1 00:00:01,690 --> 00:00:04,613 Pa, volio bih pričati o razvoju ljudskog potencijala 2 00:00:04,613 --> 00:00:09,747 i započeo bih s možda najutjecajnijom modernom pričom razvoja. 3 00:00:09,747 --> 00:00:13,551 Mnogi su od vas vjerojatno čuli o pravilu 10 000 sati. 4 00:00:13,551 --> 00:00:15,685 Možda čak svoj život oblikujete prema njemu. 5 00:00:15,685 --> 00:00:18,458 U osnovi, ideja je da kako biste postali odlični u nečemu, 6 00:00:18,458 --> 00:00:21,418 potrebno je 10 000 sati usredotočene vježbe, 7 00:00:21,418 --> 00:00:23,796 stoga bolje krenite što je prije moguće. 8 00:00:23,796 --> 00:00:27,735 Primjer djeteta za ovu priču je Tiger Woods. 9 00:00:27,735 --> 00:00:31,407 Poznato je kako mu je otac dao palicu kad je imao sedam mjeseci. 10 00:00:31,408 --> 00:00:34,973 S deset je mjeseci počeo imitirati očev zamah. 11 00:00:34,973 --> 00:00:38,443 S dvije godine, možete ga pronaći na YouTubeu i na nacionalnoj televiziji. 12 00:00:38,443 --> 00:00:40,149 Brzo premotajmo do 21. godine, 13 00:00:40,149 --> 00:00:41,418 postao je najbolji golfer na svijetu. 14 00:00:41,418 --> 00:00:43,738 Savršeni primjer priče o 10 000 sati. 15 00:00:43,738 --> 00:00:45,843 Još jedna koja se pojavljuje u nizu najprodavanijih knjiga 16 00:00:45,843 --> 00:00:48,084 jest ona o tri sestre Polgar, 17 00:00:48,084 --> 00:00:51,314 čiji ih je otac odlučio naučiti igrati šah na vrlo tehnički način 18 00:00:51,314 --> 00:00:52,494 od vrlo rane dobi. 19 00:00:52,494 --> 00:00:53,933 I, zaista, htio je pokazati 20 00:00:53,933 --> 00:00:55,890 kako s početnom prednosti u usredotočenoj vježbi 21 00:00:55,890 --> 00:00:58,462 svako dijete može postati genij u bilo čemu. 22 00:00:58,462 --> 00:00:59,262 I zapravo, 23 00:00:59,262 --> 00:01:02,258 dvije od njegovih kćeri postale su velemajstorske šahistice. 24 00:01:03,258 --> 00:01:06,087 Pa, kada sam počeo pisati o znanosti u časopisu "Sports Illustrated", 25 00:01:06,087 --> 00:01:07,283 postao sam znatiželjan. 26 00:01:07,283 --> 00:01:09,237 Ako je ovo pravilo 10 000 sati točno, 27 00:01:09,237 --> 00:01:11,693 onda bismo trebali vidjeti kako elitni sportaši dobivaju prednost 28 00:01:11,693 --> 00:01:13,596 kroz takozvanu namjernu vježbu. 29 00:01:13,596 --> 00:01:16,369 Ovo je trenirana praksa usmjerena na ispravljanje pogrešaka, 30 00:01:16,369 --> 00:01:17,909 ne samo igranje. 31 00:01:17,913 --> 00:01:19,953 I zapravo, kada znanstvenici proučavaju elitne sportaše, 32 00:01:19,953 --> 00:01:22,503 vide kako oni provedu više vremena namjerno vježbajući - 33 00:01:22,503 --> 00:01:23,883 nije veliko iznenađenje. 34 00:01:23,883 --> 00:01:27,338 Kada zapravo prate sportaše tijekom njihova razvoja, 35 00:01:27,338 --> 00:01:28,959 obrazac izgleda ovako: 36 00:01:28,959 --> 00:01:31,802 buduća elita zapravo provede manje vremena u početku 37 00:01:31,802 --> 00:01:34,587 namjerno vježbajući svoj budući sport. 38 00:01:34,587 --> 00:01:37,883 Oni su skloniji provesti ono što znanstvenici zovu probnim periodom, 39 00:01:37,883 --> 00:01:40,162 gdje isprobavaju različite fizičke aktivnosti, 40 00:01:40,162 --> 00:01:41,980 razviju široke, opće vještine, 41 00:01:41,980 --> 00:01:43,951 nauče nešto o svojim interesima i sposobnostima, 42 00:01:43,951 --> 00:01:45,687 i odgode specijalizaciju 43 00:01:45,687 --> 00:01:48,917 za kasnije u odnosu na vršnjake koji dosegnu vrhunac na nižim razinama. 44 00:01:48,917 --> 00:01:50,977 Stoga, kad sam to vidio, rekao sam: 45 00:01:50,977 --> 00:01:54,438 "Bože, to baš i nije u skladu s pravilom 10 000 sati, zar ne?" 46 00:01:54,438 --> 00:01:56,472 Pa sam se počeo pitati o drugim domenama 47 00:01:56,472 --> 00:01:59,627 koje su povezane s obveznom ranom specijalizacijom, 48 00:01:59,627 --> 00:02:00,895 poput glazbe. 49 00:02:00,895 --> 00:02:02,841 Ispostavilo se da je obrazac često sličan. 50 00:02:02,841 --> 00:02:05,455 Ovo je istraživanje s glazbene akademije svjetske klase, 51 00:02:05,455 --> 00:02:07,666 i ono na što želim da obratite pažnju je ovo: 52 00:02:07,666 --> 00:02:11,058 iznimni glazbenici nisu počeli provoditi više vremena namjeno vježbajući 53 00:02:11,058 --> 00:02:12,001 od prosječnih glazbenika 54 00:02:12,001 --> 00:02:14,186 do svog trećeg instrumenta. 55 00:02:14,186 --> 00:02:16,313 Oni su također bili skloniji probnom periodu, 56 00:02:16,313 --> 00:02:18,752 čak i oni za koje mislimo da počeli iznimno rano, 57 00:02:18,752 --> 00:02:19,982 kao Yo-Yo Ma. 58 00:02:19,982 --> 00:02:21,091 On je imao probni period, 59 00:02:21,091 --> 00:02:24,083 samo je kroz njega prošao brže od većine glazbenika. 60 00:02:24,083 --> 00:02:27,295 Ipak, ovo istraživanje je gotovo potpuno izignorirano, 61 00:02:27,295 --> 00:02:28,646 a puno je utjecajnija 62 00:02:28,646 --> 00:02:31,718 prva strana knjige "Majke uspjeha", 63 00:02:31,718 --> 00:02:34,864 gdje autorica prepričava kako je svojoj kćeri dala violinu. 64 00:02:34,864 --> 00:02:36,894 Izgleda da se nitko ne sjeća kasnijeg dijela knjige 65 00:02:36,894 --> 00:02:39,406 gdje se kćer okrene prema njoj i kaže: "Ti si je odabrala, ne ja", 66 00:02:39,406 --> 00:02:40,881 i uglavnom odustaje. 67 00:02:40,881 --> 00:02:44,318 Vidjevši ovaj pomalo iznenađujući obrazac u sportu i glazbi, 68 00:02:44,318 --> 00:02:46,641 počeo sam se pitati o domenama koje uključuju još više ljudi, 69 00:02:46,641 --> 00:02:47,871 poput obrazovanja. 70 00:02:47,871 --> 00:02:50,199 Ekonomist je proveo eksperiment 71 00:02:50,199 --> 00:02:52,838 u sustavu visokog obrazovanja u Engleskoj i Škotskoj. 72 00:02:52,838 --> 00:02:55,506 Tijekom njegova proučavanja, sustavi su bili jako slični, 73 00:02:55,506 --> 00:02:59,087 osim što su se u Engleskoj studenti morali specijalizirati tijekom adolescencije 74 00:02:59,087 --> 00:03:01,356 kako bi odabrali studij na koji će se prijaviti, 75 00:03:01,356 --> 00:03:04,926 dok su oni u Škotskoj mogli isprobavati stvari i tijekom studija ako su htjeli. 76 00:03:04,926 --> 00:03:06,226 I njegovo je pitanje bilo: 77 00:03:06,226 --> 00:03:09,923 Tko profitira, oni koji se rano ili kasno specijaliziraju? 78 00:03:09,923 --> 00:03:12,832 I uočio je kako oni koji su se ranije specijalizirali prednjače u prihodu 79 00:03:12,832 --> 00:03:15,048 jer imaju vještine specifične za domenu. 80 00:03:15,048 --> 00:03:17,378 Kasnije specijalizirani mogu isprobavati više različitih stvari, 81 00:03:17,378 --> 00:03:19,844 i kada odaberu, imaju bolju usklađenost, 82 00:03:19,844 --> 00:03:22,117 što ekonomisti zovu kvaliteta podudaranja. 83 00:03:22,117 --> 00:03:24,933 I stoga napreduju brže. 84 00:03:24,933 --> 00:03:25,830 Nakon šest godina, 85 00:03:25,830 --> 00:03:27,909 nestaju razlike u prihodu. 86 00:03:27,909 --> 00:03:30,757 U međuvremenu, rano specijalizirani počinju odustajati od karijere 87 00:03:30,757 --> 00:03:32,183 u puno većoj mjeri, 88 00:03:32,183 --> 00:03:34,162 uglavnom jer su bili prisiljeni rano odabrati 89 00:03:34,162 --> 00:03:35,905 te su stoga često donijeli krive odluke. 90 00:03:35,905 --> 00:03:38,065 Stoga kasno specijalizirani kratkoročno gube 91 00:03:38,065 --> 00:03:39,535 i dobivaju dugoročno. 92 00:03:39,535 --> 00:03:41,347 Mislim da ako mislimo o odabiru karijere kao o spojevima, 93 00:03:41,347 --> 00:03:44,754 možda ne bismo tjerali ljude da se skrase tako brzo. 94 00:03:44,754 --> 00:03:47,217 Ovo me zainteresiralo, vidjevši ovaj obrazac opet, 95 00:03:47,217 --> 00:03:50,884 proučavajući pozadinu razvoja ljudi čijem sam se radu dugo divio, 96 00:03:50,884 --> 00:03:53,585 poput Dukea Ellingtona, koji je kao dijete izbjegavao satove glazbe 97 00:03:53,585 --> 00:03:56,236 kako bi se fokusirao na bejzbol, slikanje i crtanje. 98 00:03:56,236 --> 00:03:59,078 Ili Maryam Mirzakhani, koju matematika nije zanimala kao djevojčicu - 99 00:03:59,078 --> 00:04:00,887 sanjala je kako će postati novinarka - 100 00:04:00,887 --> 00:04:03,059 te je kasnije postala prva i dosad jedina žena 101 00:04:03,059 --> 00:04:04,263 koja je osvojila Fieldsovu medalju, 102 00:04:04,263 --> 00:04:06,395 najprestižniju svjetsku nagradu u matematici. 103 00:04:06,395 --> 00:04:09,034 Ili Vincent van Gogh je imao pet različitih karijera, 104 00:04:09,034 --> 00:04:13,168 a svaku je smatrao svojim pravim pozivom prije nego što se spektakularno rasplamsao 105 00:04:13,168 --> 00:04:17,541 i u svojim kasnim 20-im uzeo knjigu "Vodič u abecedu crtanja". 106 00:04:18,068 --> 00:04:19,392 To je ispalo OK. 107 00:04:19,874 --> 00:04:22,942 Claude Shannon je bio elektroinženjer na Sveučilištu u Michiganu 108 00:04:22,942 --> 00:04:25,966 koji je pohađao filozofiju kako bi ispunio uslov, 109 00:04:25,966 --> 00:04:29,344 i ondje je naučio o skoro stoljeće starom sustavu logike 110 00:04:29,344 --> 00:04:32,401 prema kojem se istinite i lažne tvrdnje mogu kodirati kao jedinice i nule 111 00:04:32,401 --> 00:04:34,689 i riješiti kao matematički problemi. 112 00:04:34,689 --> 00:04:37,040 Ovo je dovelo do razvoja binarnog koda, 113 00:04:37,040 --> 00:04:40,137 koji stoji u podlozi svih naših digitalnih računala danas. 114 00:04:40,137 --> 00:04:42,709 Konačno, moj osobni uzor, Frances Hesselbein - 115 00:04:42,709 --> 00:04:44,141 ovo sam ja s njom - 116 00:04:44,141 --> 00:04:47,316 našla je svoj prvi profesionalni posao s 54 godine 117 00:04:47,316 --> 00:04:49,646 i postala direktorica Izviđačica, 118 00:04:49,646 --> 00:04:50,846 koje je spasila. 119 00:04:50,846 --> 00:04:52,612 Utrostručila je članstvo manjina, 120 00:04:52,612 --> 00:04:55,398 dodala 130 000 volontera 121 00:04:55,398 --> 00:04:58,325 i to je jedna od znački vještina koje su proizašle iz njenog rada - 122 00:04:58,325 --> 00:05:01,534 to je binarni kod za djevojčice koje uče o računalima. 123 00:05:01,534 --> 00:05:03,497 Danas Frances vodi Institut vodstva, 124 00:05:03,497 --> 00:05:05,858 gdje radi svakog radnog dana, na Manhattanu. 125 00:05:05,858 --> 00:05:07,396 I ima tek 104 godine, 126 00:05:07,396 --> 00:05:08,939 tko zna što je iduće. 127 00:05:08,939 --> 00:05:10,333 (Smijeh) 128 00:05:10,740 --> 00:05:12,922 Nikad zapravo ne čujemo ovakve priče o razvoju, zar ne? 129 00:05:12,922 --> 00:05:14,317 Ne čujemo o istraživanju 130 00:05:14,317 --> 00:05:18,194 koje je otkrilo da je 22 puta vjerojatnije da znanstvenici nobelovci 131 00:05:18,194 --> 00:05:19,820 imaju hobi van posla 132 00:05:19,820 --> 00:05:21,087 nego tipični znanstvenici. 133 00:05:21,087 --> 00:05:22,019 I nikad to ne čujemo. 134 00:05:22,019 --> 00:05:24,058 Čak i kad su izvođači ili posao jako poznati, 135 00:05:24,058 --> 00:05:25,824 ne čujemo o tim pričama razvoja. 136 00:05:25,824 --> 00:05:27,960 Primjerice, evo sportaš kojeg sam pratio. 137 00:05:27,960 --> 00:05:30,987 Ovdje je sa šest godina, nosi opremu za škotski ragbi. 138 00:05:30,987 --> 00:05:33,431 Probao je tenis, skijanje, hrvanje. 139 00:05:33,431 --> 00:05:36,021 Njegova je majka bila trenerica tenisa, ali ga je odbila trenirati 140 00:05:36,021 --> 00:05:38,911 jer nije normalno vraćao lopte. 141 00:05:38,911 --> 00:05:41,014 Probao je košarku, stolni tenis, plivanje. 142 00:05:41,014 --> 00:05:43,027 Kad su treneri željeli da napreduje 143 00:05:43,027 --> 00:05:44,312 i igra sa starijim dečkima, 144 00:05:44,312 --> 00:05:46,441 odbio je jer je htio pričati o profesionalnom hrvanju 145 00:05:46,441 --> 00:05:48,591 nakon treninga s prijateljima. 146 00:05:48,591 --> 00:05:50,361 I isprobavao je više sportova: 147 00:05:50,361 --> 00:05:53,765 rukomet, odbojku, nogomet, badminton, skejtanje... 148 00:05:53,765 --> 00:05:56,011 Pa, tko je ovaj diletant? 149 00:05:56,674 --> 00:05:58,554 Ovo je Roger Federer. 150 00:05:58,554 --> 00:06:01,754 Jednako poznat kao odrastao poput Tigera Woodsa, 151 00:06:01,754 --> 00:06:04,551 a čak ni ljubitelji tenisa ne znaju ništa 152 00:06:04,551 --> 00:06:06,597 o njegovoj razvojnoj priči. 153 00:06:06,597 --> 00:06:09,121 Zašto je to tako, iako je norma? 154 00:06:09,121 --> 00:06:12,528 Mislim da je djelomično zbog toga jer je Tigerova priča vrlo dramatična, 155 00:06:12,528 --> 00:06:14,859 ali također zbog urednog narativa 156 00:06:14,859 --> 00:06:17,718 koji želimo primijeniti na sve u čemu mi želimo biti dobri 157 00:06:17,718 --> 00:06:19,241 u vlastitim životima. 158 00:06:19,241 --> 00:06:20,861 Ali to je, smatram, problem 159 00:06:20,861 --> 00:06:24,176 jer se ispostavilo da je na mnogo načina golf jedinstveno užasan model 160 00:06:24,176 --> 00:06:26,376 gotovo svega što ljudi žele naučiti. 161 00:06:26,376 --> 00:06:28,050 (Smijeh) 162 00:06:28,050 --> 00:06:29,097 Golf je oličenje 163 00:06:29,097 --> 00:06:32,312 onog što je psiholog Robin Hogart nazvao "ugodna okolina za učenje". 164 00:06:32,312 --> 00:06:35,665 Ugodna okolina za učenje ima jasno postavljene korake i ciljeve, 165 00:06:35,665 --> 00:06:37,829 pravila koja su jasna i nepromjenjiva, 166 00:06:37,829 --> 00:06:40,825 kad nešto učinite, dobijete povratnu informaciju koja je brza i točna, 167 00:06:40,825 --> 00:06:43,363 rad iduće godine izgledat će kao prošlogodišnji. 168 00:06:43,363 --> 00:06:45,799 Šah: također ugodna okolina za učenje. 169 00:06:45,799 --> 00:06:47,115 Prednost velemajstora 170 00:06:47,115 --> 00:06:49,592 često se bazira na poznavanju ponavljajućih obrazaca, 171 00:06:49,592 --> 00:06:51,889 što je također razlog zašto se lako automatizira. 172 00:06:51,889 --> 00:06:54,612 Na drugom kraju spektra je kaotična okolina za učenje, 173 00:06:54,612 --> 00:06:57,276 gdje idući koraci i ciljevi možda nisu jasni. 174 00:06:57,276 --> 00:06:58,751 Pravila se mijenjaju. 175 00:06:58,751 --> 00:07:01,373 Možeš ali i ne moraš dobiti povratnu informaciju kad nešto napraviš. 176 00:07:01,373 --> 00:07:03,414 Možda bude odgođena ili netočna, 177 00:07:03,414 --> 00:07:06,116 i rad iduće godine ne mora izgledati kao prošlogodišnji. 178 00:07:06,116 --> 00:07:10,262 Pa što od ovoga zvuči kao svijet u kojem sve više živimo? 179 00:07:10,262 --> 00:07:12,844 Zapravo, naša potreba da mislimo na prilagodljivi način 180 00:07:12,844 --> 00:07:14,979 i držimo korak s povezanim dijelovima 181 00:07:14,979 --> 00:07:17,364 iz temelja je promijenila našu percepciju, 182 00:07:17,364 --> 00:07:18,947 pa ako pogledate ovaj dijagram, 183 00:07:18,947 --> 00:07:22,551 središnji krug desno vjerojatno vam izgleda veće 184 00:07:22,551 --> 00:07:24,011 jer je vaš mozak povučen 185 00:07:24,011 --> 00:07:26,170 vezom dijelova u cjelini, 186 00:07:26,170 --> 00:07:28,766 dok netko tko nije izložen modernom radu 187 00:07:28,766 --> 00:07:31,319 s njegovim zahtjevom za adaptivnim, konceptualnim mišljenjem, 188 00:07:31,319 --> 00:07:34,805 točno će uočiti da su središnji krugovi iste veličine. 189 00:07:35,073 --> 00:07:38,145 I eto nas u kaotičnom svijetu posla, 190 00:07:38,145 --> 00:07:41,800 i ondje, ponekad, visoka specijalizacija može imati kontraefekt. 191 00:07:41,800 --> 00:07:44,037 Primjerice, u istraživanju u dvanaestak zemalja 192 00:07:44,037 --> 00:07:46,879 povezali su ljude s godinama obrazovanja njihovih roditelja, 193 00:07:46,879 --> 00:07:48,027 rezultatima testova 194 00:07:48,027 --> 00:07:49,522 i vlastitih godina obrazovanja. 195 00:07:49,522 --> 00:07:52,420 Razlika je što su neki imali obrazovanje usmjereno na karijeru, 196 00:07:52,420 --> 00:07:54,411 a drugi široko, opće obrazovanje. 197 00:07:54,411 --> 00:07:57,206 Obrazac je kako se oni usmjereni na karijeru 198 00:07:57,206 --> 00:07:59,314 zapošljavaju odmah nakon obrazovanja, 199 00:07:59,314 --> 00:08:01,510 češće zarađuju više u početku, 200 00:08:01,510 --> 00:08:03,869 ali su manje adaptivni u promjenjivom svijetu posla 201 00:08:03,869 --> 00:08:06,860 pa provedu manje vremena ukupno zaposleni, 202 00:08:06,860 --> 00:08:09,786 stoga dobivaju kratkoročno i gube dugoročno. 203 00:08:09,786 --> 00:08:13,189 Ili uzmimo u obzir poznatu 20-godišnju studiju eksperata 204 00:08:13,189 --> 00:08:16,013 koji su kreirali geopolitička i ekonomska predviđanja. 205 00:08:16,013 --> 00:08:20,091 Najgori prognostičari bili su najspecijaliziraniji eksperti, 206 00:08:20,091 --> 00:08:23,327 oni koji su kroz cijelu karijeru proučavali jedan ili dva problema 207 00:08:23,327 --> 00:08:26,301 i počeli gledati cijeli svijet kroz jednu leću ili mentalni model. 208 00:08:26,301 --> 00:08:27,804 Neki su se zapravo pogoršali 209 00:08:27,804 --> 00:08:30,446 kako su akumulirali iskustvo i svjedodžbe. 210 00:08:30,446 --> 00:08:35,289 Najbolji prognostičari bili su jednostavno bistri ljudi sa širokim rasponom interesa. 211 00:08:35,789 --> 00:08:37,788 Sad, u nekim domenama, poput medicine, 212 00:08:37,788 --> 00:08:40,729 visoka specijalizacija neizbježna je i korisna, 213 00:08:40,729 --> 00:08:42,039 to je neupitno. 214 00:08:42,039 --> 00:08:43,892 Ali ipak, to je dvosjekli mač. 215 00:08:43,892 --> 00:08:44,930 Prije nekoliko godina, 216 00:08:44,930 --> 00:08:47,470 jedna od najpopularnijih svjetskih operacija boli u koljenu 217 00:08:47,470 --> 00:08:49,481 testirana je placebo kontroliranim ispitivanjem. 218 00:08:49,481 --> 00:08:51,727 Neki su pacijenti imali lažnu operaciju. 219 00:08:51,727 --> 00:08:53,404 Znači da su kirurzi napravili rez, 220 00:08:53,404 --> 00:08:55,045 pravili se da rade nešto 221 00:08:55,045 --> 00:08:56,786 i onda zašili pacijenta. 222 00:08:56,786 --> 00:08:59,021 To je također pomoglo. 223 00:08:59,021 --> 00:09:02,098 I ipak kirurzi koji specijaliziraju zahvat nastavljaju ga provoditi 224 00:09:02,098 --> 00:09:03,472 na milijunima. 225 00:09:04,043 --> 00:09:08,260 Pa ako visoka specijalizacija nije uvijek ključ u kaotičnom svijetu, što je? 226 00:09:08,260 --> 00:09:09,745 O tome može biti teško razgovarati 227 00:09:09,745 --> 00:09:12,093 jer ne izgleda uvijek kao ovakav put. 228 00:09:12,093 --> 00:09:14,393 Nekad izgleda kao vijugajući ili cik-cak 229 00:09:14,393 --> 00:09:15,770 ili držanje širokog pogleda. 230 00:09:15,770 --> 00:09:17,405 Može izgledati kao zaostajanje. 231 00:09:17,405 --> 00:09:20,019 Ali želim pričati o tome što neki od tih trikova mogu biti. 232 00:09:20,019 --> 00:09:23,116 Ako pogledamo istraživanja i tehnološke inovacije, pokazalo se da sve više 233 00:09:23,116 --> 00:09:26,129 najutjecajnije patente nisu stvorili individualci 234 00:09:26,129 --> 00:09:29,315 koji kopaju dublje, dublje, dublje u jednom području tehnologije, 235 00:09:29,315 --> 00:09:31,626 kako klasificira Ured za patente SAD-a, 236 00:09:31,626 --> 00:09:34,702 nego češće timovi koji uključuju individualce 237 00:09:34,702 --> 00:09:37,772 koji su radili u većem broju različitih tehnoloških klasa 238 00:09:37,772 --> 00:09:40,208 i često spajaju stvari iz različitih domena. 239 00:09:40,208 --> 00:09:42,863 Netko čijem sam se radu divio, tko je nekako prednjačio u ovome 240 00:09:42,863 --> 00:09:45,200 jest Japanac po imenu Gunpei Yokoi. 241 00:09:45,200 --> 00:09:48,415 Yokoi nije dobivao dobre ocjene na svojim ispitima iz elektronike u školi 242 00:09:48,415 --> 00:09:51,545 pa je morao prihvatiti lošiji posao kao radnik na održavanju strojeva 243 00:09:51,545 --> 00:09:53,640 u tvornici igraćih karata u Kyotu. 244 00:09:53,640 --> 00:09:56,616 Shvatio je da nije bio opremljen za rad na vrhu, 245 00:09:56,616 --> 00:09:59,564 ali postojalo je puno lako dostupnih informacija 246 00:09:59,564 --> 00:10:02,562 pa bi možda mogao kombinirati stvari koje su već poznate 247 00:10:02,562 --> 00:10:05,155 na načine za koje su stručnjaci imali preuzak pogled. 248 00:10:05,155 --> 00:10:08,679 Stoga je spojio dobro poznatu tehnologiju industrije kalkulatora 249 00:10:08,679 --> 00:10:11,489 i neku dobro poznatu tehnologiju industrije kreditnih kartica 250 00:10:11,489 --> 00:10:13,060 i stvorio igraće konzole. 251 00:10:13,060 --> 00:10:14,462 I postale su hit. 252 00:10:14,462 --> 00:10:16,708 I to je pretvorilo ovu kompaniju igraćih karata, 253 00:10:16,708 --> 00:10:20,303 stvorenu u drvenom izlogu u 19. stoljeću, 254 00:10:20,303 --> 00:10:22,084 u pogon igračaka i igara. 255 00:10:22,084 --> 00:10:24,334 Možda ste čuli za nju, zove se Nintendo. 256 00:10:24,334 --> 00:10:25,839 Yokoijeva kreativna filozofija, 257 00:10:25,839 --> 00:10:28,860 prevedena u "lateralno razmišljanje s uvenulom tehnologijom", 258 00:10:28,860 --> 00:10:32,116 uzimanje dobro poznate tehnologije i njeno korištenje na nove načine. 259 00:10:32,116 --> 00:10:33,775 A njegovo je remek-djelo bilo ovo: 260 00:10:33,775 --> 00:10:34,979 Game Boy. 261 00:10:34,979 --> 00:10:37,440 Tehnološka šala u svakom pogledu. 262 00:10:37,440 --> 00:10:41,279 I izašao je u isto vrijeme kada i konkurenti u bojama iz Sage i Atarija, 263 00:10:41,279 --> 00:10:42,965 i rasturio ih je. 264 00:10:42,965 --> 00:10:45,629 Jer Yokoi je znao da ono o čemu se kupci brinuli 265 00:10:45,629 --> 00:10:46,803 nije bila boja. 266 00:10:46,803 --> 00:10:50,788 Bila je to izdržljivost, prenosivost, pristupačnost, trajanje baterije, 267 00:10:50,788 --> 00:10:52,112 izbor igara. 268 00:10:52,112 --> 00:10:54,753 Ovo je moj koji sam pronašao u podrumu svojih roditelja. 269 00:10:54,753 --> 00:10:55,773 (Smijeh) 270 00:10:55,773 --> 00:10:57,241 Vidio je i bolje dane. 271 00:10:57,241 --> 00:10:58,576 Ali možete vidjeti da crveno svjetlo gori. 272 00:10:58,576 --> 00:11:00,135 Uključio sam ga i odigrao Tetris, 273 00:11:00,135 --> 00:11:01,385 što sam smatrao posebno impresivnim 274 00:11:01,385 --> 00:11:04,553 jer su baterije istekle 2007. i 2013. 275 00:11:04,553 --> 00:11:06,351 (Smijeh) 276 00:11:07,489 --> 00:11:11,078 Dakle, ova široka prednost vrijedi i za više subjektivnih područja. 277 00:11:11,078 --> 00:11:14,574 U fascinantnoj studiji što neke kreatore stripova dovodi do toga 278 00:11:14,574 --> 00:11:17,438 da vjerojatnije stvore uspješan strip, 279 00:11:17,438 --> 00:11:18,771 par istraživača otkrio je 280 00:11:18,771 --> 00:11:22,327 kako to nisu ni godine iskustva u području, 281 00:11:22,327 --> 00:11:25,217 ni resursi izdavača, 282 00:11:25,217 --> 00:11:27,457 ni broj prethodno kreiranih stripova. 283 00:11:27,457 --> 00:11:31,949 Bio je to broj različitih žanrova kroz koje je kreator radio. 284 00:11:31,949 --> 00:11:33,295 I zanimljivo, 285 00:11:33,295 --> 00:11:36,968 osoba širokih interesa nije u potpunosti zamjenjiva 286 00:11:36,968 --> 00:11:38,786 timom specijalista. 287 00:11:39,154 --> 00:11:42,124 Vjerojatno ne stvaramo onoliko takvih ljudi koliko bismo mogli 288 00:11:42,124 --> 00:11:44,957 jer u početku izgledaju kao da zaostaju 289 00:11:44,957 --> 00:11:48,127 i ne težimo poticanju ičega što ne izgleda kao prednost 290 00:11:48,127 --> 00:11:49,531 ili specijalizacija. 291 00:11:49,531 --> 00:11:52,619 Zapravo, mislim da u dobronamjernom nagonu za prednošću 292 00:11:52,619 --> 00:11:55,625 često čak i kontraproduktivno zakinemo čak i način 293 00:11:55,625 --> 00:11:56,930 na koji učimo novo gradivo 294 00:11:56,930 --> 00:11:58,555 na osnovnoj razini. 295 00:11:58,555 --> 00:12:02,425 U prošlogodišnjoj studiji, učenicima 7. razreda na matematici u SAD-u 296 00:12:02,425 --> 00:12:05,325 po slučaju su dodijeljeni različiti tipovi učenja. 297 00:12:05,325 --> 00:12:07,925 Neki su dobili ono što se naziva "blok vježba". 298 00:12:07,925 --> 00:12:09,691 To je kao, dobijete problem tipa A, 299 00:12:09,691 --> 00:12:12,624 AAAAA, BBBBB, i tako dalje. 300 00:12:12,624 --> 00:12:14,073 Napredak je brz, 301 00:12:14,073 --> 00:12:15,248 djeca su sretna, 302 00:12:15,248 --> 00:12:16,436 sve je super. 303 00:12:16,436 --> 00:12:20,498 Drugi su dobili ono što se zove "isprepletena vježba". 304 00:12:20,498 --> 00:12:23,138 To je kao da uzmete sve tipove problema i ubacite ih u šešir 305 00:12:23,138 --> 00:12:24,694 te ih izvlačite po slučaju. 306 00:12:24,694 --> 00:12:28,117 Napredak je sporiji, djeca su frustriranija. 307 00:12:28,117 --> 00:12:30,808 Ali umjesto učenja kako izvršiti postupke, 308 00:12:30,808 --> 00:12:34,621 oni uče kako spojiti strategiju s tipom problema. 309 00:12:34,621 --> 00:12:36,240 I kada dođe vrijeme testa, 310 00:12:36,240 --> 00:12:39,698 isprepletena grupa rasturila je grupu s blok vježbom. 311 00:12:39,698 --> 00:12:41,129 Nije joj bila ni blizu. 312 00:12:41,825 --> 00:12:45,445 Sada, otkrio sam da je mnogo ovih istraživanja kontraintuitivno, 313 00:12:45,445 --> 00:12:46,818 ideja da početna prednost, 314 00:12:46,818 --> 00:12:49,121 bila ona u odabiru karijere ili tijeku studija 315 00:12:49,121 --> 00:12:50,764 ili samo učenju novog gradiva, 316 00:12:50,764 --> 00:12:53,481 može ponekad potkopati dugoročni razvoj. 317 00:12:53,481 --> 00:12:56,288 I prirodno, smatram da postoji onoliko načina da se uspije 318 00:12:56,288 --> 00:12:57,680 koliko ima i ljudi. 319 00:12:57,680 --> 00:13:01,925 Ali mislim da težimo poticanju i ohrabrivanju puta "mame tigrice", 320 00:13:01,925 --> 00:13:03,476 kad sve više, u kaotičnom svijetu, 321 00:13:03,476 --> 00:13:06,689 trebamo ljude koji putuju Rogerovim putem. 322 00:13:06,689 --> 00:13:09,271 Ili kako je ugledni fizičar i matematičar 323 00:13:09,271 --> 00:13:12,719 i čudesan pisac, Freeman Dyson, rekao - 324 00:13:12,719 --> 00:13:15,638 a Dyson je jučer preminuo 325 00:13:15,638 --> 00:13:17,937 pa se nadam da njegovim riječima odajem počast - 326 00:13:17,937 --> 00:13:22,854 kao što je rekao: za zdrav ekosustav trebamo i ptice i žabe. 327 00:13:22,854 --> 00:13:24,181 Žabe su dolje u blatu, 328 00:13:24,181 --> 00:13:26,303 gledaju sve sitne detalje. 329 00:13:26,303 --> 00:13:29,084 Ptice se uzdižu gore ne gledajući te detalje, 330 00:13:29,084 --> 00:13:31,156 ali integriraju znanje žaba. 331 00:13:31,156 --> 00:13:32,491 A mi trebamo oboje. 332 00:13:32,491 --> 00:13:34,210 Problem je, Dyson je rekao, 333 00:13:34,210 --> 00:13:36,909 što svima govorimo da postanu žabe. 334 00:13:36,909 --> 00:13:38,135 I ja smatram, 335 00:13:38,135 --> 00:13:39,611 u kaotičnom svijetu, 336 00:13:39,611 --> 00:13:41,786 to je sve kratkovidnije. 337 00:13:41,786 --> 00:13:43,102 Puno vam hvala. 338 00:13:43,102 --> 00:13:46,086 (Pljesak)