:47:50.571 --> 00:47:55.309 És una gran ironia que després de la mort del Buda 00:47:55.309 --> 00:47:59.580 la persona que va predicar la inutilitat del ritual i també la inutilitat 00:47:59.580 --> 00:48:03.684 del culte a la personalitat es va convertir en objecte de culte ritual 00:48:03.684 --> 00:48:09.923 i del culte a la personalitat més gran que ha existit en la història. 00:48:09.923 --> 00:48:13.026 S'han construït temples budistes a Bodh Gaya que representen 00:48:13.026 --> 00:48:17.531 les diferents tradicions de tot el món. 00:48:17.531 --> 00:48:22.736 El budisme, en totes les seves formes, ha arribat a casa, a l'arbre bodhi, 00:48:22.736 --> 00:48:29.777 al lloc on temps enrere un príncep va assolir la il·luminació i es va convertir en el Buda. 00:48:29.777 --> 00:48:39.319 El Buda va aconseguir la il·luminació en el moment fugaç d'un aclucar d'ulls, 00:48:39.319 --> 00:48:51.865 el temps que trigues a adonar-te'n, i aquest moment no es pot explicar. 00:48:51.865 --> 00:48:56.804 Aquest moment especial va donar lloc a la primera religió del món, 00:48:56.804 --> 00:48:59.006 una religió sense Déu, 00:48:59.006 --> 99:59:59.999 on el camí cap al Nirvana és en la ment de tots i cadascun de nosaltres.