1 00:00:06,532 --> 00:00:08,945 - Atyám, istenek királya, 2 00:00:08,945 --> 00:00:11,655 Ritkán kérek tőled szívességet, 3 00:00:11,655 --> 00:00:13,375 De most nálad kopogtatok, 4 00:00:13,375 --> 00:00:16,145 Remélve, hogy megmenthetek egy barátságot, 5 00:00:16,145 --> 00:00:22,750 Valakivel, ki otthonától távol raboskodik: 6 00:00:22,750 --> 00:00:24,310 Odüsszeusszal! 7 00:00:24,987 --> 00:00:28,891 - Isteni beavatkozásra vágysz? 8 00:00:28,891 --> 00:00:33,464 Hogy felszabadítsd azt a görögöt rabságából? 9 00:00:33,464 --> 00:00:37,034 A viharral packázol, egy szánalmas emberért, 10 00:00:37,034 --> 00:00:42,166 De ha neked megéri a kockázatot, 11 00:00:42,166 --> 00:00:44,446 Miért ne játszanánk egy játékot? 12 00:00:44,904 --> 00:00:47,699 Győzd meg őket, hogy megérdemli a szabadságot, 13 00:00:47,699 --> 00:00:49,159 És én elengedem! 14 00:00:49,485 --> 00:00:50,725 - Mégis kiket? 15 00:00:53,342 --> 00:00:54,922 - Apollót! 16 00:00:57,510 --> 00:00:59,380 Héphaisztoszt! 17 00:01:00,761 --> 00:01:02,671 Aphroditét! 18 00:01:05,445 --> 00:01:06,805 Árészt! 19 00:01:07,507 --> 00:01:08,857 Hérát! 20 00:01:09,488 --> 00:01:11,868 Vagy engem. 21 00:01:12,641 --> 00:01:13,891 Mit szóltok hozzá? 22 00:01:14,071 --> 00:01:14,651 - Szuper! 23 00:01:14,651 --> 00:01:15,261 - Rendben van. 24 00:01:15,261 --> 00:01:15,721 - Eh... 25 00:01:15,721 --> 00:01:16,459 - Gyerünk! 26 00:01:16,459 --> 00:01:17,361 - Klassz! 27 00:01:17,361 --> 00:01:18,081 - Legyen. 28 00:01:18,917 --> 00:01:19,657 (Apolló!) 29 00:01:19,657 --> 00:01:22,237 - Tudjátok, hogy rajongok egy jó dallamért, 30 00:01:22,237 --> 00:01:24,677 Ezért, mivel oly sok szirénnel végzett, 31 00:01:24,677 --> 00:01:26,837 Ody igenis hibázott. 32 00:01:26,837 --> 00:01:28,957 - Ők ennél rosszabbat tettek volna vele, 33 00:01:28,957 --> 00:01:31,187 Ő csak megfizetett nekik. 34 00:01:31,187 --> 00:01:33,267 Legközelebb óvatosabbak lesznek, 35 00:01:33,267 --> 00:01:36,837 Hogy egy újabb napon újabb versszakot dalolhassanak. 36 00:01:36,837 --> 00:01:38,677 - Ha ez igaz, legyen szabad! 37 00:01:41,887 --> 00:01:43,057 (Héphaisztosz!) 38 00:01:43,614 --> 00:01:46,424 - A bizalmat nem adják, hanem kovácsolják. 39 00:01:46,424 --> 00:01:48,384 Miért kéne támogatnom őt? 40 00:01:48,384 --> 00:01:50,724 Hisz feláldozta a saját embereit! 41 00:01:50,724 --> 00:01:52,914 - Elfeledted, hogy nem hallgattak rá? 42 00:01:52,914 --> 00:01:55,154 Elárulták, majd bebörtönözték. 43 00:01:55,154 --> 00:01:57,354 De ha helyesen döntesz, 44 00:01:57,354 --> 00:02:00,724 Még felépíthet egy jövőt azokkal, kik hiányolják. 45 00:02:01,130 --> 00:02:02,830 - Jól van, legyen szabad. 46 00:02:06,588 --> 00:02:08,054 (Aphrodité!) 47 00:02:08,054 --> 00:02:10,964 - A te kis magasztos Odüsszeuszod 48 00:02:10,964 --> 00:02:12,544 Azt állítja, szereti az anyját, 49 00:02:12,544 --> 00:02:14,784 De hagyta, hogy összetörjön a szíve! 50 00:02:14,784 --> 00:02:16,864 - Lefoglalta a háború! 51 00:02:16,864 --> 00:02:19,636 - Vagy inkább a küklopsz zaklatása! 52 00:02:19,636 --> 00:02:23,476 Hadd érezze, amit az anyja érzett, és rothadjon! 53 00:02:23,476 --> 00:02:24,256 - Várj! 54 00:02:26,138 --> 00:02:28,514 Kérlek, gondold át! 55 00:02:28,514 --> 00:02:31,124 - Komolyan, Athéné? Megint a régi trükkök? 56 00:02:32,726 --> 00:02:34,026 - Árész! 57 00:02:35,132 --> 00:02:39,355 (Árész, Árész!) 58 00:02:39,355 --> 00:02:42,095 - Milyen beteg gyáva az, ki visszafogja magát, 59 00:02:42,095 --> 00:02:43,735 Míg a barátait felfalják? 60 00:02:43,735 --> 00:02:45,295 Nem harcolt Szküllával, 61 00:02:45,295 --> 00:02:47,005 Meg sem próbálta megölni! 62 00:02:47,005 --> 00:02:48,568 Egy falóban rejtőzik el, 63 00:02:48,568 --> 00:02:49,788 Hogy letudja feladatát, 64 00:02:49,788 --> 00:02:51,278 Sosem néz szembe a veszéllyel! 65 00:02:51,278 --> 00:02:53,458 Szánalmas és gyenge, mint a fia! 66 00:02:55,539 --> 00:02:57,686 - Vigyázz a szádra! 67 00:02:57,686 --> 00:02:59,816 A fia jó barátom! 68 00:02:59,816 --> 00:03:01,796 A szeretődnek pedig mondd meg, 69 00:03:01,796 --> 00:03:04,066 Hogy egy összetört szív begyógyul! 70 00:03:04,066 --> 00:03:06,336 Azt akarod, hogy több vér folyjon? 71 00:03:06,336 --> 00:03:08,338 Hát engedd el! 72 00:03:08,338 --> 00:03:10,448 Ahhoz, hogy hazaérjen, 73 00:03:10,448 --> 00:03:14,368 Sok vért kell még ontania! 74 00:03:16,225 --> 00:03:18,644 - Eh, legyen szabad! - Eh, legyen szabad! 75 00:03:21,594 --> 00:03:22,798 - Hé baby! 76 00:03:22,798 --> 00:03:23,988 (Héra!) 77 00:03:23,988 --> 00:03:27,881 Oly sok hős, oly sok legenda! 78 00:03:27,881 --> 00:03:31,831 Mondj egy jó okot, hogy miben más a tiéd! 79 00:03:31,831 --> 00:03:33,141 - Brilliáns az elméje! 80 00:03:33,141 --> 00:03:34,111 - Próbálkozz jobban! 81 00:03:34,111 --> 00:03:35,271 - Jól bánik a szavakkal! 82 00:03:35,271 --> 00:03:36,601 - Tudsz te jobbat is! 83 00:03:36,601 --> 00:03:37,721 - Viszonylag vicces... 84 00:03:37,721 --> 00:03:38,631 - Eh... 85 00:03:38,631 --> 00:03:40,736 - Sosem csalta meg a feleségét! 86 00:03:41,337 --> 00:03:42,597 - Legyen szabad! 87 00:03:49,863 --> 00:03:52,273 - Játszottam a játékoddal, és győztem. 88 00:03:52,273 --> 00:03:53,753 Engedd hát el! 89 00:03:54,219 --> 00:03:56,429 - Ellenkezni merészelsz? 90 00:03:56,429 --> 00:03:58,419 Szégyenbe mersz hozni? 91 00:03:58,419 --> 00:04:00,119 Senki nem győzhet le, 92 00:04:00,119 --> 00:04:02,344 Senki nem nyerhet a játékomban! 93 00:04:02,344 --> 00:04:10,940 Vihar, törd meg, törd őt össze! 94 00:04:10,940 --> 00:04:14,712 Mutasd meg, én ítélek, 95 00:04:14,712 --> 00:04:19,942 És rombolom le országát! 96 00:04:22,542 --> 00:04:23,832 - Meghalt? 97 00:05:06,510 --> 00:05:10,863 - Engedd el, kérlek! 98 00:05:10,863 --> 00:05:14,403 Engedd el!